forked from Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathdev.txt
3065 lines (3065 loc) · 179 KB
/
dev.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
bre fra Daoust hag-eñ e c'hallez reiñ din ur felpenn vara? Peux-tu me donner une tranche de pain ?
bre fra Deus diouzhtu! Viens immédiatement !
bre fra Fiskal ! Génial !
bre fra Kanañ dereadik a c'hellan d'am soñj. Je pense que je peux chanter plutôt bien.
bre fra Puten, gwir 'oa ganit! Putain, tu avais raison !
bre fra Pebezh memor! Quelle mémoire !
bre fra Kerzh da vervel! Va crever !
bre fra Debriñ a ri da vara. Tu mangeras ton pain.
bre fra Dour a vez evet gantañ. Il boit de l'eau.
bre fra An eil amzer goude eben, an hini domm goude an hini yen. La seconde période après l'autre, après la froide la chaude.
bre fra Sun ma fich. Suce ma bite.
bre fra Hemañ 'zo un den abaf anezhañ. C'est un homme tranquille.
bre fra Leñvañ a rae-hi. Il pleurait.
bre fra Ar c'hafe a vank. Le café manque.
bre fra Emañ ma mignonez o ouelañ. Ma copine pleure.
bre fra Ur c'hwenenn en un noz a vez nav gwech mamm-gozh. Une puce en une nuit est neuf fois grand-mère.
bre fra Mont a reoc'h kuit da bet eur? À quelle heure partez-vous ?
bre fra Laouen. Enchanté.
bre fra Intentet ? Compris?
bre fra O lammat e oan. Je sautais.
bre fra An dra-mañ a c'hellan kanañ e saozneg. Je sais le chanter en anglais.
bre fra Divizout a rez. Tu décides.
bre fra Bara a zebrimp. Nous mangerons du pain.
bre fra Pare! Bien cuit !
bre fra Troc'hañ a ray bara. Il coupera du pain.
bre fra Ha kavout a rit mat ar c'hafe? Aimez-vous le café ?
bre fra Ar bara a zo du. Le pain est brun.
bre fra Tremenomp 'ta! Passez donc !
bre fra Me a gav gwelloc'h an te eget ar c'hafe. Je préfère le thé au café.
bre fra Pet bannac'h bier az peus evet? Combien de bières as-tu bues ?
bre fra Bounter-revr! Enculé !
bre fra Dont a rez da gemer ac'hanon? Tu viens me prendre?
bre fra Arabat eo skrivañ gant inkr ruz. N'écrivez pas à l'encre rouge.
bre fra Diouzh ar bleud e reer bara. À partir de la farine, on fait du pain.
bre fra N'on ket douget da ganañ dirak an dud. Je n'aime pas chanter en public.
bre fra Chan a zebr bara. Jeanne mange du pain.
bre fra O ouelañ emañ ma mignonez. Ma copine pleure.
bre fra C'hwerv eo ar c'hafe. Le café est amer.
bre fra Ne amanennan ket o bara gant amann. Je ne tartine pas leur pain au beurre.
bre fra Tom a soñj. Tom pense.
bre fra Pebezh den skoet! Quel dingue !
bre fra Aiaou ! Ouille !
bre fra Salud ! Penaos 'mañ ar bed ? Salut ! Comment ça va ?
bre fra Klev ! Entends !
bre fra Ar bara a zo louedet dija. N'haller ket debriñ anezhañ evit gwir. Le pain est déjà moisi. On ne peut vraiment plus le manger.
bre fra Troc'hañ a reoc'h bara. Vous couperez du pain.
bre fra Lardan ket o bara gant amann. Je ne tartine pas leur pain au beurre.
bre fra Tennit ho potoù. Enlevez vos chaussures.
bre fra Bara a brenint. Ils achèteront du pain.
bre fra An Italianed a ev alies kafe. Les Italiens boivent régulièrement du café.
bre fra Tiez savet gant krec'hin tud a saver ken buan, ken divrud. Maisons construites avec peaux humaines, on construit si vite, sans bruit.
bre fra Daoust hag e chom bara? Il reste du pain ?
bre fra Kavet hon eus pesked marv er ster Nous avons trouvé des poissons morts dans la rivière.
bre fra Pell emaoc'h ? Vous êtes loin ?
bre fra Ar bara a vez graet diwar ed. Le pain est fait à partir de blé.
bre fra Troc'hañ a raint int-hi bara. Elles couperont du pain.
bre fra Kanañ a ra Keiko. Keiko chante.
bre fra Ne vev ket an den diwar bara hepken. L'homme ne vit pas que de pain.
bre fra Petra emaout oc'h ober? Qu'est-ce que tu fais ?
bre fra Kuitaat a reas. Il partit.
bre fra O ouelañ e oa Tom. Tom pleurait.
bre fra N'ez teus ket lavaret din da brenañ bara. Tu ne m'as pas dit d'acheter du pain.
bre fra Laoskit ! Oubliez !
bre fra Bara a zebro Yann. Yann mangera du pain.
bre fra N'em eus klevet anezhañ o kanañ gwezh ebet. Je ne l'ai jamais entendu chanter.
bre fra Hi a bren bara. Elle achète du pain.
bre fra Gwerzhet! Vendus !
bre fra Ma alc'hwez a glaskan war he lerc'h. Je cherche ma clé.
bre fra N'eus plac'h pinvidik ebet, forzh penaos ! Il n'y a aucune fille riche, de toute manière.
bre fra An douar n'eo ket kozh ha sot. La terre n'est pas vieille et bête.
bre fra Susan a blij dezhi ar c'hizhier. Susan aime les chats.
bre fra Re c'hwerv eo ar c'hafe-mañ. Ce café est trop amer.
bre fra Int-hi o deus prenet bara. Elles ont acheté du pain.
bre fra Ekstra ! Nickel !
bre fra Deus giz m'emaout. Viens comme tu es.
bre fra Biskoazh n'em eus klevet anezhañ o kanañ. Je ne l'ai jamais entendu chanter.
bre fra Chom sioul. Reste tranquille.
bre fra C'hoant em boa da lakaat botoù ruz. Je voulais des chaussures rouges.
bre fra Distroit warc'hoazh! Revenez demain !
bre fra Gortoz ! Attends !
bre fra Pebezh den farsus! Quel drôle de type !
bre fra Reiñ bronn a rae Mari. Marie allaitait.
bre fra Ar bara a zo debret gant ar bugel. L'enfant mange le pain.
bre fra Te oa o troc'hañ bara. Tu coupais du pain.
bre fra Da vara a zebren. Je mangeais ton pain.
bre fra Ne vez ket kozh un den keit ha ma c'hall labourat. Un homme n'est pas vieux tant qu'il peut travailler.
bre fra Petra a blij dit ar muiañ, riz pe bara? Que préfères-tu, du riz ou du pain ?
bre fra Deus amañ ! Viens ici !
bre fra Dreist! Fantastique !
bre fra Pebezh diot. Quel idiot.
bre fra Klevout a ran anezho. Je les entends.
bre fra Resevet em eus profoù a-berzh an Tad-Nedeleg. J'ai reçu des cadeaux de la part du Père-Noël.
bre fra Hunvreal a ra ar c'hizhier? Les chats rêvent-ils ?
bre fra A, ar c'hafe a zo tomm-gor! Ah, le café est brûlant !
bre fra Pelec'h an diaoul em lakaet anezhi? Où Diable l'ai-je mise ?
bre fra Bara fresk em eus prenet. J'ai acheté du pain frais.
bre fra Kuit ganit ! File !
bre fra C'hwezh 'zo ganto. Ils puent.
bre fra Gwelet mat! Bien vu !
bre fra Mousc'hoarzh a ra Alice. Alice sourit.
bre fra C'hoant az teus da zebriñ bara da greisteiz? Tu veux manger du pain pour midi ?
bre fra Bomisañ a ran. Je vomis.
bre fra Bara a blij din. J'aime le pain.
bre fra Emaon o vont d’ar gêr bremañ. Je vais à la maison maintenant.
bre fra Ni 'zo sot gant ar c'hafe. Nous adorons le café.
bre fra Ar bara-mañ a zo ken kalet ha maen. Ce pain est dur comme de la pierre.
bre fra Studiit ! Étudiez !
bre fra Hor c'helenner en deus lavaret deomp peur kregiñ ganti. Notre professeur nous a dit quand démarrer.
bre fra Ma botoù a zo strodet toud. Mes chaussures sont toutes crottées.
bre fra Ha galvet hoc'h eus ur lallgar endeo? Avez-vous déjà appelé une ambulance?
bre fra Pal ! But !
bre fra Ne vez ket debret ganin kig alies. Je mange rarement de la viande.
bre fra C'hoant em befe bara hag amann, mar plij ganeoc'h. Je voudrais du pain et du beurre, s'il vous plaît.
bre fra An dartezenn sitroñs a zo mat-tre. La tarte aux citrons est délicieuse.
bre fra Muioc'h evit kant seurt bara a oar ober. Elle sait faire plus de cent types de pain.
bre fra Pebezh den foll! Quel fou !
bre fra Laosk da vont. Laisse tomber.
bre fra Ur silienn em eus pesketaet. J'ai péché une anguille.
bre fra Ar bara 'zo du. Le pain est brun.
bre fra "Tom!" "Mari!" « Tom ! » « Mary ! »
bre fra Mousfent, hañ ? Ironique, non ?
bre fra Demat Aotrou! Bonjour Maître !
bre fra Ne ledan ket o bara gant amann. Je ne tartine pas leur pain au beurre.
bre fra Plijet on gant an daou. J'aime les deux.
bre fra Mat-kenañ. Parfait.
bre fra Kerzhout a raio. Il marchera.
bre fra Deus buan. Viens vite.
bre fra D'an argad ! Attaquez !
bre fra Kas gwin ganit. Apporte du vin.
bre fra Evomp ! Buvons !
bre fra Labouromp ! Travaillons !
bre fra Ar beure-mañ em eus debret bara amanennet. Ce matin, j'ai mangé du pain beurré.
bre fra Kenavo, ma merc'h! Adieu, ma fille !
bre fra Loued eo dija ar bara. N'eo ket mat da zebriñ ken. Le pain est déjà moisi. Il n'est plus comestible.
bre fra Dont a rez? Viens-tu ?
bre fra Deuet on ma unan. Je suis venu seul.
bre fra Butuniñ a raes. Tu fumais.
bre fra Goût a ran keginañ. Je sais cuisiner.
bre fra Chit chut ! Chut !
bre fra Muioc'h eget kant seurt bara a oar hi ober. Elle sait faire plus de cent types de pain.
bre fra C'hwek-kaer eo ar bara-mañ. Pelec'h eo bet prenet ganit? Ce pain est vraiment délicieux. Où l'as-tu acheté?
bre fra Anat. Évidemment.
bre fra Tom a ouel. Tom pleure.
bre fra Pehini ? Laquelle ?
bre fra Kavout a ran mat ma c'hafe skañv. J'aime mon café léger.
bre fra Bara hag amann am eus debret ar mintin-mañ. J'ai mangé du pain et du beurre ce matin.
bre fra O terc'hel stenn e vez kaset an traoù da benn. En tenant ferme on mène les choses à bout.
bre fra Chaok! Croque !
bre fra Gwelloc'h e kav an te evit ar c'hafe. Il préfère le thé au café.
bre fra Karout a ran ma mamm. J'aime ma mère.
bre fra Lamm ! Saute !
bre fra Ar c'hazh a blij dezhañ kousket. Le chat aime dormir.
bre fra Pelec'h e oas? Où étais-tu?
bre fra War-raok ! En avant !
bre fra Ar c'hafe a evin. Je boirai le café.
bre fra Hi a oar ober muioc'h eget kant seurt bara. Elle sait faire plus de cent types de pain.
bre fra Gouzout a ran e oarez. Je sais que tu sais.
bre fra Pevare ec'h evec'h kafe? Quand buvez-vous du café ?
bre fra Ya, a-wechoù. Oui, parfois.
bre fra Debret em eus bara amanennet ar beure-mañ. Ce matin, j'ai mangé du pain beurré.
bre fra Da gazh a zo tev. Ton chat est gros.
bre fra Butunet eo bet gantañ. Il a fumé.
bre fra Bez e oac'h o troc'hañ bara. Vous coupiez du pain.
bre fra Emaon o kouezhañ. Je tombe.
bre fra An hini a zo lemm e deod a rank kaout ur jod dir. Celui qui a la langue aiguisée doit avoir une joue d'acier.
bre fra Debret e vo ganto e vara. Ils mangeront son pain.
bre fra Pegen romantek ez eo! Très romantique !
bre fra Mari a roe da zenañ. Marie allaitait.
bre fra N'heller ket diskenn div wech hep krapat ur wech. On ne peut descendre deux fois sans monter une fois.
bre fra Pa vo o tiskuizhañ e kanin. Je chanterai pendant qu'il se repose.
bre fra En ur redek eo deuet. Il est venu en courant.
bre fra Pebezh eñvor! Quelle mémoire !
bre fra Ar pechez-mañ n'int ket gwall zous. Ces pêches ne sont pas très sucrées.
bre fra Troc'het ho peus bara. Vous avez coupé du pain.
bre fra Tost emañ. Il est près.
bre fra Petra lârez? Tu dis ?
bre fra Daoust hag ar c'hafe a gavoc'h mat? Aimez-vous le café ?
bre fra Emaon oc'h ober kafe. Je fais du café.
bre fra Erc'h a rae. Il neigeait.
bre fra Debriñ a rae-hi bara. Elle mangeait le pain.
bre fra Faot a rafe din e kanfes ur ganaouenn. Je voudrais que tu chantes une chanson.
bre fra Klask a raen. J'essayai.
bre fra Gant ar c'hafe-mañ ez eus blaz-mat. Ce café a bon goût.
bre fra Soñjit e-barzh 'ta. Pensez-y.
bre fra An den na vev ket diwar bara hepken. L'homme ne vit pas que de pain.
bre fra N'eus forzh. Peu importe.
bre fra N'eo ket ur plac'h droug. Ce n'est pas une fille méchante.
bre fra Petra 'glevan bremañ? Qu'est-ce que j'entends à présent ?
bre fra Hopala, gortoz 'ta ! Minute Papillon !
bre fra N'eus ket a-walc'h a vara. Il n'y a pas assez de pain.
bre fra Sikour ac'hanon. Aide-moi.
bre fra Tri c'hazh ho peus. Vous avez trois chats.
bre fra - Ma Doue benniget! - Pebezh torrad filiped! Triwech vi am boa laket ha naontek filip am eus bet. - Mon dieu béni! - Quelle couvée de moineaux! Dix-huit œufs j'avais mis et dix-neuf moineaux j'ai eu.
bre fra Ouzhpenn an aour a lufr. Il n'y a pas que l'or qui brille.
bre fra Oc'h ober kafe emaon. Je fais du café.
bre fra Gleb eo ma c'hazh. Mon chat est mouillé.
bre fra Erruout a rez. Tu arrives.
bre fra N'em eus morse klevet anezhañ o kanañ. Je ne l'ai jamais entendu chanter.
bre fra Redit ! Courez !
bre fra Adarre ! Encore !
bre fra Kanit ur ganaouenn en ho yezh me ho ped ! Chantez, je vous prie, une chanson dans votre langue !
bre fra Pok din. Embrasse-moi.
bre fra Bara ha laezh em eus ezhomm. J'ai besoin de pain et de lait.
bre fra Pa'z eus avel eo gwentañ zo d'ober. Il faut profiter des circonstances favorables.
bre fra Eus a beseurt bro out? De quel pays viens-tu ?
bre fra Pebezh den skleuk! Quel zinzin !
bre fra N'he deus ket prenet bara Mari. Marie n'a pas acheté de pain.
bre fra Ar botoù-mañ az teus prenet? As-tu payé ces chaussures ?
bre fra Pasaat a ra Tom. Tom tousse.
bre fra Bara a zo bet prenet gantañ. Il a acheté du pain.
bre fra Ne vo ket prenet bara ganeoc'h. Vous n'achèterez pas de pain.
bre fra Kavout a ran gwelloc'h ar c'hafe. Je préfère le café.
bre fra Glav a ra. Il pleut.
bre fra Bara en deus prenet Tom. Tom a acheté du pain.
bre fra Zaw ! Oust !
bre fra Seul abretoc'h, seul welloc'h. Plus c'est tôt, mieux cela vaut.
bre fra Mat eo, digarez. Bien. Désolé.
bre fra Ha chom a ra bara? Il reste du pain ?
bre fra Laosk 'ta! Abandonne !
bre fra Ar bara-mañ a zo ken kalet hag ur maen. Ce pain est aussi dur qu'une pierre.
bre fra Digarez ! Désolé !
bre fra Daouarn tomm ha kalon yen a ra goap ouzh meur a zen. Mains chaudes et cœur froid se moquent de bien des gens.
bre fra Botoù a vez gwerzhet ganin. Je vends des chaussures.
bre fra Int a zo sot gant ar c'hafe. Elles adorent le café.
bre fra Ha pell emaout ? Tu es loin ?
bre fra Ket ? Non ?
bre fra Ne breni ket bara. Tu n'achèteras pas de pain.
bre fra Kavout a reoc'h mat ar c'hafe? Aimez-vous le café ?
bre fra D'an armoù! Aux armes !
bre fra Diwir. Faux.
bre fra Distegn 'ta. Détends-toi !
bre fra Neuial a raent. Ils nageaient.
bre fra Etre Pempoull ha Lokemo emañ gwele an Ankou. Entre Paimpol et Locquémau se trouve le lit de l'Ankou.
bre fra Tom a ouele. Tom pleurait.
bre fra N'hallan ket dañsal, er werennad en ma dorn. Je ne peux pas danser, un verre à la main.
bre fra Fellout a rafe din e kanfec'h. Je veux que vous chantiez.
bre fra Hemañ 'zo war e zilhad sul. Il est sur son trente et un.
bre fra E-lec'h ma'z eus tremen ez eus hent pe wenodenn. Où il y a passage il y a route ou sentier.
bre fra Ar bara a zo kresket eus 10 yen. Le pain a augmenté de 10 yens.
bre fra Komprenet ? Compris?
bre fra Tom a red. Tom court.
bre fra Degemer mat war hon lec'hienn! Bienvenue sur notre site !
bre fra Fall eo va daoulagad. Je vois mal.
bre fra D'hor gwellañ mignon, rankomp reiñ hor c'halon. A notre meilleur ami, nous devons donner notre cœur.
bre fra Rouzmouzat a ra ar c'hazh. Le chat ronronne.
bre fra Bez hon doa ur c'hazh. Nous avions un chat.
bre fra Bara a zebr ar plac'h. La fille mange du pain.
bre fra Ruz pa guzh, melen pa sav, sur amzer vrav. Rouge au coucher, jaune au lever, beau temps assuré.
bre fra Laoskit da filañ! Laissez tomber !
bre fra E Bro-Rusia, ur strollad maouezed punk a zo bet stlepet en toull-bac'h hag ez eo bet tennet diganto o bugale dre m'o doa kredet burutellat al louston a bPoutin. En Russie, un groupe de femmes punk s'est fait jeter en prison et se sont fait retirer leurs enfants juste parce qu'elles ont osé critiquer ce salaud de Poutine.
bre fra Hor bara a zebrimp. Nous mangerons notre pain.
bre fra Droch out? Es-tu fou ?
bre fra Petra lârit? Vous dites ?
bre fra Chom sioul. Reste calme.
bre fra Gouzout a oar-hi ober muioc'h eget kant seurt bara. Elle sait faire plus de cent types de pain.
bre fra Eñ a harzhe. Il aboyait.
bre fra Mat neuze ! Bien !
bre fra Amañ, kement-tra a vez debret gant bara. Ici, tout se mange avec du pain.
bre fra Deuit en-dro warc'hoazh! Revenez demain !
bre fra Ur plac'h tev eo. C'est une fille grosse.
bre fra Hag emañ o kousk ? Dort-il ?
bre fra Prenañ a reont bara. Ils achètent du pain.
bre fra Prenañ a rae-hi bara. Elle achetait du pain.
bre fra An danvez dastumet gant ar rastell a yelo buan gant an avel. Les biens ramassés au râteau, en quantité, s'en iront vite avec le vent, disparaitront.
bre fra Dibab ! Choisis !
bre fra Selaouit ! Entendez !
bre fra C'hwibu da Nedeleg, erc'h da Bask. Moucherons à Noel, neige à Pâques.
bre fra Prenet ho peus bara. Vous avez acheté du pain.
bre fra Koust a raio din kalz amzer. Ça va me coûter beaucoup de temps.
bre fra Ev a ra kafe? Boit-il du café ?
bre fra Petra e oas o lavaret... ? Tu disais...?
bre fra Kanañ dereadik a c'hellan me a gav din. Je pense que je peux chanter plutôt bien.
bre fra Ar bara gall a zo poblek-tre e Bro-Vrazil. Le pain français est très populaire au Brésil.
bre fra Nag ur vezh ! Quelle honte !
bre fra Dañsomp. Dansons.
bre fra Hogos. Presque.
bre fra E gafe kreñv a gav mat ma zad. Mon père aime le café fort.
bre fra Ar c'hafe a gav mat. Il aime le café.
bre fra Koaret en deus e votoù. Il a ciré ses chaussures.
bre fra Evit ar mestr da gaout bara e ro an dañvad e c'hloan. Le mouton donne sa laine, pour que le maître ait du pain.
bre fra Da biv eo ar botoù-mañ? À qui sont ces chaussures ?
bre fra Gouelañ a rae Tom. Tom pleurait.
bre fra Labour 'zo war ar stern. On a du pain sur la planche.
bre fra An Ankou ne vez tamallet mann ebet dezhañ. On ne reproche rien à l'Ankou, la Mort.
bre fra Tri c'harr 'peus. Tu as trois voitures.
bre fra O troc'hañ bara e oac'h. Vous coupiez du pain.
bre fra Gouelañ a ra Eliza. Eliza pleure.
bre fra Pete on galvet gantañ. Il m'appelle Pete.
bre fra Bara na veze ket prenet gant Mari. Marie n'achetait pas de pain.
bre fra Dalc'h. Garde.
bre fra Eñ a zo sot gant ar c'hafe. Il adore le café.
bre fra Eñ a vutune. Il fumait.
bre fra D'hor gwellañ mignon, rankomp reiñ hor c'halon. A notre meilleur ami, ne manquons pas de donner notre cœur.
bre fra Goustad ! Lentement !
bre fra NAF, petra ? Lol, quoi ?
bre fra Troc'hañ bara a rin. Je couperai du pain.
bre fra Studial a ra. Il étudie.
bre fra Kendalc'h ! Continue !
bre fra Dont a ran abred. Je viens tôt.
bre fra Deus pelec'h e teuez? Tu viens d'où ?
bre fra Diskuizhit! Reposez-vous.
bre fra Ne gomprenan ket alamaneg. Je ne comprends pas l'allemand.
bre fra Bez e oas o troc'hañ bara. Tu coupais du pain.
bre fra Ma lagad ! Mon œil !
bre fra Int-hi a bren bara. Elles achètent du pain.
bre fra Debrit anezhañ! Mangez-le !
bre fra Piv 'ta? Qui donc ?
bre fra Kenavo ! Adieu !
bre fra Lezit a gostez! Abandonnez !
bre fra Da ganañ ar ganaouenn-vroadel emaon amañ. Je suis ici pour chanter l'hymne national.
bre fra Leuskel a ran da vont. J'abandonne.
bre fra Seul wezh ma sone kloc'h ar skol, Ivan a groge da sellet er goullo ha da zourenniñ. Goude meur a stolierezh c'hwitet, kompren a reas e dud e oa evit neuze unan eus chas Pavlov adkemeret korf gantañ. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
bre fra Eñ a gav mat e gafe hep sukr. Il aime son café sans sucre.
bre fra Dieub ha par en o dellezegezh hag o gwirioù eo ganet an holl dud. Poell ha skiant zo dezho ha dleout a reont bevañ an eil gant egile en ur spered a genvreudeuriezh. Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
bre fra Greomp mod-se ! Faisons ça !
bre fra C'hwi a droc'ho bara. Vous couperez du pain.
bre fra War-lerc'h ar bara, an deskadurezh a zo ezhomm kentañ ar bobl. Après le pain, l'instruction est le premier besoin du peuple.
bre fra Adarre ? Encore ?
bre fra Pebezh amzer kaoc'h! Quel temps de merde !
bre fra Dres ! Exact !
bre fra Tap! Attrape !
bre fra Kenavo, ma flac'h! Adieu, ma fille !
bre fra N'em eus ket gellet selaou ouzh an abadenn radio betek-penn. Je n'ai pas pu écouter l'émission de radio jusqu'au bout.
bre fra Deus da reiñ an dorn deomp. Viens nous aider.
bre fra Lavar din peseurt bara a vefes plijet da zebriñ. Dis-moi quel pain tu désires manger.
bre fra Peusat a ra Tom. Tom tousse.
bre fra Deus ouzh an daolenn du. Viens au tableau noir.
bre fra Digorit ! Ouvrez !
bre fra Ganeoc'h e vez evet gwin? Vous buvez du vin ?
bre fra Steuz, loen-brein! Disparais, chien !
bre fra Debriñ a reer bara gwenn betek ma c'houlennfed bara du. On mange du pain blanc jusqu'à ce qu'on en exige du noir.
bre fra Klevout a ran ar pellgomz. J'entends le téléphone.
bre fra Mat-kenañ e oa ar film. Le film était vraiment bon.
bre fra Koanomp. Dînons !
bre fra Aluzen diwar aluzen a gas d'ar baradoz. Aumône de sur aumône mène au paradis.
bre fra N'eo ket bet prenet bara ganto. Ils n'ont pas acheté de pain.
bre fra Ket, ne ganan ket. Non, je ne chante pas.
bre fra Aze ? Là ?
bre fra Int-hi a zebro da vara. Elles mangeront ton pain.
bre fra Tom a vez kemeret gantañ kafe. Tom prend du café.
bre fra Me am eus tennet ma botoù. J'ai enlevé mes chaussures.
bre fra Ar c'hafe a zisplij din. Je déteste le café.
bre fra C’hoarzhin a ran. Je ris.
bre fra Emaon o vont d'ober kafe. Je vais faire du café.
bre fra Komzet em eus gant Tom ar mintin-mañ just a-raok an emgav. J'ai parlé à Tom ce matin juste avant la réunion.
bre fra Debret e vez ur c'horn bara bep beure gantañ. Il mange un quignon de pain tous les matins.
bre fra Trouz arc'hant ha c'hwezh vat, ne reont na yalc'h na kofad. Bruit d'argent et bonne odeur ne font ni bourse ni ventre plein.
bre fra An evned a ev dour. Les oiseaux boivent de l'eau.
bre fra War ho lerc'h. Après vous !
bre fra Mari a breno bara. Marie achètera du pain.
bre fra Kavout a ran mat kafe mat. J'aime du bon café.
bre fra Deus-tre. Entre.
bre fra Klasket em eus poazhañ bara evit ar wech kentañ, met sec'h eo ha blaz fall gantañ. J'ai essayé de cuire du pain pour la première fois, mais il est sec et mauvais au goût.
bre fra Bara 'zo bet prenet gant Mari. Marie a acheté du pain.
bre fra Butunet ho peus. Vous avez fumé.
bre fra Serr da veg. Ferme-le.
bre fra Kac'h warnañ. Chie dessus.
bre fra Mat eo an dour. L'eau est bonne.
bre fra Echuit 'ta! Achevez !
bre fra Bara o deus troc'het. Ils ont coupé du pain.
bre fra Laosk ac'hanon paeañ da gafe! Laisse-moi payer ton café !
bre fra Deus e-barzh bourzh, puten! Va à bord, putain !
bre fra Red ! Cours !
bre fra Butuniñ a ra Tom. Tom fume.
bre fra Klañv e oan dec'h. Hier j'étais malade.
bre fra A-bik e kresk ar gwez boaz. Les arbres poussent verticalement la plupart du temps.
bre fra Labouran ket. Je ne travaille pas.
bre fra Giz-se ez a en-dro. C'est comme ça que cela fonctionne.
bre fra Da vara a zebrez. Tu manges ton pain.
bre fra Troc'het 'n'eus bara. Il a coupé du pain.
bre fra Kontañ a ra gevier. Il ment.
bre fra Deus da welet ac'hanon warc'hoazh. Viens me voir demain.
bre fra War-sav ! Lève-toi !
bre fra Gounit a reont o bara en ur zastum hag en ur werzhañ kazetennoù-kozh. Ils gagnent leur pain en collectant et en vendant de vieux journaux.
bre fra Silour! Poucave !
bre fra Dont a raio. Il viendra.
bre fra Ur banne sistr, mar plij! Un coup de cidre, s’il vous plait !
bre fra N'eus nemet ur banne dour. Etre naet ha loudour. Il n'y a qu'une goutte d'eau entre propre et sale.
bre fra Avel diwar ar Faou, morse ne lavar gaou. Vent du Faou ne ment jamais.
bre fra Gwreg Alan eo. Elle est l'épouse d'Alain.
bre fra Ruz pa guzh, gwenn pa sav, sur amzer vrav. Rouge au coucher, blanc au lever, beau temps assuré.
bre fra A-du emaon gant ar pezh ho peus skrivet. Je suis d'accord avec ce que vous avez écrit.
bre fra Lavaret mat! Bien dit !
bre fra Deomp e-barzh ! Entrons !
bre fra Tardit da ganañ ar ganaouenn-mañ, me ho ped ! Arrêtez de chanter cette chanson, je vous prie !
bre fra Goulenn! Demande !
bre fra Int-hi a droc'he bara. Elles coupaient du pain.
bre fra O soñjal emaon. Je réfléchis.
bre fra Tardit da ganañ ar ganaouenn-mañ, mar-plij ganeoc'h ! Arrêtez de chanter cette chanson, je vous prie !
bre fra N’ouzon ket petra ober warc’hoazh. Je ne sais pas quoi faire demain !
bre fra Kavout a ran gwelloc'h an te evit ar c'hafe. Je préfère le thé au café.
bre fra Lenn a ran alies bandennoù-treset e-pad va amzerioù-vak el labour. Je lis souvent des bandes dessinées dans mes temps libres au travail.
bre fra Bara en deus prenet. Il a acheté du pain.
bre fra Pobet ez eus bet bara ganti. Elle a cuit du pain.
bre fra Gant piv emañ ar maout ? Qui gagne ?
bre fra Gant e vrec'h o tañsal Avec son bras il danse
bre fra Bihan on. Je suis petit.
bre fra Peur ec'h evez kafe? Quand bois-tu du café ?
bre fra Chom a raio bev da gazh. Ton chat va survivre.
bre fra Adgrit! Refaites-le !
bre fra Arabat lakaat peñsel burell ouzh limestra. Il ne faut pas mettre une pièce en bure sur de la couleur pourpre.
bre fra Ur striv bihan c'hoazh. Encore un petit effort.
bre fra Dibradaenn! Décollage !
bre fra Ne bren ket hi bara. Elle n'achète pas de pain.
bre fra Renkañ a rez. Tu répares.
bre fra Dalc'homp da vont. Poursuivons.
bre fra Te a droc'ho bara. Tu couperas du pain.
bre fra Evañ a raen gwin. Je buvais du vin.
bre fra Bara a droc'he. Il coupait du pain.
bre fra Kavout a ran gwelloc'h an te eget ar c'hafe. Je préfère le thé au café.
bre fra En ur skrivañ e c'hounez e vara. Il gagne son pain en écrivant.
bre fra An te a vez kavet gwelloc'h gantañ evit ar c'hafe. Il préfère le thé au café.
bre fra Deus ganimp! Viens avec nous !
bre fra Eno emaomp. Nous sommes là-bas.
bre fra Ha mont a reoc'h? Irez-vous ?
bre fra Peur e vez evet kafe ganeoc'h? Quand buvez-vous du café ?
bre fra Fall-put eo ar c'hafe. Le café est dégueulasse.
bre fra Hanter ar bara a zo bet krignet gant ar razhed. Les rats ont mangé la moitié du pain.
bre fra Ken paour e oa ma n'halle ket prenañ bara. Il était si pauvre qu'il ne pouvait pas acheter de pain.
bre fra Int o deus troc'het bara. Ils ont coupé du pain.
bre fra Eñ a gav mat ar c'hafe. Il aime le café.
bre fra Pelec'h emañ ma botoù? Où sont mes chaussures ?
bre fra Daoust hag-eñ e chom bara? Il reste du pain ?
bre fra N'eo ket gant dour sklaer e vez graet moc'h lart. Ce n'est pas avec de l'eau claire que l'on fait de cochon gras.
bre fra Sell 'ta. Allez bon.
bre fra Kasomp buan. Dépêchons.
bre fra Petra a gavit gwelloc'h, riz pe bara? Que préférez-vous, du riz ou du pain ?
bre fra Digarez ! Pardon !
bre fra Prest ? Prêt ?
bre fra Ha goude? Et après ?
bre fra Me a gav gwelloc'h an te evit ar c'hafe. Je préfère le thé au café.
bre fra Pa vez an avel er gevred e sav c'hoant c'hoari d'ar merc'hed. Quand le vent est au sud-est l'envie de jouer prend les filles.
bre fra Salud, Mari. Salut, Marie.
bre fra Ya, emaon o tont! Oui, je viens !
bre fra Laosk anezhañ. Laisse-le.
bre fra E mod-ebet! Sans façons !
bre fra An te a gavan gwelloc'h evit ar c'hafe. Je préfère le thé au café.
bre fra Louedet eo dija ar bara. N'haller ket debriñ anezhañ e gwir. Le pain est déjà moisi. On ne peut vraiment plus le manger.
bre fra Prenañ bara a ra Tom. Tom achète du pain.
bre fra Deus goude teir eur. Viens après trois heures.
bre fra Ledet em eus ar fourmaj war ar bara. J’ai étalé le fromage sur le pain.
bre fra Hi a bobas bara. Elle cuisit du pain.
bre fra O leñvañ emañ-hi. Elle pleure.
bre fra Me a gav mat ar c'hafe tomm-losk. J'aime le café brûlant.
bre fra Ma c'hazhez eo. C'est ma chatte.
bre fra Ne vo ket prenet bara ganeomp. Nous n'achèterons pas de pain.
bre fra Da bet eur ez eoc'h kuit? À quelle heure partez-vous ?
bre fra Deus da sikour ac'hanomp. Viens nous aider.
bre fra Emañ Eliza o leñvañ. Eliza pleure.
bre fra Me 'gav gwelloc'h ar c'hafe evit an te. Je préfère le café au thé.
bre fra N'eus ket trawalc'h a vara. Il n'y a pas assez de pain.
bre fra Mhm. Hum.
bre fra Gwiskit ho potoù. Enfilez vos chaussures.
bre fra An ibil ar fallañ eo a glemm da gentañ. C'est la cheville la plus mauvaise qui se plaint la première.
bre fra Kavout a ra mat e gafe du. Il aime son café noir.
bre fra Sell, ur wezennig adenium. Regarde, un adenium.
bre fra Talvezout a ra ez eus bet c'hoarvezet un dra fall ? Cela veut-il dire qu'il s'est passé quelquechose de mal ?
bre fra Nag ur c'hast ! Quelle connasse !
bre fra Pêr out. Tu es Pierre.
bre fra Hast afo! Hâte-toi !
bre fra Ar bara-mañ a zo c'hwek-kaer. Pelec'h az peus prenet anezhañ? Ce pain est vraiment délicieux. Où l'as-tu acheté?
bre fra Me a dardo. J'arrêterai.
bre fra A-bouez bras e oa. C'était vraiment important.
bre fra Ma botoù am eus tennet. J'ai enlevé mes chaussures.
bre fra Sotoni ! Sottise !
bre fra Labour en deus Tom war ar stern. Tom a du pain sur la planche.
bre fra Bara a brenez. Tu achètes du pain.
bre fra Sav 'ta ! Lève-toi !
bre fra Mat e kavan ar c'hafe tomm-kenañ. J'aime le café brûlant.
bre fra Gwerzhet! Vendues !
bre fra Tost tri. Quasiment trois.
bre fra Deus du-mañ! Viens chez nous !
bre fra Ha dont a rez alies amañ? Viens-tu souvent ici ?
bre fra Tom n'eus ket c'hoant kafe ken. Tom veut plus de café.
bre fra Dont a rin e miz Gouere. Je viens en juillet.
bre fra Ne felle ket da d-Tom mont war roudoù e dad. Tom ne voulait pas suivre les traces de son père.
bre fra Bale a ra. Elle marche.
bre fra Mari a bren bara. Marie achète du pain.
bre fra Emen emañ ma montr? Où est ma montre ?
bre fra Skoulm da votez. Noue ta chaussure.
bre fra Troc'hañ a rimp bara. Nous couperons du pain.
bre fra Abaoe pevare? Depuis quand ?
bre fra Evañ a ra kafe. Il boit du café.
bre fra Plijout a ra kalz dezhi ar chas. Elle aime beaucoup les chiens.
bre fra O kouezhañ emaon. Je tombe.
bre fra Gwin a evoc'h? Vous buvez du vin ?
bre fra Noz vat. Bonne nuit !
bre fra Bara a brenot. Vous achèterez du pain.
bre fra Re ziaes e oa evidon. C'était trop difficile pour moi.
bre fra Laouen ! Volontiers !
bre fra Krogit e-barzh ! Commencez !
bre fra Pokoù ! Bisous !
bre fra Amañ emañ da votoù. Tes chaussures sont ici.
bre fra War an daol emañ ar bara. Le pain est sur la table.
bre fra A chaous... Diagarez! Ah merde... Désolé !
bre fra Da vat! Pour !
bre fra Me oar n'hoc'h ket gouest da ober netra, tud laosk! Je sais que vous ne pouvez rien faire, bande de lâches !
bre fra Degemer mat. Bienvenue.
bre fra Kan, mar-plij ! Chante, je te prie !
bre fra Evañ a ra re. Il boit trop.
bre fra An hini a zalc'ho an askorn a yelo ar c'hi war lerc'h e zorn. Celui qui tient l'os, le chien ira suivre sa main.
bre fra Deus! Viens !
bre fra Leun. Complet.
bre fra War ho lerc'h! Après vous.
bre fra Hi a ouelas. Elle pleura.
bre fra Pod ar bleunioù a zo torret. Le pot de fleurs est cassé.
bre fra C'hoari 'ra ? Ça va ?
bre fra Tost emaomp ? Nous sommes près ?
bre fra Banko! Banco !
bre fra Kavout a reont mat ar c'hafe. Ils aiment le café.
bre fra Ni a glasko. Nous essayerons.
bre fra Sot omp gant ar c'hafe. Nous adorons le café.
bre fra Amañ e chomin azezet e-pad ma vo o kanañ. Je resterai assis ici pendant qu'il chante.
bre fra Da dad a oa pelec'h? Où était ton père ?
bre fra An douar zo re gozh evit ober goap anezhañ. La terre est trop vieille pour s'en moquer.
bre fra Prenañ a ra bara. Il achète du pain.
bre fra Ar baraer a zo baraigoù fin gantañ. Le boulanger a d'excellents petits pains.
bre fra Mont a ran da glask ac'hanout! Je viens te chercher !
bre fra Kuir ?! Tu plaisantes !
bre fra Ar gazetenn a lennan er c'hafe. Je lis le journal au café.
bre fra Ma c'hazh a zo gleb. Mon chat est mouillé.
bre fra An dra-mañ a laka ac'hanon da vezañ trist. Ceci me rend triste.
bre fra Kendalc'h da redek. Continue à courir.
bre fra Leñvañ a ra Tom. Tom pleure.
bre fra Deus da ganañ ganin. Viens chanter avec moi.
bre fra N'em eus ket klevet kalz traoù. Je n'ai pas entendu grand chose.
bre fra Bez emaomp o leñvañ. Nous pleurons.
bre fra Kanit ur ganaouenn en ho yezh mar-plij ! Chantez, je vous prie, une chanson dans votre langue !
bre fra Bez ho peus tri c'hazh. Vous avez trois chats.
bre fra Ma c'hazh din-me eo. C'est mon chat.
bre fra Azez! Assieds-toi !
bre fra Poan em eus da zistagañ ar ger-mañ. J'ai toujours du mal à prononcer ce mot.
bre fra Ar riz a blij din muioc'h eget ar bara. J'aime le riz davantage que le pain.
bre fra Selaou-se. Écoute ça.
bre fra Heug ! Crade !
bre fra Komz 'ta ! Cause toujours !
bre fra Adloc'hañ a ran ar c'hoariadenn. Je recommence la partie.
bre fra Sot int gant ar c'hafe. Elles adorent le café.
bre fra Salud Chicago! Salut Chicago !
bre fra Mat kaer ! Excellent !
bre fra Bara a zo bet graet ganti. Elle a fait du pain.
bre fra Efedus kenañ e oa. C'était très efficace.
bre fra O ouelañ emañ Eliza. Eliza pleure.
bre fra Dedennus. Intéressant.
bre fra Respont 'ta! Réponds !
bre fra Bez e oan o kouezhañ. Je tombais.
bre fra Prenet 'peus ar botoù-mañ? As-tu payé ces chaussures ?
bre fra Leñvañ a rae ma mamm. Ma mère pleurait.
bre fra Hor bara a zebrint int-hi. Elles mangeront notre pain.
bre fra Paouezit da ganañ, me ho ped ! Arrêtez de chanter, je vous prie !
bre fra Harzhal a rae. Elle aboyait.
bre fra Sant-se! Sens ça !
bre fra A-benn disul ! À dimanche !
bre fra Ma Doue ! Mon Dieu !
bre fra Ho para a vo troc'het gantañ. Il coupera votre pain.
bre fra Ar c'hazh 'zo kozh. Le chat est vieux.
bre fra Lardet he deus ur felpenn vara. Elle a beurré une tartine de pain.
bre fra Ar c'hizhier a vougen. J'étranglais les chats.
bre fra Kregiñ a ran. Je commence.
bre fra Ar wreg a zebr bara. La femme mange du pain.
bre fra N'eus droug ebet ne raje ket ur vad bennak. Il n'est point de mal qui ne fasse un bien quelconque.
bre fra Ur vouchenn vara he deus prenet. Elle a acheté une miche de pain.
bre fra Ret eo din prenañ botoù. Je dois acheter des chaussures.
bre fra Gwell eo ur gad tapet evit div o redek. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
bre fra Fidorienn. Balivernes.
bre fra E pelec'h an diaoul e oas? Où diable étais-tu ?
bre fra Yen-tre. Glacial.
bre fra Ar c'hafe-mañ 'zo sklaer. Il est clair, ce café.
bre fra N'em eus klevet anezhañ o kanañ morse. Je ne l'ai jamais entendu chanter.
bre fra Kroget eo. Ça commence.
bre fra Hi na brene ket bara. Elle n'achetait pas de pain.
bre fra Tammoù ha tammoù e oa graet e vragoù da Yannou. Petit à petit l'on fit son pantalon à Yannou.
bre fra Dont a ran eus Milan. Je viens de Milan.
bre fra Bara e oa o tebriñ an den. L'homme était en train de manger du pain.
bre fra Ma c'harrigell din eo. C'est ma bagnole.
bre fra Troc'h ur felpenn vara evidon, mar-plij. Coupe une tranche de pain pour moi, s'il te plait.
bre fra Puten, gwir a oa ganit! Putain, tu avais raison !
bre fra Goulennit 'ta! Demandez !
bre fra Hemañ 'zo stank e zivabrant, ken ma rank bezañ dall sur! Celui-là à des sourcils tellement dense, qu'il doit surement être aveugle!
bre fra Da gazh a zo lard. Ton chat est gros.
bre fra C'hwezh ar bara tomm a blij din. J'aime l'odeur du pain chaud.
bre fra An te a gav-hi gwelloc'h eget ar c'hafe. Elle préfère le thé au café.
bre fra Ma mamm eo. C'est ma mère.
bre fra E gafe du a gav mat. Il aime son café noir.
bre fra E-menn ? Où ?
bre fra Emaon o tont me. Moi je viens.
bre fra Gwelloc'h e vez kavet ganin-me ar c'hafe evit an te-du. Je préfère le café au thé noir.
bre fra Da heul. À suivre.
bre fra Ar bara a zo kresket eus dek yen. Le pain a augmenté de 10 yens.
bre fra Ha kemer a rafec'h un tammig a vara c'hoazh? Prendriez-vous encore un peu de pain ?
bre fra Klok. Complet.
bre fra Daoust hag-eñ e c'hallez reiñ din un tamm bara? Peux-tu me passer un morceau de pain ?
bre fra Tard da ganañ, me da bed ! Arrête de chanter, je te prie !
bre fra Deuit tre mar plij. Entrez, s'il vous plaît.
bre fra Emporzhiañ a reomp kafe eus Bro-vBrezil. Nous importons du café du Brésil.
bre fra Dic'hwezhet ! Dégonflé !
bre fra Dont a ran eus Bro-Rusia. Je viens de Russie.
bre fra Leñvañ a rit? Pleurez-vous ?
bre fra Roet en deus din bara ha laezh. Il m'a donné du pain et du lait.
bre fra Troc'het e vez da vara gantañ. Il coupe ton pain.
bre fra Deus da welet ac'hanon. Viens me voir.
bre fra Mont a reomp. Nous partons.
bre fra Oc'h alfoiñ a raen. Je délirais.
bre fra Amann a ledas war ar bara. Il étala du beurre sur le pain.
bre fra Prenañ bara a rez. Tu achètes du pain.
bre fra C'hwezh 'zo gant ar c'haoc'h. La merde pue.
bre fra Kanañ a ra Tom. Tom chante.
bre fra Debret e vez gantañ ur c'horn bara bep mintin. Il mange un quignon de pain tous les matins.
bre fra Gwelloc'h e kav-hi an te eget ar c'hafe. Elle préfère le thé au café.
bre fra Kan, mar-plij ganit, ur ganaouenn en da yezh ! Chante, je te prie, une chanson dans ta langue !
bre fra C'hoarzhin a ra Mike. Mike rit.
bre fra Ne veze ket prenet bara ganeomp. Nous n'achetions pas de pain.
bre fra Ne c'hortozan ket. Je n'attends pas.
bre fra Bez he deus amanennet ur felpenn vara. Elle a beurré une tartine de pain.
bre fra Chas difennet. Chiens interdits.
bre fra Peseurt bara a zebrez? Quel pain tu manges ?
bre fra Ne labourit ket evit netra ken. Vous ne travaillez plus gratuitement.
bre fra Aze emaon ? Je suis là ?
bre fra Tom a c'houlennas muioc'h a gafe. Tom demanda plus de café.
bre fra Digarezit ac'hanon. Pardonnez-moi.
bre fra Boaz e vez un den amañ. Il y a généralement quelqu'un ici.
bre fra Ho kazh a zo du. Votre chat est noir.
bre fra Ne ganan ket anezho. Je ne les chante pas.
bre fra Iskis. Bizarre.
bre fra Er maez! Sortez !
bre fra Pelec'h an diaoul em eus he lakaet? Où Diable l'ai-je mise ?
bre fra Pebezh ael bihan! Quel petit ange !
bre fra Emañ o troc'hañ ar bara. Il coupe le pain.
bre fra Dillo. Vite.
bre fra Lavaret kaer! Bien dit !
bre fra Hag un ostaleri a zo? Y a-t-il un café ?
bre fra Tom a zislonk. Tom vomit.
bre fra Pebezh klouk. Quel idiot.
bre fra Kavout a ra mat e gafe hep sukr. Il aime son café sans sucre.
bre fra Kerzh ! Va !
bre fra Piv a gelenn galleg deoc’h? Qui vous enseigne le français ?
bre fra Aet on. Je pars.
bre fra Da welet a rin a-benn warc'hoazh. Je te verrai demain.
bre fra Pebezh ti! Sacrée baraque !
bre fra Gwir ? Vrai ?
bre fra Pelec'h an diaoul em lakaet anezhañ? Où Diable l'ai-je mis ?
bre fra Sort-se ! Absolument !
bre fra Klevet em eus anezhi o kanañ. Je l'ai entendue chanter.
bre fra Puten! Ankouaet em eus prenañ riz. Putain! J'ai oublié d'acheter du riz.
bre fra Debriñ a rez peseurt bara? Quel pain tu manges ?
bre fra Labourat a rez evit netra. Tu travailles gratuitement.
bre fra Bara he deus graet. Elle a fait du pain.
bre fra Choaz! Choisis !
bre fra Dijuniñ a reomp. Nous petit-déjeunons.
bre fra Ha tost emaomp ? Nous sommes près ?
bre fra Debriñ bara a rimp. Nous mangerons du pain.
bre fra Tennomp kuit holl ac'hanomp hor botoù. Retirons tous nos chaussures.
bre fra Ar c'hafe-mañ 'zo blaz-mat gantañ. Ce café a vraiment bon goût.
bre fra Tom a vutune. Tom fumait.
bre fra Ober a ra ar pober-mañ bara mat. Ce boulanger fait du bon pain.
bre fra Kit ! Action !
bre fra Ma zad a vez kavet mat gantañ e gafe kreñv. Mon père aime le café fort.
bre fra Yao ! Allons-y !
bre fra Distreiñ a ray. Il reviendra.
bre fra Ur burzhud ! Miracle !
bre fra Fellout a rafe din kanañ ur ganaouenn. Je voudrais chanter une chanson.
bre fra Dereadik a c'hellan kanañ me a gav din. Je pense que je peux chanter plutôt bien.
bre fra Te 'zo trist. Tu es triste.
bre fra Paouez ! Arrête !
bre fra Ur seurt bara eo. C'est une sorte de pain.
bre fra Na c'hortozit ket bezañ sikouret gant den ! Ne vous attendez pas à ce que quiconque vous aide !
bre fra Ma ne skuizho ket an dorn ne vo ket graet ar bara. Si la main ne se fatigue pas, le pain ne se fera pas.
bre fra Debriñ a rit ho para. Vous mangez votre pain.
bre fra Bara a droc'hent int-hi. Elles coupaient du pain.
bre fra Ar botoù a zo uzet. Les chaussures sont usées.
bre fra Ha war Facebook emaoc'h? Êtes-vous sur Facebook ?
bre fra Degemer mat war Tatoeba. Bienvenue sur Tatoeba.
bre fra Bara 'teus troc'het. Tu as coupé du pain.
bre fra It 'ta ! Foncez !
bre fra Ma c'harrastell din-me eo. C'est ma caisse.
bre fra Emaomp o leñvañ. Nous pleurons.
bre fra Demat Itron! Bonjour Madame !
bre fra Kavout a reomp mat ar c'hafe. Nous aimons le café.
bre fra Reiñ a rae bronn. Elle allaitait.
bre fra Seitek vloaz e vo e miz C'hwevrer. Elle aura dix-sept ans en février.
bre fra Ne evan ket a win-champagn. Je ne bois pas de champagne.
bre fra En e buch emañ. Elle est accroupi.
bre fra Dont a ran eus Bro-Saoz. Je viens d'Angleterre.
bre fra Aezetoc'h eo paeañ dle eget dastum arc'hant. Il est plus facile de payer ses dettes que de ramasser de l'argent.
bre fra Bara a oac'h o troc'hañ. Vous coupiez du pain.
bre fra Lârit 'ta ! Dites !
bre fra Ar bara a zo bet bruzunet ganin. J’ai émietté le pain.
bre fra Klevout a ran Tom o kanañ. J'entends Tom qui chante.
bre fra Bloavezh mat! Joyeuse année !
bre fra Troc'hañ a ra-hi bara. Elle coupe du pain.
bre fra Komzomp ! Parlons !
bre fra Ket ! Non !
bre fra Aiou! Ma dant! Aïe ! Ma dent !
bre fra Sach warni. Sers-toi.
bre fra Da gustum e vez un den amañ. Il y a généralement quelqu'un ici.
bre fra Ehanit da vutuniñ! Arrêtez de fumer !
bre fra Kafe 'm befe c'hoant. Je voudrais du café.
bre fra Neuial a raent. Elles nageaient.
bre fra Pelec'h an diaoul em eus e lakaet? Où Diable l'ai-je mis ?
bre fra Petra 'fell dezhi? Que veut-elle?
bre fra Bara a reas-hi. Elle confectionna du pain.
bre fra Da gousket ! Va dormir !
bre fra Bara a zo? Y a-t-il du pain ?
bre fra Pelec'h emañ ma c'harr-tan? Où est ma voiture ?
bre fra Ma c'helljen kanañ mat. Si seulement je pouvais bien chanter.
bre fra Gwelet em eus penaos en deus graet Tom. J'ai vu comment Tom a fait.
bre fra Hep an destenn e ouzan kanañ ar ganaouen-mañ. Je sais chanter cette chanson sans le texte.
bre fra Dihun ac'hanon. Réveille-moi.
bre fra Ar c'hafe tomm-kenañ a gavan mat. J'aime le café brûlant.
bre fra Ne felle ket da d-Tom mont da vezañ un tisavour evel e dad. Tom ne voulait pas devenir architecte comme son père.
bre fra Ma mamm a vez perc'hennet ganti ur c'hafe. Ma mère possède un café.
bre fra Alies e kanan dindan ar strinkadenn. Je chante souvent sous la douche.
bre fra Klevout a ran ar c'hafe. Je sens le café.
bre fra Sot eo-hi gant ar c'hafe. Elle adore le café.
bre fra Unan, daou, tri: Chao pa gari! Un deux, trois, va quand tu veux !
bre fra Kenderc'hel a rin da ganañ. Je continuai à chanter.
bre fra Plijout a ra kalz din ar bara. J'adore le pain.
bre fra Ret eo deoc’h dont ganin. Vous devez venir avec moi.
bre fra Disoñjomp 'ta. Oublions.
bre fra Ar c'hafe a zo bet evet ganin. J'ai bu le café.
bre fra Gortoz a raio. Il attendra.
bre fra War ar gourvez-vank eo chomet kousket Tom. Tom s'est endormi sur le canapé.
bre fra Stal ar c'hafe 'zo pelec'h? Où est le magasin de café ?
bre fra O vutuniñ e oac'h. Vous fumiez.
bre fra Deomp da zebriñ. Allons manger.
bre fra An diavaez ne ra ket an dalvoudegezh. L'extérieur ne fait pas la valeur.
bre fra Kollet em eus va alc’hwez. J'ai perdu ma clef.
bre fra Farsal a rez ? Tu plaisantes ?
bre fra Ar c'hafe a zo c'hwerv. Le café est amer.
bre fra Ma kemeran ar bus ec'h en em gavin gwall ziwezhat. Mais si je prends le bus, ça va me faire arriver tard.
bre fra Digresket eo priz ar c'hafe. Le prix du café a baissé.
bre fra John a lavar "Hey paotred, greomp un troc'h." John dit "Hey les gars, faisons une pause."
bre fra Na gomz ket evel-se. Ne parle pas comme ça.
bre fra Tenn da votoù. Enlève tes chaussures.
bre fra Faot a rafe din e kanfes ur ganaouenn. Je veux que tu chantes une chanson.
bre fra Debret ez eus bet hanter ar meloñsoù. La moitié des melons a été mangée.
bre fra Ne lardan ket o bara gant amann. Je ne tartine pas leur pain au beurre.
bre fra Plijout a ra deoc’h studial? Aimez-vous étudier ?
bre fra Mat e kavan ar c'hafe tomm-gor. J'aime le café brûlant.
bre fra Eus ar c'hentañ ! Excellent !
bre fra Gouzout a rez peseurt kanaouenn a fell din kanañ. Tu sais quelle chanson je veux chanter.
bre fra Sell ouzh ar c'hazh. Regarde le chat.
bre fra Bara a zebris. Je mangeai du pain.
bre fra Soñjal a ran. Je réfléchis.
bre fra Dont a ran gant plijadur! Je viens volontiers !
bre fra Ma 'z on imoret fall, kanañ a ran. Si je suis de mauvaise humeur, je chante.
bre fra Dont a rez ganeomp? Viens-tu avec nous ?
bre fra Laoskit ac'hanon da vont ! Lâchez-moi !
bre fra Selaou ! Entends !
bre fra Ma c'harr-tan din-me eo. C'est ma voiture.
bre fra Lakait ho potoù. Enfilez vos chaussures.
bre fra Ar c'hafe on sot gantañ. J'adore le café.
bre fra Pehini ac'hanoc'h eo ar pellsanter? Lequel d'entre vous est le télépathe ?
bre fra Bez karet. Sois aimé.
bre fra Eñ en deus butunet. Il a fumé.
bre fra An disleviñ-gen a ya eus ur genou d'eben e-lec'h egile. Le bâillement va d'une bouche à l'autre.
bre fra Varsovia a rankis kuitaat ha gounit ma bara en un nebeut lec'hioù-all. Je dus quitter Varsovie et gagner mon pain en quelque autre lieu.
bre fra Ho para a vo debret ganto. Ils mangeront votre pain.
bre fra Studi! Étudie !
bre fra Ne’m eus ket arc’hant. Je n'ai pas d'argent.
bre fra Troc'hañ a rint bara. Ils couperont du pain.
bre fra Aet eo Tom e karantez gant dousig e vignon karetañ Tom est tombé amoureux de la copine de son meilleur ami.
bre fra Prenañ a raint bara. Ils achèteront du pain.
bre fra Dont a rez pe get? Tu viens ou pas ?
bre fra Pebezh gwalleur! Quelle catastrophe !
bre fra Bravo! Bravo!
bre fra Kafe a ev. Elle boit du café.
bre fra Prenañ a raint int-hi bara. Elles achèteront du pain.
bre fra Flaer a ra. Ça pue.
bre fra Marteze e oa anat. Peut-être était-ce évident.
bre fra Gortoz 'ta! Attends voir !
bre fra Pelec'h e kaver ar gwellañ bara-fresk? Où est-ce qu'on trouve le meilleur pain frais ?
bre fra Bezit eürus! Soyez heureuses !
bre fra Amañ emaout. Tu es ici.
bre fra Klasket em eus pobañ bara evit ar wech kentañ, met sec'h eo ha blaz fall gantañ. J'ai essayé de cuire du pain pour la première fois, mais il est sec et mauvais au goût.
bre fra A, ar c'hafe a zo tomm! Ah, le café est brûlant !
bre fra Depant a ra. Ça dépend.
bre fra Heul ac'hanomp! Suis-nous !
bre fra Deus en ma burev. Viens dans mon bureau.
bre fra Kaletaet eo aet ar bara. Le pain a rassi.
bre fra Daoust hag-eñ ez peus c'hoant da zebriñ bara da lein? Tu veux manger du pain pour midi ?
bre fra Eliza a zo o leñvañ. Eliza pleure.
bre fra Bez emañ-hi o troc'hañ bara. Elle coupe du pain.
bre fra Pa? Si ?
bre fra Butunet o deus int-hi. Elles ont fumé.
bre fra Bez e oa Tom o ouelañ. Tom pleurait.
bre fra Ha labourat a rit ? Travaillez-vous ?
bre fra Tom a gan. Tom chante.
bre fra Ma lavar dit da vreur: paour on, ha naon em eus / Da zle a zo profañ hanter da vara / D'az preur. Si ton frère te dit : je suis pauvre, et j'ai faim / Ton devoir est d'offrir la moitié de ton pain / À ton frère.
bre fra Petra a fell dit ober? Que veux-tu faire ?
bre fra Salut. Salut.
bre fra Lidomp! Célébrons.
bre fra Ur banne kafe 'po? Tu veux un café ?
bre fra Me 'zo deuet d'ho koulenn abalamour d'ho moudenn ha c'hwi 'zo deuet d'am heul abalamour d'am peul. Je suis venu vous demander pour votre vulve, et vous m'avez suivi pour mon pénis (poteau).
bre fra An divroad a respontas d'am mamm baour kent ha m'he c'hlevas. L'étranger répondit à ma pauvre mère aussitôt qu'il l'entendit.
bre fra D'al labour! Au boulot !
bre fra Tom a c'hortoz. Tom attend.
bre fra Butun' a ra ? Elle fume ?
bre fra Butuniñ a rae-eñ. Il fumait.
bre fra Kasit-se ganeoc'h! Emmenez ça !
bre fra Skoazell ac'hanon. Aide-moi.
bre fra Gwelloc'h e kavan ar c'hafe evit an te-du. Je préfère le café au thé noir.
bre fra N'o deus ket prenet bara. Elles n'ont pas acheté de pain.
bre fra Kafe a rin dit. Je te ferai du café.
bre fra Komzit din 'ta! Parlez-moi !
bre fra An den 'zo o tebriñ bara. L'homme est en train de manger du pain.
bre fra Amañ emañ ? Il est ici ?
bre fra Kerzh da c'houzout! Va savoir !
bre fra Troc'hañ a raio bara. Il coupera du pain.
bre fra C'hwezh vat 'zo gant ar bara-mañ. Ce pain sent vraiment très bon.
bre fra Yann a zebr ho para. Jean mange votre pain.
bre fra An intañvez baour a ouele : - Petra roin-me d'am bugale ? La pauvre veuve pleurait : que vais-je donner à mes enfants ?
bre fra Pelec'h emañ ar botoù? Où sont les chaussures ?
bre fra Te 'zo mein. Tu es pierre.
bre fra Etre Plougastell hag ar Faou ez eus bremañ un hent dillaou. Entre Plougastell et Le Faou il y a maintenant une voie rapide.
bre fra Ho paperioù! Vos papiers !
bre fra Prenañ a rae bara. Il achetait du pain.
bre fra Teod ar c'hi 'zo medisin, teod ar c'hazh 'zo ampoezon. La langue du chien est médecin, la langue du chat est poison.
bre fra Diwar bleud e vez graet bara. Le pain est fait à partir de la farine.
bre fra Studiañ a rez? Étudies-tu ?
bre fra Bara ha laezh a zo boued mat. Pain et lait sont de bons aliments.
bre fra Davetañ ivez redomp gant levenez. Avec eux, courons avec liesse.
bre fra Setu ma gwreg, Minna. Voici ma femme, Minna.
bre fra Kavout a ra mat ar c'hafe hep sukr. Il aime le café sans sucre.
bre fra Deus amañ buan. Viens ici rapidement.
bre fra Chom a rin azezet amañ e-pad ma vo o kanañ. Je resterai assis ici pendant qu'il chante.
bre fra Re gozh eo an douar evit ober goap outañ. La terre est trop vieille pour que l'on se moque d'elle.
bre fra Da votoù 'zo dilaset. Tes chaussures sont délacées.
bre fra Bras eo ma zi. Ma maison est grande.
bre fra Komz ! Parle !
bre fra Laouen. Enchantée.
bre fra Tardañ a rin. J'arrêterai.
bre fra Vien a zo ur gêr vrav anezhi. Vienne est une jolie ville.
bre fra Prenañ bara a reomp. Nous achetons du pain.
bre fra Ar bara er sandwich-mañ 'zo sec'h. Le pain dans ce sandwich est sec.
bre fra Prenañ bara a reont. Ils achètent du pain.
bre fra Laouen emaon ouzh ho kwelet en-dro. Je suis heureuse de vous revoir.
bre fra Butuniñ a rit? Fumez-vous ?
bre fra O c'hounit e oan. Je gagnais.
bre fra Pellgomz a raen. Je téléphonais.
bre fra Lakaet em eus kerkent ma botoù. Je mis immédiatement mes chaussures.
bre fra O tañsal emañ Aoi. Aoi danse.
bre fra Re greñv eo ar c'hafe-mañ. Ce café est trop fort.
bre fra Den a galon zo doujet. Homme de cœur est respecté.
bre fra Hi a huchas. Elle cria.
bre fra Bara em eus debret. J'ai mangé du pain.
bre fra Ar c'hafe a zo fall-tre. Le café est dégueulasse.
bre fra Gouzout a raen petra am boa d'ober. Je savais ce que je devais faire.
bre fra Ha studial a rez? Étudies-tu ?
bre fra Tost. Presque.
bre fra Plijet on bet gant da lizher. Ta lettre m'a réjoui.
bre fra Re izel emañ e c'hopr evit pourveziñ da ezhommoù e familh. Son salaire est trop bas pour subvenir à sa famille.
bre fra Diskenn ! Descends !
bre fra Pegoulz ec'h evec'h kafe? Quand buvez-vous du café ?
bre fra Salud, mat ar jeu ? Salut ! Comment ça va ?
bre fra Gouzout a rit peseurt kanaouenn a fell din kanañ. Vous savez quelle chanson je veux chanter.
bre fra Ul lost hir en deus va c'hi. Mon chien a une longue queue.
bre fra Emañ ma mignonez o leñvañ. Ma copine pleure.
bre fra Ni ho salud gant karantez Rouanez ar Sent hag an Aelez C'hwi a zo benniget, o pia ! Hag a c'hrasoù karget, Ave Maria ! Ra vezo benniget Jezuz Ar frouezh eus ho korf eürus Kanomp gant an aelez, o pia ! E veuleudi bemdez, Ave Maria ! Ni ho ped, Mari, gwerc'hez c'hlan Pa vezimp war hon tremenvan Da c'houlenn ouzh Jezuz, o pia ! Deomp ur marv eürus, Ave Maria ! Nous Vous saluons avec amour Reine des saints et des anges ! Vous êtes bénie! O pia ! Et pleine de grâces ! Ave Maria ! Que soit béni Jésus ! Le fruit de votre corps bienheureux ! Chantons avec les anges !O pia ! Ses louanges chaque jour, Ave Maria ! Nous vous prions, Vierge pure ! A notre dernière heure ! De demander à Jésus, O pia ! Que nous obtenions une mort heureuse, Ave Maria !
bre fra Kafe a vez kemeret gantañ. Tom prend du café.
bre fra Debriñ a ran kig ral a wech. Je mange rarement de la viande.
bre fra O bara a vo debret ganto. Ils mangeront leur pain.
bre fra Kafe a vez evet pegoulz ganeoc'h? Quand buvez-vous du café ?
bre fra Debriñ a raint int-hi he bara. Elles mangeront son pain.
bre fra Dre aze! Par là !
bre fra Ne ev ket Tom te. Tom ne boit pas de thé.
bre fra Butun' a rez ? Tu fumes ?
bre fra Ar c'hizhier a viniaoual. Les chats miaulent.
bre fra Met gast, n'eo ket champagn! Mais putain, c'est pas du champagne !
bre fra Fellout a ra din deskiñ kanañ eveldeoc'h. Je veux apprendre à chanter comme vous.
bre fra Eno emaomp ? Nous sommes là-bas ?
bre fra Sav 'ta. Lève-toi.
bre fra Troc'het az peus bara. Tu as coupé du pain.
bre fra Un tasad kafe c'hoazh? Encore une tasse de café ?
bre fra Mont a ran maez. Je sors.
bre fra Brav! Bravo!
bre fra Ne c'hall ket bezañ ! Impossible !
bre fra Gwiriekait ! Vérifiez !
bre fra Du eo da gazh. Ton chat est noir.
bre fra Ne brenint ket int-hi bara. Elles n'achèteront pas de pain.
bre fra Ha tost emañ ? Est-elle près ?
bre fra Ha neuze? Et donc ?
bre fra Tamm ebet. Du tout.
bre fra Harzhal a ra ma c'hazh. Mon chat aboie.
bre fra C'hwezhet an avel e-lec'h ma karo pa ra glav e c'hleb atav. Souffle le vent où il voudra, quand il pleut cela mouille toujours.
bre fra Goude ar pred e teu ar c'hafe. Le café vient après le repas.
bre fra Faos ! Faux !
bre fra Me a zebr bara. Je mange du pain.
bre fra Eñ 'zo sot gant ar c'hafe. Il adore le café.
bre fra Ar verc'h a zebr bara. La fille mange du pain.
bre fra Ha bara 'zo? Y a-t-il du pain ?
bre fra Prest oc’h? Êtes-vous prêt ?
bre fra Na ra ket biloù. N'aie crainte.
bre fra Aze emaomp. Nous sommes là.
bre fra Bezit koun ! Souvenez-vous !
bre fra N'eo ket bet prenet bara ganto. Elles n'ont pas acheté de pain.
bre fra Soñj 'ta ! Souviens-toi !
bre fra Kafe a ran. Je fais du café.
bre fra Dont a rez alies amañ? Viens-tu souvent ici ?
bre fra Tammig ha tammig e oa graet e vragoù da Yannig. Petit à petit l'on fit son pantalon à Yannig.
bre fra Tom a leñv. Tom pleure.
bre fra Ar botoù du a blij din. J'aime les chaussures noires.
bre fra Teod hir, dorn berr. Longue langue, courte main.
bre fra Deus ganin. Suis-moi.
bre fra Deskiñ a ra deoc'h ar baourentez da zebriñ ho para hep amann. La pauvreté vous apprend à manger votre pain sans beurre.
bre fra Din eo? C'est à moi ?
bre fra Me a gav mat ar c'hafe tomm-berv. J'aime le café brûlant.
bre fra Prim eo ho karr-tan. Votre voiture est rapide.
bre fra Kendalc'h. Poursuis.
bre fra Laouen e vefen da ganañ evidoc'h. Je serais heureux de chanter pour vous.
bre fra Anat dit. Clairement.
bre fra Ha tost emañ ? Elle est près ?
bre fra Dont a ran hiziv. Je viens aujourd'hui.
bre fra Troc'han ket o bara e tammoù. Je ne coupe pas leur pain en tranches.
bre fra Petra lavarez? Vous dites ?
bre fra Lezit ac'hanon da vont ! Lâchez-moi !
bre fra Ma c'harrastell ez eo. C'est ma caisse.
bre fra Avel diwar ar Faou, morse ne lavar gaou. Vent du Faou ne ment jamais il annonce toujours la pluie.
bre fra Forzh tud, fall sikour. Beaucoup de monde, bien mauvaise est l'aide.
bre fra Peurlazh! Achève !
bre fra A van da van e ya merenn da goan. Petit à petit le déjeuner devient dîner.
bre fra Evel-just. Bien sûr.
bre fra A-viskoazh ez eus bet lavaret n'eus chañs vat ebet o karet ar merc'hed. De tous temps l'on a dit qu'il n'y avait pas de bonne fortune à aimer les filles.
bre fra Ur banne kafe? Un peu de café ?
bre fra Debriñ a rint e vara. Ils mangeront son pain.
bre fra Debron fri, c'hoant dimeziñ. Démangeaisons du nez, envie de se marier.
bre fra Trawalc'h. Ça suffit.
bre fra Al lomm hep an tamm a lak an den da gaout lamm. À boire sans manger on s'expose au danger.
bre fra Ar c'hafe a gavan gwelloc'h evit an te-du. Je préfère le café au thé noir.
bre fra Ne brenent ket int-hi bara. Elles n'achetaient pas de pain.
bre fra Pignit 'ta! Montez !
bre fra Ma mamm a leñve. Ma mère pleurait.
bre fra Aze emaomp ? Nous sommes là ?
bre fra Ar bara a blij din. J'aime le pain.
bre fra Ha gouzout a rit piv eo bet evet ma banne kafe gantañ? Savez-vous qui a bu mon café ?
bre fra Ar bara a zo kaletaet. Le pain a durci.
bre fra Paotr, ur bara-chokolad mar-plij. Garçon, un pain au chocolat s'il vous plaît.
bre fra Plijout a ra din muioc'h ar riz evit ar bara. J'aime le riz davantage que le pain.
bre fra Gant ma zeod ! Mon œil !
bre fra N'eus kalonegiezh ebet hep aon. Il n'y a pas de courage sans peur.
bre fra Emañ ar bara war an daol. Le pain est sur la table.
bre fra Kavout a ran mat-tre ar c'hafe. J'aime beaucoup le café.
bre fra Hag en em santout fall a rankfen? Devrais-je me sentir mal ?
bre fra Gant ur mekanik d'ober bara e poazh Tomaz e vara dezhañ e-unan. Thomas cuit son propre pain avec une machine à pain.
bre fra Dillo ! Vite !
bre fra Pobet mat! Bien cuit !
bre fra Troc'hañ a reas bara. Il coupa du pain.
bre fra Debret em eus bara. J'ai mangé du pain.
bre fra Dalc'hit da vont ! Poursuivez !
bre fra Ne vez ket kavet mat ar c'hafe gantañ. Il n'aime pas le café.
bre fra Ken warc'hoazh. À demain.
bre fra An te a vez kavet gwelloc'h evit ar c'hafe ganti. Elle préfère le thé au café.
bre fra Ur plac'h binvidik eo. C'est une fille riche.
bre fra Kavout a rez-se farsus? Tu trouves ça drôle ?
bre fra Tom en doa ur c'hazh. Tom avait un chat.
bre fra Debriñ a raint hor bara. Ils mangeront notre pain.
bre fra Fiñvit ! Agissez !
bre fra Komzit din! Parlez-moi !
bre fra An arc'hant deuet a-berzh fall ne zeuont ket da bennvat. L'argent venu de mauvaise part ne mène pas au succès.
bre fra Ne blij ket din. Je ne l'aime pas.
bre fra Pegement e koust ar botoù-mañ? Combien coûtent ces chaussures ?
bre fra Ave Sezar! Ave César !
bre fra N'halle ket prenañ bara ken paour ma oa. Il était si pauvre qu'il ne pouvait pas acheter de pain.
bre fra Ne oar ket amanennañ e vara dezhañ e-unan zoken. Il ne sait même pas beurrer son propre pain.
bre fra Tom a oar e vo kastizet. Tom sait qu'il sera puni.
bre fra Da vara a zebr Yann. Jean mange ton pain.
bre fra Gwelloc'h e kav-hi an te evit ar c'hafe. Elle préfère le thé au café.
bre fra Stlakañ a raen va daouarn. J'applaudissais.
bre fra Nedeleg Laouen! Joyeux Noël !
bre fra Prenañ bara a raec'h. Vous achetiez du pain.
bre fra Ma mamm ac'h a gwelloc'h ganti. Ma mère va mieux.
bre fra Bremaik e lavaren deocʼh e tlee an hini a ra brezel bezañ var evezh a bep tra. Il y a peu de temps, je vous disais que celui qui fait la guerre doit être attentif à tout.
bre fra 'Giz e tañs Yann Gorrig Ainsi danse Jean Petit.
bre fra Dalc'hit 'ta! Supportez !
bre fra Ha rankout a rez hen ober alies? Dois-tu faire ça très souvent ?
bre fra Pebezh drasterezh! Quelle catastrophe !
bre fra Gant ma teuio. Pourvu qu'elle vienne.
bre fra Eñ a c'hortoz. Il attend.
bre fra Aet eo da-benn en dor ar prefed-ti gant karr-samm an difankerien. Il est venu à bout de la porte de la préfecture avec le camion des éboueurs.
bre fra Dont a ran. J'arrive.
bre fra Studi. Étudie.
bre fra Deus en va burev. Viens dans mon bureau.
bre fra Prenet he deus ur choanenn vara. Elle a acheté une miche de pain.
bre fra Eus ar c'hentañ. Magnifique.
bre fra Naon am eus. J'ai faim !
bre fra Bara a brenes. Tu achetais du pain.
bre fra Laosk da filañ! Laisse tomber !
bre fra Neuial a ran bemdez. Je nage tous les jours.
bre fra Ur felpenn vara a c'hellez reiñ din? Peux-tu me donner une tranche de pain ?
bre fra Kae ! Va !
bre fra Kae da sutal. Casse-toi.
bre fra Deuit ! Venez !
bre fra Ur vunutenn. Une minute.
bre fra Eñ a servij. Il sert.
bre fra O chaseal e oan. Je chassais.
bre fra Skoed em dorn a dalv din-me muioc'h eget daou o vale. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
bre fra Kanañ a raen ar ganaouenn-vroadel. Je chantais l’hymne national.
bre fra Troc'het az teus bara. Tu as coupé du pain.
bre fra Mersi, Aotrou. Merci, Monsieur.
bre fra Kaoc'h! C'hwitet em eus ma zren c'hoazh! Merde ! J'ai encore raté le train !