forked from big-ab-games/robo-instructus-translation
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathen-replace.de.pairs
347 lines (244 loc) · 7.78 KB
/
en-replace.de.pairs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
### Title screen
Begin
Start
Continue
Fortsetzen
Profile
Profil
### Menu
Credits
Credits
Settings
Spieleinstellungen
Video
Video
Audio
Audio
Save & Quit
Speichern & Beenden
#### as in "go back to previous menu"
Back
Zurück
#### UI = user interface
UI Scale
UI-Skalierung
Fullscreen
Vollbildmodus
Snowfall
Schneefall
#### Graphic effects quality shown as `Effects Low`, `Effects High` etc
Effects
Effekte
#### volume settings (sound as opposed to music)
Sound
Ton
#### music volume
Music
Musik
#### Screen that shows the game title where different profiles can be selected
Title Screen
Titelbildschirm
Autocomplete
Autovervollständigung
#### low,medium,high,maximum related to graphics effects quality, e.g. "Effects: Medium"
High
Hoch
Low
Niedrig
Medium
Mittel
Maximum
Maximal
Background only
Nur Hintergrund
#### eg "Fullscreen: On", "Autocomplete: Off"
On
An
Off
Aus
Language
Sprache
Vsync
Vsync
### Tooltips
#### main menu button at top-left
Menu
Menü
#### Toggle to re-read the company messages you've received
Company Inbox
Firmeneingang
#### A list of all functions & code "primers" unlocked so far
Code Reference
Code-Referenz
Decrease Speed
Geschwindigkeit verringern
Increase Speed
Geschwindigkeit erhöhen
Message Archive
Nachrichtenarchiv
Decrease Code Execution Rate
Code-Ausführungsrate verringern
Increase Code Execution Rate
Code-Ausführungsrate erhöhen
Load / Save new approach
Neuen Ansatz laden / speichern
#### resets current level
Reset
Zurücksetzen
#### start running the code
Run
Start
#### start running the code but immediately paused / debugging
Run (paused)
Start (pausiert)
#### code navigation when paused/debugging
Step over
Einzelschritt
#### stop running code
Stop
Stopp
#### pause running code
Pause
Pause
#### code navigation when paused/debugging
Step forward
Schritt vorwärts
Delete name
Namen löschen
Exit Level
Level beenden
Delete profile
Profil löschen
Confirm delete
Löschen bestätigen
#### "Dark Stages" are the name of level stages that have totally hidden details
Dark Stage
Dunkle Bühne
### Overlay tutorials - these pop up to explain things
Type commands here
Geben Sie hier Befehle ein
Add the lines:
Fügen Sie die Zeilen hinzu:
Press play to run
Drücken Sie auf Start um zu beginnen
Modify the commands and \nre-run to reach the exit
Ändern Sie die Befehle\n um den Ausgang zu erreichen
Press to exit level
Drücken Sie Beenden, um den Level zu verlassen
Levels have multiple stages\nclick here to view each
Die Levels haben mehrere Phasen. Klicken Sie hier, um die einzelnen Phasen anzuzeigen
Your code will be re-run each stage,\nso a single solution must solve all.\nReturn to the first stage
Ihr Code wird in jeder Phase erneut ausgeführt, so dass alle Phasen durch eine einzige Lösung gelöst werden müssen.\nKehren Sie zur ersten Phase zurück
Reach the first stage exit
Erreichen Sie das Ende der ersten Phase
Rework to reach all exits, remember\n code is re-run from the top at each stage
Um alle Ausgänge zu erreichen, müssen Sie daran denken,\ndass der Code in jeder Phase von oben erneut ausgeführt wird
Change game speed
Spielgeschwindigkeit ändern
#### "primer" is the code guide/book made to teach the coding language
Click to open the Code Reference, it contains all\nthe primer sections and functions recovered so far
Klicken Sie hier, um die Codereferenz zu öffnen. Sie enthält alle\nPrimer-Abschnitte und -Funktionen, die bis jetzt wiederhergestellt wurden
Click to close
Klicken Sie zum Schließen
There's some unfinished code found on this level, try\nrunning it and reworking... or just start from scratch
Auf diesem Level wurde noch nicht abgeschlossener Code gefunden. Versuchen Sie, ihn auszuführen und zu überarbeiten... oder fangen Sie einfach von vorne an
#### note: ↑,↓ chars are converted into icons and should always exist in order
Scroll with mouse wheel,\nalt ↑/↓, alt pageup/pagedown
Scrollen Sie mit dem Mausrad, \nAlt ↑ / ↓, Alt Pageup / Pagedown
Click to view all recovered messages
Klicken Sie hier, um alle wiederhergestellten Nachrichten anzuzeigen
Try using `loop` in your solution
Versuchen Sie `loop` in Ihrer Lösung einzusetzen
Try using `else` and \na comparison like `>`
Versuchen Sie es mit `else` und \neinem Vergleich wie `>`
#### "Comparison" and "Conditions III" are chapter names in the code reference
Read Comparison and Conditions III to see `>` and `else` usage
Lesen Sie Vergleich und Bedingungen III, um die Verwendung von `>` und `else` anzuzeigen
Try using a comparison like `>`
Versuchen Sie es mit einem Vergleich wie `>`
Try using `else`
Versuchen Sie es mit `else`
Press to run with execution paused
Drücken Sie Start, um die Ausführung mit Pause auszuführen
#### this draws the players attention to part of the code being highlighted
Notice the current evaluation is highlighted
Beachten Sie, dass die aktuelle Auswertung hervorgehoben ist
#### note: → char is converted into an icon and should always exist
Press, or use keyboard →, to step forward to the next evaluation
Drücken Sie oder verwenden Sie die Taste →, um zur nächsten Auswertung zu gelangen
Level solutions can be\nsaved and loaded here
Hier können Levellösungen\ngespeichert und geladen werden
The best scoring code in each\ncategory is automatically saved
Der Code mit der höchsten Punktzahl wird in jeder\nkategorie automatisch gespeichert
Reach the revealed location
Erreichen Sie den freigelegten Ort
Hold alt to access more options while paused
Halten Sie die Alt-Taste gedrückt, um während der Pause auf weitere Optionen zuzugreifen
Dark stages are similar to the others\nbut their details are hidden
Dunkle Phasen ähneln den anderen, aber ihre Details sind verborgen
Ensure your solution is general enough\nto solve these hidden variants
Stellen Sie sicher, dass Ihre Lösung allgemein genug ist, um diese versteckten Varianten zu lösen
Your solution has a flaw uncovered by a hidden stage variant
Ihre Lösung hat einen Mangelm welcher durch eine versteckte Variante enthüllt wurde
Future levels are unlocked as normal, but\ndark stage completion is required to score
Künftige Level werden normal freigeschaltet, aber die \ndunkele Phase wird benötigt um zu punkten
### Score screen
#### explanation of "Time" score
Sum of function call runtimes & environmental delays
Summe der Funktionsaufruf-Laufzeiten
#### explanation of "Solution size" score
Number of distinct evaluated code phrases
Anzahl ausgewerteter Codesätze, die sich unterscheiden
#### explanation of "Run size" score
Total number of evaluated code phrases
Gesamtzahl aller ausgewerteten Codesätze
#### "Time" score comparison `{}` is replaced by the number, e.g. "6000 slower than best"
{} slower than best
{} Langsamer als Highscore
{} faster than previous best
{} Schneller als vorheriger Highscore
#### "Solution size" score comparison `{}` is replaced by the number
{} longer than best
{} Länger als Highscore
{} shorter than previous best
{} Kürzer als vorheriger Highscore
#### "Run size" score comparison `{}` is replaced by the number
{} more than best
{} Mehr als Highscore
{} fewer than previous best
{} Weniger als Highscore
### Editor hotkeys
Undo
Rückgängig
Redo
Wiederherstellen
Copy
Kopieren
Paste
Einfügen
Cut line/selection
Zeile/Auswahl ausschneiden
Duplicate line/selection
Zeile/Auswahl duplizieren
Move line/selection
Zeile/Auswahl verschieben
Indent selection
Auswahl einrücken
Unindent selection
Einrückung von Auswahl entfernen
Navigate by word
Durch Wort navigieren
Delete previous word
Letztes Wort löschen
Delete next word
Nächstes Wort löschen
Comment/uncomment selection
Auswahl ein-/auskommentieren
Autocomplete open
Autovervollständigung öffnen
Autocomplete choose
Autovervollständigung auswählen
Autocomplete apply
Autovervollständigung anwenden
Autocomplete close
Autovervollständigung schließen