-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path100Dinge.xml.dual.srt
9811 lines (8051 loc) · 157 KB
/
100Dinge.xml.dual.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:00:25,817 --> 00:00:28,111
(Mann)
<i>Das sind unsere Urgroßeltern.</i>
(Man)
<i>These are our great grandparents.</i>
2
00:00:28,361 --> 00:00:30,363
<i>Sie hatten 57 Dinge.</i>
<i>They had 57 things.</i>
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,699
<i>Dann hatten sie einen Weltkrieg.</i>
<i>Then they had a world war.</i>
4
00:00:32,866 --> 00:00:34,576
<i>Und die Inflation.</i>
<i>And inflation.</i>
5
00:00:35,785 --> 00:00:37,537
<i>Aber sie glaubten an Gott</i>
<i>But they believed in God</i>
6
00:00:37,704 --> 00:00:40,331
<i>und ein besseres Leben nach dem Tod.</i>
<i>and a better life after death.</i>
7
00:00:41,624 --> 00:00:43,293
{\an8}<i>Das sind unsere Großeltern.</i>
{\ an8} <i>These are our grandparents.</i>
8
00:00:43,460 --> 00:00:44,961
{\an8}<i>Sie hatten 200 Dinge.</i>
{\ an8} <i>You had 200 things.</i>
9
00:00:45,587 --> 00:00:47,380
<i>Dann hatten sie Hitler.</i>
<i>Then they had Hitler.</i>
10
00:00:47,547 --> 00:00:49,466
<i>Dann hatten sie gar nichts.</i>
<i>Then they had nothing.</i>
11
00:00:51,760 --> 00:00:54,179
<i>Aber sie glaubten an die Zukunft,</i>
<i>But they believed in the future</i>
12
00:00:54,429 --> 00:00:56,347
<i>und die versprach Wohlstand.</i>
<i>and that promised prosperity.</i>
13
00:00:57,098 --> 00:00:58,516
<i>Das sind unsere Eltern.</i>
<i>These are our parents.</i>
14
00:00:58,683 --> 00:01:00,602
<i>Sie hatten 650 Dinge.</i>
<i>They had 650 things.</i>
15
00:01:00,769 --> 00:01:02,479
<i>Dann hatten sie die Mauer.</i>
<i>Then they had the wall.</i>
16
00:01:02,645 --> 00:01:04,689
<i>Und 'ne Akte bei der Stasi.</i>
<i>And a file with the Stasi.</i>
17
00:01:04,856 --> 00:01:06,816
<i>Aber die Wende kam,</i>
<i>But the turning point came</i>
18
00:01:06,983 --> 00:01:09,069
<i>und sie glaubten an die Freiheit.</i>
<i>and they believed in freedom.</i>
19
00:01:09,319 --> 00:01:10,820
<i>Und das sind wir.</i>
<i>And that's us.</i>
20
00:01:10,987 --> 00:01:12,989
<i>Wir haben im Schnitt 10.000 Dinge.</i>
<i>We have an average of 10,000 things.</i>
21
00:01:13,239 --> 00:01:14,616
<i>10.000.</i>
<i>10.000.</i>
22
00:01:15,950 --> 00:01:17,744
<i>Wir haben Wohlstand.</i>
<i>We have wealth.</i>
23
00:01:17,994 --> 00:01:19,412
{\an8}<i>Wir haben Freiheit.</i>
{\ an8} <i>We have freedom.</i>
24
00:01:19,579 --> 00:01:21,748
{\an8}<i>Die Zukunft ist da.</i>
{\ an8} <i>The future is here.</i>
25
00:01:23,208 --> 00:01:24,709
<i>Und jetzt?</i>
<i>And now?</i>
26
00:01:26,085 --> 00:01:27,629
(Frau, leise) <i>Paul.</i>
(Woman, softly) <i>Paul.</i>
27
00:01:27,879 --> 00:01:29,672
<i>Du musst aufstehen.</i>
<i>You have to get up.</i>
28
00:01:30,423 --> 00:01:31,758
<i>Hey, es ist Zeit.</i>
<i>Hey it's time</i>
29
00:01:31,925 --> 00:01:34,594
Wir sind gerade erst ins Bett gegangen.
We just went to bed.
30
00:01:34,761 --> 00:01:36,221
(sie lacht)
(she laughs)
31
00:01:36,387 --> 00:01:39,015
<i>Oh Paul, du bist so ein Morgenmuffel.</i>
<i>Oh Paul, you're such a grumpy morning.</i>
32
00:01:39,182 --> 00:01:41,935
- Wie viel Uhr ist es denn?
<i>- Halb 10.</i>
- What time is it?
<i>- 9:30.</i>
33
00:01:42,018 --> 00:01:43,353
{\an8}Fuck!
{\an8}Fuck!
34
00:01:46,064 --> 00:01:48,566
(Lied: "Faith" von Lake Street Dive)
(Lied: "Faith" von Lake Street Dive)
35
00:01:48,817 --> 00:01:51,319
(schwungvoller Blues)
(lively blues)
36
00:01:53,738 --> 00:01:55,949
{\an8}- Wie ist das Wetter?
<i>- Schnee, -2 Grad.</i>
{\ an8} - What's the weather like?
<i>- Snow, -2 degrees.</i>
37
00:01:56,116 --> 00:01:58,952
{\an8}<i>- Die Aussichten sind trübe.</i>
- Ja. Vergiss es.
{\ an8} <i>- The prospects are</i> bleak .
- Yes. Forget it.
38
00:02:07,335 --> 00:02:10,296
<i>Paul, rate mal, was heute online erscheint.</i>
<i>Paul, guess what's online today.</i>
39
00:02:10,463 --> 00:02:12,924
Pharrell Williams'
"Human Race Ultra Boost"?
Pharrell Williams'
"Human Race Ultra Boost"?
40
00:02:13,091 --> 00:02:15,635
<i>Der Vorverkauf startet in 5 Minuten.</i>
<i>Advance sales start in 5 minutes.</i>
41
00:02:15,885 --> 00:02:17,929
- Was? Zeig.
<i>- Such mich.</i>
- What? Show.
<i>- Search for me.</i>
42
00:02:18,096 --> 00:02:19,722
- Wo bist du?
<i>- Hier.</i>
- Where are you?
<i>- Here.</i>
43
00:02:19,973 --> 00:02:21,432
{\an8}- Wo?
<i>- Hier.</i>
{\ an8} - Where?
<i>- Here.</i>
44
00:02:21,683 --> 00:02:22,767
{\an8}Oh, Nana.
(Klingeln)
{\an8}Oh, Nana.
(Klingeln)
45
00:02:23,017 --> 00:02:24,227
(er stöhnt)
(he groans)
46
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
(lachend) <i>Paul, sei nicht so grob.</i>
(laughing) <i>Paul, don't be so rude.</i>
47
00:02:31,151 --> 00:02:33,528
(Lied läuft weiter)
(Song continues)
48
00:02:36,656 --> 00:02:38,199
{\an8}Yes! Yes!
{\an8}Yes! Yes!
49
00:02:53,756 --> 00:02:54,841
(Trump) <i>Fake news.</i>
(Trump) <i>Fake news.</i>
50
00:02:55,091 --> 00:02:57,427
(Katze miaut, Rumpeln)
(Cat meows, rumble)
51
00:02:57,677 --> 00:02:59,721
{\an8}(Frau stöhnt aus Lautsprecher)
{\ an8} (woman groans from loudspeaker)
52
00:02:59,888 --> 00:03:00,972
{\an8}(Klingeln)
{\ an8} (ringing)
53
00:03:01,139 --> 00:03:02,265
Scheiße.
Crap.
54
00:03:02,515 --> 00:03:03,933
(Lied klingt aus)
(Song ends)
55
00:03:04,100 --> 00:03:05,685
- Nicht dein Ernst.
- Was?
- Really.
- What?
56
00:03:05,935 --> 00:03:07,979
- Was machst du?
- Sport.
- What do you do?
- Sports.
57
00:03:09,147 --> 00:03:10,440
Mit Erektion?
With an erection?
58
00:03:10,899 --> 00:03:12,317
- Ah!
- Los, mach hin.
- Ah!
- Go ahead.
59
00:03:13,192 --> 00:03:15,445
{\an8}- Wo ist der Anzug?
- Im Paket!
{\ an8} - Where is the suit?
- In the package!
60
00:03:15,695 --> 00:03:18,281
- Welches?
- Unter der Kaffeemaschine.
- which one?
- Under the coffee maker.
61
00:03:18,531 --> 00:03:21,492
Ich starte mit Nachrichten,
dann tweetet Trump
I start with news,
then Trump tweeted
62
00:03:21,743 --> 00:03:24,579
und nach Katzenvideos
lande ich bei YouPorn.
and after cat videos
I end up on YouPorn.
63
00:03:24,829 --> 00:03:27,206
{\an8}Trump, Katze, YouPorn.
Merkel, Eisbär, YouPorn.
{\ an8} Trump, cat, YouPorn.
Merkel, polar bear, YouPorn.
64
00:03:27,373 --> 00:03:29,375
- Ein Fluch.
- Ich hab's kapiert.
- A curse.
- I get it.
65
00:03:29,542 --> 00:03:31,252
- Welche Schuhe?
- Kanye West.
- Which shoes?
- Kanye West.
66
00:03:32,420 --> 00:03:34,339
Die weißen!
The white ones!
67
00:03:36,007 --> 00:03:38,134
{\an8}- Wie lange hast du gemacht?
- 2:53 Uhr.
{\ an8} - How long did you do?
- 2:53 am.
68
00:03:38,384 --> 00:03:41,471
- Es reicht, sie ist super.
- Sie hat einen Witz gemacht.
- Enough, she's great.
- She made a joke.
69
00:03:41,596 --> 00:03:42,805
Heute wird sie verkauft,
Today she is sold
70
00:03:43,056 --> 00:03:44,307
und du machst Pause.
and you take a break.
71
00:03:44,641 --> 00:03:45,892
Hey.
Hey.
72
00:03:46,142 --> 00:03:47,310
Schlaf nicht mit der Arbeit.
Don't sleep with work.
73
00:03:47,560 --> 00:03:49,395
Ich schlafe nicht mit ihr.
I don't sleep with her.
74
00:03:50,313 --> 00:03:52,482
Shit! Ich kriege 'n Tumor.
Shit! I'm gonna get a tumor.
75
00:03:52,732 --> 00:03:54,525
{\an8}Wer zuletzt unten ist, verliert.
{\ an8} Whoever is down last loses.
76
00:03:54,692 --> 00:03:56,986
{\an8}- (Paul) Hä?
- (Toni lacht)
{\ an8} - (Paul) Huh?
- (Toni laughs)
77
00:03:57,153 --> 00:03:59,155
(schwungvoller Blues)
(lively blues)
78
00:04:00,365 --> 00:04:03,701
- Spinnst du? Nicht meine Haare!
- Da gehen welche aus.
- Are you crazy? Not my hair!
- There are some going out.
79
00:04:03,868 --> 00:04:05,370
- Was? Wo?
- Da. (lacht)
- What? Where?
- There. (laughs)
80
00:04:05,536 --> 00:04:07,330
Du fällst jedes Mal drauf rein.
You fall for it every time.
81
00:04:07,497 --> 00:04:09,540
Das ist ein ernsthaftes Problem!
This is a serious problem!
82
00:04:10,291 --> 00:04:11,960
Du musst die Ölwanne wechseln.
You need to change the oil pan.
83
00:04:12,210 --> 00:04:14,045
Das ist wie bei Deepwater Horizon.
It's like Deepwater Horizon.
84
00:04:14,170 --> 00:04:16,506
- Bist du glücklich, Toni?
- Was?
- Are you happy, Toni?
- What?
85
00:04:17,173 --> 00:04:19,175
Glücklich. Bist du glücklich?
Happy. Are you happy?
86
00:04:19,342 --> 00:04:21,970
- Wie kommst du darauf?
- Ach... Ich hab da...
- What makes you think that?
- Oh ... I have ...
87
00:04:22,136 --> 00:04:23,972
Ich bin glücklich, wenn du Gas gibst
I am happy when you step on the gas
88
00:04:24,097 --> 00:04:25,974
und dein Fuß nicht durchbricht.
and your foot won't break through.
89
00:04:26,224 --> 00:04:29,227
Beruhig dich. Dann sind halt 2,
3 Leute vor uns da.
Calm down. Then there are 2 or
3 people in front of us.
90
00:04:31,938 --> 00:04:33,648
(Frau) Die Nummer 126.
(Woman) The number 126.
91
00:04:33,815 --> 00:04:36,651
Konnte keiner wissen,
dass alle so früh aufstehen.
Nobody could have known
that everyone was getting up so early.
92
00:04:36,818 --> 00:04:38,653
Die sehen alle aus wie wir.
They all look like us.
93
00:04:39,279 --> 00:04:41,864
Ich dachte, wir sind was Besonderes.
I thought we were special.
94
00:04:43,324 --> 00:04:44,659
Haben alle Superideen?
Do they all have great ideas?
95
00:04:44,826 --> 00:04:47,120
- Toni, lass uns abhauen.
- Paul.
- Toni, let's get out of here.
- Paul.
96
00:04:50,373 --> 00:04:52,959
Entschuldigung, was pitcht ihr so?
Sorry, what are you pitching?
97
00:04:53,793 --> 00:04:55,753
Wir sind Minimalisten.
We are minimalists.
98
00:04:56,546 --> 00:04:57,672
- Ah ja.
- Aha.
- Ah yes.
- Aha.
99
00:04:57,922 --> 00:04:59,382
Wir leben mit 100 Dingen.
We live with 100 things.
100
00:05:00,383 --> 00:05:02,635
Deo gehört offensichtlich nicht dazu.
Deodorant is obviously not one of them.
101
00:05:06,889 --> 00:05:08,725
Und was ist eure Idee?
And what is your idea?
102
00:05:08,891 --> 00:05:11,686
Unsere App hilft, Unnötiges zu reduzieren.
Our app helps to reduce unnecessary things.
103
00:05:12,353 --> 00:05:13,479
Wer verdient daran?
Who earns from it?
104
00:05:13,730 --> 00:05:16,024
- Niemand.
- Der Logik entziehen wir uns.
- Nobody.
- We evade logic.
105
00:05:16,274 --> 00:05:19,193
Der Mensch muss frei sein,
Dinge müssen einen Wert haben.
Man must be free,
things must have value.
106
00:05:19,360 --> 00:05:21,029
Wir haben nur eine Erde.
We only have one earth.
107
00:05:21,279 --> 00:05:23,323
(unisono)
Nieder mit dem Kaufzwang.
(in unison)
Down with the pressure to buy.
108
00:05:23,573 --> 00:05:24,949
{\an8}(Frau) 128.
{\ an8} (woman) 128.
109
00:05:25,116 --> 00:05:26,367
{\an8}- Wow.
- Ja.
{\an8}- Wow.
- Ja.
110
00:05:26,534 --> 00:05:27,618
{\an8}Das...
{\ an8} That ...
111
00:05:28,286 --> 00:05:29,787
{\an8}- Viel Glück.
- Wow.
{\ an8} - Good luck.
- Wow.
112
00:05:32,498 --> 00:05:34,625
- Wir sind safe.
- Gott sei Dank.
- We are safe.
- Thank God.
113
00:05:34,792 --> 00:05:36,419
(rhythmischer E-Bass)
(rhythmischer E-Bass)
114
00:05:36,586 --> 00:05:37,628
684!
684!
115
00:05:45,553 --> 00:05:46,971
(Toni) <i>Ähm, hallo.</i>
(Toni) <i>Um, hello.</i>
116
00:05:47,221 --> 00:05:48,681
Anton Katz und Paul...
Anton Katz and Paul ...
117
00:05:48,848 --> 00:05:51,434
(Frau) Jaja, gleich zum Interessanten.
(Woman) Yeah, right to the interesting.
118
00:05:51,601 --> 00:05:53,102
Wir sind in der 13. Stunde,
We are in the 13th hour
119
00:05:53,269 --> 00:05:55,855
meine Nanny
will zu ihrem Kind nach Polen.
my nanny
wants to go to her child in Poland.
120
00:05:56,022 --> 00:05:58,274
Antonietta Kärcher,
Senior Talent Scout.
Antonietta Kärcher,
Senior Talent Scout.
121
00:05:58,441 --> 00:05:59,817
Herr Becht, Herr Dröger,
Mr. Becht, Mr. Dröger,
122
00:05:59,984 --> 00:06:03,071
die Anwälte der Anwälte unseres Mandanten.
the lawyers of our client's lawyers.
123
00:06:03,237 --> 00:06:04,864
Das ist David Zuckerman.
This is David Zuckerman.
124
00:06:07,241 --> 00:06:08,284
- Wer?
- Who?
- Wer?
- Who?
125
00:06:13,372 --> 00:06:15,166
- Fuck.
- (Paul) Zuckerman.
- Fuck.
- (Paul) Zuckerman.
126
00:06:15,333 --> 00:06:16,459
(Toni) Der schaut zu.
(Toni) He's watching.
127
00:06:16,709 --> 00:06:20,630
Na ja, jeder hier könnte
der nächste Steve Jobs sein.
Well, anyone here could be
the next Steve Jobs.
128
00:06:25,301 --> 00:06:26,469
Das war ironisch.
That was ironic.
129
00:06:26,719 --> 00:06:28,638
Niemand hier ist wie Steve Jobs.
Nobody here is like Steve Jobs.
130
00:06:28,805 --> 00:06:31,432
Und, was haben Sie Schönes für uns?
And what nice things do you have for us?
131
00:06:32,892 --> 00:06:34,310
Es ist ganz einfach.
It's easy.
132
00:06:34,477 --> 00:06:35,978
Ich habe mich gefragt:
I asked myself:
133
00:06:36,145 --> 00:06:39,190
Warum ist die Stimme
auf dem Handy für jeden gleich?
Why is the voice
on the phone the same for everyone?
134
00:06:39,982 --> 00:06:44,070
Egal, ob ich sie benutze, Toni,
meine Mutter oder Sie,
It doesn't matter whether I use them, Toni,
my mother or you,
135
00:06:44,237 --> 00:06:46,197
es ist immer dieselbe Stimme.
it's always the same voice.
136
00:06:46,364 --> 00:06:48,032
Ich habe mich gefragt,
I was wondering
137
00:06:48,199 --> 00:06:51,244
was, wenn unser Handy
eine Persönlichkeit hätte?
what if our cell phone had
a personality?
138
00:06:51,494 --> 00:06:53,663
Die ganz auf uns abgestimmt ist.
Which is completely tailored to us.
139
00:06:53,830 --> 00:06:55,456
Wie wollen Sie das machen?
How are you going to do that?
140
00:06:55,706 --> 00:06:59,168
Die Software erkennt
unsere Emotionen an der Stimme
The software recognizes
our emotions by the voice
141
00:06:59,335 --> 00:07:00,503
und passt sich an.
and adapts.
142
00:07:01,629 --> 00:07:03,589
Ja dann, lassen Sie mal hören.
Well then, let's hear it.
143
00:07:04,715 --> 00:07:06,342
- Jetzt?
- Nein.
- Now?
- no
144
00:07:06,884 --> 00:07:09,512
Jetzt nicht, das wäre ganz schlecht.
Not now, that would be very bad.
145
00:07:10,138 --> 00:07:11,264
Äh...
Uh ...
146
00:07:11,889 --> 00:07:14,016
Natürlich jetzt. Wann sonst?
Of course now. When then?
147
00:07:22,775 --> 00:07:24,235
Hallo, Nana.
Hello, Nana.
148
00:07:26,821 --> 00:07:28,156
Ähm...
Um ...
149
00:07:29,449 --> 00:07:31,033
Nana?
Nana?
150
00:07:37,665 --> 00:07:39,041
Äh... Nana.
Ehh ... Nana.
151
00:07:39,292 --> 00:07:41,627
<i>- Was ist, Paul?</i>
- Oh, Gott sei Dank.
<i>- What is it, Paul? </i>
- Thank god.
152
00:07:41,794 --> 00:07:44,589
Ich dachte, du bist weg.
Aber wo sollte sie hin?
I thought you were gone.
But where should she go?
153
00:07:44,755 --> 00:07:47,842
(lachend) <i>Paul, du bist</i>
<i>der Lustigste, den ich kenne.</i>
(laughing) <i>Paul, you are </i>
<i>the funniest I know.</i>
154
00:07:48,092 --> 00:07:50,303
<i>Allerdings bist du auch der Einzige.</i>
<i>However, you are also the only one.</i>
155
00:07:50,553 --> 00:07:52,763
Das ist ihr 2. eigener Witz.
This is her 2nd own joke.
156
00:07:52,930 --> 00:07:54,599
<i>- Findest du gut?</i>
- Mega.
<i>- Do you like it? </i>
- mega.
157
00:07:54,765 --> 00:07:56,392
<i>Habe ich mir ausgedacht.</i>
<i>I made it up.</i>
158
00:07:56,559 --> 00:07:58,436
- Du bist großartig.
<i>- Nein, du.</i>
- You are great.
<i>- No you.</i>
159
00:07:58,686 --> 00:08:01,689
- Ach, hör auf.
- (kichernd) <i>Ich liebe dich.</i>
- Oh, stop it.
- (chuckling) <i>I love you.</i>
160
00:08:02,482 --> 00:08:06,402
Ich tue nur so. Ich falle nicht
auf meine Erfindung rein.
I just pretend I'm not falling
for my invention.
161
00:08:06,569 --> 00:08:07,987
Sie mag mich halt.
She just likes me.
162
00:08:08,696 --> 00:08:11,824
Das kombiniert mit Ihren Datenbanken:
Combined with your databases:
163
00:08:12,074 --> 00:08:14,243
- Die Möglichkeiten sind riesig.
- Nein.
- The possibilities are huge.
- no
164
00:08:14,494 --> 00:08:16,037
Sie sind grenzenlos.
You are limitless.
165
00:08:16,204 --> 00:08:19,332
Wir könnten die Menschen
psychologisch beraten,
We could
advise people psychologically
166
00:08:19,499 --> 00:08:22,168
Alten Gesellschaft leisten,
Kinder trösten.
Keeping old company,
comforting children.
167
00:08:22,335 --> 00:08:24,295
Niemand muss arbeiten, einsam sein.
Nobody has to work, be lonely.
168
00:08:24,462 --> 00:08:27,048
Wir könnten die Menschen glücklich machen.
We could make people happy.
169
00:08:27,215 --> 00:08:28,716
Entschuldigen Sie,
Excuse me,
170
00:08:28,883 --> 00:08:31,177
hier wird seit 13 Stunden nur das gemacht.
this has only been done here for 13 hours.
171
00:08:31,427 --> 00:08:33,262
Glück, Glück, Glück...
Happiness, happiness, happiness ...
172
00:08:33,429 --> 00:08:35,932
Ich habe Sodbrennen
von Ihrem Enthusiasmus.
I got heartburn
from your enthusiasm.
173
00:08:36,182 --> 00:08:37,683
Vielen Dank. Danke.
Many Thanks. Thanks.
174
00:08:42,980 --> 00:08:46,108
Sie fragen sich,
was für Sie dabei rausspringt.
You
're wondering what's in it for you.
175
00:08:47,860 --> 00:08:51,739
Das sind Pauls Laufwege
in den letzten 9 Monaten.
These are Paul's walks
in the last 9 months.
176
00:08:51,989 --> 00:08:54,242
Und das ist Paul.
And this is Paul.
177
00:08:54,408 --> 00:08:56,869