forked from Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtest.txt
62 lines (62 loc) · 4.28 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
kab pol Iḥemmel-itt. Daɣ tḥemmel-it. On ją kocha. Ona jego również.
kab pol Ur tegziḍ ara. Nie zrozumiałeś.
kab pol Anwa i akent-id-yennan aya? Kto pani to powiedział?
kab pol Ur tessin ara uletma-k ad tɛumm akken iwata anaɣ? Pańska siostra nie pływa zbyt dobrze, prawda?
kab pol Massa tzemreḍ ad temmeslayeḍ s talmanit. Pani umie mówić po niemiecku.
kab pol Anwa i awen-d-yennan aya? Kto pani to powiedział?
kab pol D acu i ken-yuɣen? Co pan ma?
kab pol Axir ad tmeddeḍ wala ad ak-d-mudden. Lepiej dawać niż brać.
kab pol D acu i kem-yuɣen? Co pan ma?
kab pol Aqli-iyi ttawzaneɣ deg iman-iw. Ważę się.
kab pol Amek yezmer ad d-yerr ayen yexser? Jak zamierza naprawić wyrządzoną stratę?
kab pol Llan 150 d aqeṛṛu i yulin ar tmacint. Na pokładzie samolotu było 150 pasażerów.
kab pol Ṛuḥet tura, neɣ ad ken-teǧǧ tmacint. Idź natychmiast, bo się spóźnisz na pociąg.
kab pol Ttlussuɣ yal tikkelt itteqciren iberkanen. Zwykle chodzę w czarnych butach.
kab pol Tkemmel Mary tqeddec ɣas akken tehlek. Mary kontynuowała pracę, pomimo swojej choroby.
kab pol Ṛuḥ tura, neɣ ad kem-teǧǧ tmacint. Idź natychmiast, bo się spóźnisz na pociąg.
kab pol Yella ur yesɛi amwanes deg wexxam. On był sam w domu.
kab pol D acu i k-yuɣen? Co pan ma?
kab pol Yettwassen Aomori s tetteffaḥin-is tiẓidanin. Aomori jest znane ze smacznych jabłek.
kab pol Atan Japun. To Japonia.
kab pol Ttlussuɣ yal ass itteqciren iberkanen. Zwykle chodzę w czarnych butach.
kab pol Telluẓem yal ass. Jesteś wiecznie głodny!
kab pol D acu i kent-yuɣen? Co pan ma?
kab pol Aɛudiw-nni d aberkan. Koń jest czany.
kab pol Neẓṛa belli kemm mačči d taɛeggunt. Wiemy, że nie jesteś głupi.
kab pol Tkemmel Mary leqdic ɣas akken tuḍen. Mary kontynuowała pracę, pomimo swojej choroby.
kab pol Anwa i ak-d-yennan aya? Kto pani to powiedział?
kab pol Nekk mačči d aserdas. Nie jestem żołnierzem.
kab pol Telluẓeḍ yal ass. Jesteś wiecznie głodny!
kab pol Ṛuḥemt tura, neɣ ad kent-teǧǧ tmacint. Idź natychmiast, bo się spóźnisz na pociąg.
kab pol Iruḥ Tom ɣer uɣervaz. Tom poszedł do szkoły.
kab pol Ad ttxemmimeɣ anwa i ixedmen akk annect-a. Zastanawiam się, kto to wszystko zrobił.
kab pol Timeḥbas ad rewwlent! Więźniowie uciekają!
kab pol Iḥeqqa, teẓriḍ anda i tezdeɣ tura? Apropos, czy wiesz gdzie ona teraz mieszka?
kab pol Tom ad yeqqim. Tom zostaje.
kab pol Ugadeɣ belli tikti-w akken nniḍen di taluft-a. Obawiam się, że mam odmienne zdanie w tej sprawie.
kab pol Temɣer diri-tt lameɛna lmut deg temẓi daɣen diritt. Starzenie się nie jest dobre, lecz umieranie za młodu również nie.
kab pol Neẓṛa belli kenwi mačči d iɛeggunen. Wiemy, że nie jesteś głupi.
kab pol Telluẓemt yal ass. Jesteś wiecznie głodny!
kab pol Acekkuḥ-is d awraɣ yerna d tazerqaqt. Ona ma blond włosy i niebieskie oczy.
kab pol Kyoto d tamdint icebḥen aṭas. Kioto jest pięknym miastem.
kab pol Yeṭṭes Tom. Tom zaspał.
kab pol Temmeslay-yi-d s tespenyulit. Mówiła do mnie po hiszpańsku.
kab pol Neẓṛa belli kečč mačči d aɛeggun. Wiemy, że nie jesteś głupi.
kab pol Taddart-a d agadir aneggaru n ucengu. Ta wieś to ostatni przyczółek nieprzyjaciela.
kab pol Llan 150 n yemdanen i irekben tamacint. Na pokładzie samolotu było 150 pasażerów.
kab pol Dayen ḥemmleɣ-k. Zakochałem się w Tobie.
kab pol Tom ḥemmlen-t imeddukal-is. Przyjaciele lubią Toma.
kab pol Llan 150 medden i yulin ar tmacint. Na pokładzie samolotu było 150 pasażerów.
kab pol D acu i tesɛam? Co pan ma?
kab pol Imeḥbas ad rewwlen! Więźniowie uciekają!
kab pol Taqenduṛt-a meqqret aṭas fell-i. Ta sukienka jest dla mnie za duża.
kab pol D acu i tesɛamt? Co pan ma?
kab pol Yesɛa tikti nniḍen. (Yesɛa : deg yezri). Miał odmienne zdanie.
kab pol Meḥsub d awezɣi. To prawie niemożliwe.
kab pol Yettidir iman-is deg wexxam. On był sam w domu.
kab pol Neẓṛa d akken kennemti mačči d tiɛeggunin. Wiemy, że nie jesteś głupi.
kab pol Ṛuḥ tura, neɣ ad k-teǧǧ tmacint. Idź natychmiast, bo się spóźnisz na pociąg.
kab pol Yeqqim Tom. Tom zostaje.
kab pol Anwa i am-d-yennan aya? Kto pani to powiedział?
kab pol Sɛiɣ yiwen n uvilu d azewwaɣ. Mam czerwony rower.
kab pol Yeffeɣ seg texxamt war awal. Wyszedł z pokoju bez słowa.