diff --git a/fastflix/data/languages.yaml b/fastflix/data/languages.yaml index ca305847..8a2c55da 100644 --- a/fastflix/data/languages.yaml +++ b/fastflix/data/languages.yaml @@ -43,7 +43,7 @@ About: deu: Über eng: About fra: À propos de - ita: Informazioni su + ita: Info su FastFlix spa: Acerca de chs: 关于 jpn: Fastflixのバージョン情報 @@ -133,7 +133,7 @@ Advanced: deu: Erweitert eng: Advanced fra: Avancé - ita: Avanzato + ita: Avanzate spa: Avanzado chs: 高级 jpn: 高度な設定 @@ -345,7 +345,7 @@ B Adapt: deu: B Anpassen eng: B Adapt fra: B Adapter - ita: B Adattare + ita: B adattivo spa: B Adaptar chs: B Adapt jpn: Bアダプト @@ -390,7 +390,7 @@ Bit Depth: deu: Bit-Tiefe eng: Bit Depth fra: Profondeur de bit - ita: Profondità della punta + ita: Profondità (bit) spa: Profundidad de bits chs: 位深度 jpn: ビット深度 @@ -420,7 +420,7 @@ Block Size: deu: Blockgröße eng: Block Size fra: Taille du bloc - ita: Dimensione del blocco + ita: Dimensione blocco spa: Tamaño del bloque chs: 块大小 jpn: ブロックサイズ @@ -497,7 +497,7 @@ Bufsize: deu: Bufsize eng: Bufsize fra: Bufsize - ita: Bufsize + ita: Dim. buffer spa: Bufsize chs: Bufsize jpn: Bufsize @@ -677,7 +677,7 @@ Check for Newer Version of FastFlix: deu: Auf neuere Version von FastFlix überprüfen eng: Check for Newer Version of FastFlix fra: Consultez la nouvelle version de FastFlix - ita: Verifica la presenza di una versione più recente di FastFlix + ita: Verifica disponibilità aggiornamenti FastFlix spa: Busca la nueva versión de FastFlix chs: 检查FastFlix更新 jpn: 新しいバージョンのFastFlixをチェックする @@ -692,7 +692,7 @@ Clean Old Logs: deu: Alte Protokolle löschen eng: Clean Old Logs fra: Nettoyer les vieilles bûches - ita: Pulire i vecchi tronchi + ita: Azzera vecchi registri eventi spa: Limpiar los viejos troncos chs: 清理旧日志 jpn: 古いログを削除する @@ -707,7 +707,7 @@ Clear Completed: deu: Erledigte entfernen eng: Clear Completed fra: Clair Terminé - ita: Chiaro Completato + ita: Azzera coda spa: Claro Completado chs: 清理已完成的项目 jpn: 完了したタスクを削除 @@ -737,7 +737,7 @@ CodeCalamity UHD HDR Encoding Guide: deu: CodeCalamity UHD HDR-Codierungsanleitung eng: CodeCalamity UHD HDR Encoding Guide fra: Guide d'encodage CodeCalamity UHD HDR - ita: Guida alla codifica CodeCalamity UHD HDR + ita: Guida codifica CodeCalamity UHD HDR spa: CodeCalamity UHD Guía de codificación HDR chs: CodeCalamity的UHD HDR编码指南(英文) jpn: CodeCalamity UHD HDRエンコーディングガイド(英語) @@ -752,7 +752,7 @@ Color Primaries: deu: Grundfarbmodell eng: Color Primaries fra: Les couleurs primaires - ita: Primarie di colore + ita: Colori primari spa: Primarias de color chs: 原色 jpn: カラープライマリー @@ -767,7 +767,7 @@ Color Space: deu: Farbraum eng: Color Space fra: Espace de couleur - ita: Spazio di colore + ita: Spazio colore spa: Espacio de color chs: 色彩空间 jpn: カラースペース @@ -782,7 +782,7 @@ Color Transfer: deu: Übertragungsfunktion eng: Color Transfer fra: Transfert de couleur - ita: Trasferimento del colore + ita: Trasferimento colore spa: Transferencia de color chs: 色彩转换 jpn: カラートランスファー @@ -901,7 +901,7 @@ Config File: deu: Konfig-Datei eng: Config File fra: Fichier Config - ita: File di configurazione + ita: File configurazione spa: Archivo de configuración chs: 配置文件 jpn: 設定ファイル @@ -976,7 +976,7 @@ Convert: deu: Konvertieren eng: Convert fra: Convertir - ita: Convertire + ita: Converti spa: Convierte chs: 转换 jpn: 変換 @@ -991,7 +991,7 @@ Convert BT2020 colorspace into bt709: deu: BT.2020-Farbraum nach BT.709 konvertieren eng: Convert BT.2020 colorspace into BT.709 fra: Convertir l'espace colorimétrique BT.2020 en BT.709 - ita: Convertire lo spazio di colore BT.2020 in BT.709 + ita: Converti lo spazio colore BT.2020 in BT.709 spa: Convierte el espacio de color BT.2020 en BT.709 chs: 将BT.2020色彩空间转换为BT.709 jpn: BT2020色空間をbt709色空間に変換 @@ -1006,7 +1006,7 @@ Copy Chapters: deu: Kapitel kopieren eng: Copy Chapters fra: Copier les chapitres - ita: Copiare i capitoli + ita: Copia capitoli spa: Copiar capítulos chs: 复制章节 jpn: チャプターをコピーする @@ -1021,7 +1021,7 @@ Copy Commands: deu: Befehle kopieren eng: Copy Commands fra: Commandes de copie - ita: Comandi di copia + ita: Comandi copia spa: Copiar comandos chs: 复制命令 jpn: コピーコマンド @@ -1036,7 +1036,7 @@ Copy Cover: deu: Cover kopieren eng: Copy Cover fra: Copie de la couverture - ita: Copia di copertina + ita: Copia copertina spa: Copia de la portada chs: 复制封面 jpn: コピーカバー @@ -1051,7 +1051,7 @@ Copy Landscape Cover: deu: Querformatiges Cover kopieren eng: Copy Landscape Cover fra: Copie de la couverture paysage - ita: Copiare la copertura del paesaggio + ita: Copia copertina orizzontale spa: Copia de la portada del paisaje chs: 复制横向封面 jpn: ランドスケープ・カバーをコピーする @@ -1081,7 +1081,7 @@ Copy Small Landscape Cover (no preview): deu: Kleines Querformat-Cover kopieren (keine Vorschau) eng: Copy Small Landscape Cover (no preview) fra: Copie de la petite couverture paysagère (pas de prévisualisation) - ita: Copia piccola copertura del paesaggio (nessuna anteprima) + ita: Copia piccola copertina orizzontale (nessuna anteprima) spa: Copia de la cubierta de un pequeño paisaje (sin vista previa) chs: 复制横向小封面(无预览) jpn: Small Landscape Coverをコピーする(プレビューなし) @@ -1096,7 +1096,7 @@ Copy all commands to the clipboard: deu: Kopiere alle Befehle in die Zwischenablage eng: Copy all commands to the clipboard fra: Copier toutes les commandes dans le presse-papiers - ita: Copiare tutti i comandi negli appunti + ita: Copia tutti i comandi negli appunti spa: Copia todos los comandos al portapapeles chs: 将所有命令复制到剪贴板 jpn: すべてのコマンドをクリップボードにコピーする @@ -1111,7 +1111,7 @@ Copy the chapter markers as is from incoming source.: deu: Unverändertes Kopieren der Kapitelmarkierungen aus der eingehenden Quelle. eng: Copy the chapter markers as is from incoming source. fra: Copiez les marqueurs de chapitre tels quels à partir de la source entrante. - ita: Copiare i marcatori dei capitoli come da sorgente in entrata. + ita: Copia marcatori capitoli come da sorgente in entrata. spa: Copie los marcadores de capítulo tal como están de la fuente entrante. chs: 将章节标记按原样从输入源复制。 jpn: 入力ソースからチャプターマーカーをそのままコピーします。 @@ -1203,7 +1203,7 @@ Could not load config file!: deu: Konnte Konfigurationsdatei nicht laden! eng: Could not load config file! fra: Impossible de charger le fichier de configuration ! - ita: Impossibile caricare il file di configurazione! + ita: Impossibile caricare il file configurazione! spa: ¡No pude cargar el archivo de configuración! chs: 无法加载配置文件! jpn: 設定ファイルの読み込みができませんでした。 @@ -1248,7 +1248,7 @@ Cover: deu: Cover eng: Cover fra: Couverture - ita: Coprire + ita: Copertina spa: Cubre chs: 封面 jpn: カバー @@ -1293,7 +1293,7 @@ Crop Detect Points: deu: Feststellungspunkte fürs Cropping eng: Crop Detect Points fra: Points de détection des cultures - ita: Ritagliare i punti di rilevamento + ita: Ritaglia punti rilevamento spa: Puntos de detección de cultivos chs: 裁切检测点 jpn: クロップ検知ポイント @@ -1308,7 +1308,7 @@ Current Profile Settings: deu: Aktuelle Profileinstellungen eng: Current Profile Settings fra: Paramètres du profil actuel - ita: Impostazioni del profilo corrente + ita: Impostazioni profilo attuale spa: Configuración del perfil actual chs: 当前配置 jpn: 現在のプロファイル設定 @@ -1477,7 +1477,7 @@ Deinterlace: deu: Deinterlace eng: Deinterlace fra: Deinterlace - ita: Deinterlace + ita: Deinterlaccia spa: Deinterlace chs: 反交错 jpn: デインタレース @@ -1507,7 +1507,7 @@ Delete Current Profile: deu: Aktuelles Profil löschen eng: Delete Current Profile fra: Supprimer le profil actuel - ita: Cancellare il profilo corrente + ita: Elimina profilo attuale spa: Borrar el perfil actual chs: 删除当前配置 jpn: 現在のプロフィールを削除 @@ -1582,7 +1582,7 @@ Disable update check on startup: deu: Update-Prüfung beim Starten deaktivieren eng: Disable update check on startup fra: Désactiver la vérification de la mise à jour au démarrage - ita: Disattivare il controllo di aggiornamento all'avvio + ita: Disattiva controllo aggiornamenti programma all'avvio spa: Desactivar la comprobación de actualización al inicio chs: 禁用启动时的更新检查 jpn: 起動時のアップデートチェックを無効にする @@ -1858,7 +1858,7 @@ Enabling cover thumbnails on your system: deu: Aktivieren von Cover-Miniaturansichten auf Ihrem System eng: Enabling cover thumbnails on your system fra: Activation des vignettes de couverture sur votre système - ita: Abilita le miniature del coperchio del sistema + ita: Abilita miniature copertine nel sistema spa: Habilitando las miniaturas de la cubierta en su sistema chs: 在系统上启用封面缩略图(英文) jpn: お使いのシステムでカバーのサムネイルを有効にする @@ -1918,7 +1918,7 @@ Encoding Queue: deu: Kodierer-Warteschlange eng: Encoding Queue fra: File d'attente d'encodage - ita: Coda di codifica + ita: Coda codifica spa: Cola de codificación chs: 编码队列 jpn: 変換キュー @@ -1933,7 +1933,7 @@ Encoding Status: deu: Kodierungsstatus eng: Encoding Status fra: Statut d'encodage - ita: Stato di codifica + ita: Stato codifica spa: Estado de la codificación chs: 编码状态 jpn: エンコードステータス @@ -2098,7 +2098,7 @@ Exit: deu: Beenden eng: Exit fra: Sortie - ita: Uscita + ita: Esci spa: Salga de chs: 退出 jpn: 退出 @@ -2249,7 +2249,7 @@ FFMPEG AV1 Encoding Guide: deu: FFMPEG AV1 Kodierungsanleitung eng: FFMPEG AV1 Encoding Guide fra: Guide d'encodage FFMPEG AV1 - ita: Guida alla codifica FFMPEG AV1 + ita: Guida codifica FFMPEG AV1 spa: Guía de codificación del FFMPEG AV1 chs: FFMPEG AV1编码指南(英文) jpn: FFMPEG AV1エンコードガイド(英語) @@ -2264,7 +2264,7 @@ FFMPEG AVC / H.264 Encoding Guide: deu: FFMPEG AVC / H.264 Kodierungsanleitung eng: FFMPEG AVC / H.264 Encoding Guide fra: FFMPEG AVC / Guide d'encodage H.264 - ita: Guida alla codifica FFMPEG AVC / H.264 + ita: Guida codifica FFMPEG AVC / H.264 spa: Guía de codificación FFMPEG AVC / H.264 chs: FFMPEG AVC / H.264 编码指南(英文) jpn: FFMPEG AVC / H.264エンコードガイド(英語) @@ -2279,7 +2279,7 @@ FFMPEG HEVC / H.265 Encoding Guide: deu: FFMPEG HEVC / H.265 Kodierungsanleitung eng: FFMPEG HEVC / H.265 Encoding Guide fra: FFMPEG HEVC / Guide d'encodage H.265 - ita: Guida alla codifica FFMPEG HEVC / H.265 + ita: Guida codifica FFMPEG HEVC / H.265 spa: Guía de codificación FFMPEG HEVC / H.265 chs: FFMPEG HEVC / H.265编码指南(英文) jpn: FFMPEG HEVC / H.265 エンコーディングガイド(英語) @@ -2294,7 +2294,7 @@ FFMPEG VP9 Encoding Guide: deu: FFMPEG VP9 Kodierungsanleitung eng: FFMPEG VP9 Encoding Guide fra: FFMPEG Guide d'encodage VP9 - ita: Guida alla codifica FFMPEG VP9 + ita: Guida codifica FFMPEG VP9 spa: Guía de codificación del FFMPEG VP9 chs: FFMPEG VP9编码指南(英文) jpn: FFMPEG VP9エンコーディングガイド(英語) @@ -2354,7 +2354,7 @@ File: deu: Datei eng: File fra: Fichier - ita: Archivio + ita: File spa: Archivo chs: 文件 jpn: ファイル @@ -2431,7 +2431,7 @@ Frame Threads: deu: Frame-Threads eng: Frame Threads fra: Fils de trame - ita: Filettature del telaio + ita: N. thread fotogrammi spa: Hilos del marco chs: 帧线程 jpn: フレーム スレッド @@ -2476,7 +2476,7 @@ GUI Logging Level: deu: GUI-Protokollierungsebene eng: GUI Logging Level fra: Niveau d'exploitation forestière - ita: Livello di registrazione GUI + ita: Livello registrazione GUI spa: Nivel de registro GUI chs: GUI日志级别 jpn: GUIログレベル @@ -2551,7 +2551,7 @@ Google's VP9 HDR Encoding Guide: deu: VP9-HDR-Kodierungsanleitung von Google eng: Google's VP9 HDR Encoding Guide fra: Guide d'encodage HDR VP9 de Google - ita: Guida alla codifica HDR VP9 di Google + ita: Guida codifica HDR VP9 di Google spa: Guía de codificación HDR VP9 de Google chs: 谷歌VP9 HDR编码指南(英文) jpn: GoogleのVP9 HDRエンコーディングガイド(英語) @@ -2566,7 +2566,7 @@ HDR -> SDR Tone Map: deu: HDR -> SDR Tone Mapping eng: HDR -> SDR Tone Map fra: HDR -> SDR Carte des tons - ita: HDR -> Mappa dei toni SDR + ita: HDR -> Mappa toni SDR spa: HDR -> Mapa de tonos SDR chs: HDR -> SDR色调映射 jpn: HDR→SDRトーンマップ @@ -2611,7 +2611,7 @@ HDR10+ Metadata Extraction: deu: HDR10+-Metadaten-Extraktion eng: HDR10+ Metadata Extraction fra: Extraction de métadonnées HDR10+. - ita: Estrazione di metadati HDR10+ + ita: Estrazione metadati HDR10+ spa: Extracción de metadatos HDR10+ chs: HDR10+元数据提取指南(英文) jpn: HDR10+メタデータの抽出 @@ -2686,7 +2686,7 @@ Hide NAL unit messages: deu: NAL-Meldungen (AVC/HEVC Network Abstraction Layer) ausblenden eng: Hide NAL unit (AVC/HEVC Network Abstraction Layer) messages fra: Cacher les messages de l'unité NAL (AVC/HEVC Network Abstraction Layer) - ita: Nascondere i messaggi delle unità NAL (AVC/HEVC Network Abstraction Layer) + ita: Nascondi messaggi unità NAL (AVC/HEVC Network Abstraction Layer) spa: Ocultar los mensajes de la unidad NAL (AVC/HEVC Network Abstraction Layer) chs: 隐藏NAL unit(AVC/HEVC网络抽象层)消息 jpn: NALユニットのメッセージを非表示にする @@ -2902,7 +2902,7 @@ Landscape Cover: deu: Querformatiges Cover eng: Landscape Cover fra: Couverture du paysage - ita: Copertura del paesaggio + ita: Copertina orizzontale spa: Cubierta del paisaje chs: 横向封面 jpn: ランドスケープカバー @@ -3011,7 +3011,7 @@ Lossless: deu: Verlustfrei eng: Lossless fra: Sans Perte - ita: Senza Perdite + ita: Loseless spa: Lossless chs: 无损编码 jpn: ロスレス @@ -3052,7 +3052,7 @@ Max Muxing Queue Size: deu: Max. Größe der Muxing-Warteschlange eng: Max Muxing Queue Size fra: Taille maximale de la file d'attente - ita: Dimensione massima della coda di Muxing + ita: Dimensione max coda muxing spa: Tamaño máximo de la cola Muxing chs: 最大混流队列大小 jpn: 最大ミキシングキューサイズ @@ -3082,7 +3082,7 @@ Maximum B frames: deu: Max. Anzahl B-Frames eng: Maximum B frames fra: Cadres B maximum - ita: Telaio massimo B + ita: B-frame max spa: Máximo de cuadros B chs: 最大B帧数量 jpn: 最大Bフレーム @@ -3112,7 +3112,7 @@ Maxrate: deu: Maxrate eng: Maxrate fra: Maxrate - ita: Maxrate + ita: Rate max spa: Maxrate chs: Maxrate jpn: マックスレート @@ -3419,7 +3419,7 @@ None: deu: Keines eng: None fra: Aucune - ita: Nessuno + ita: Nessuno/a spa: Ninguno chs: 无 jpn: なし @@ -3533,7 +3533,7 @@ Open Log Directory: deu: Protokoll-Verzeichnis öffnen eng: Open Log Directory fra: Répertoire des journaux ouverts - ita: Aprire l'elenco dei log + ita: Apri cartella registri eventi spa: Directorio abierto de registros chs: 打开日志目录 jpn: ログのディレクトリを開く @@ -3563,7 +3563,7 @@ Output FPS: deu: Ausgabe FPS eng: Output FPS fra: Sortie SPF - ita: Uscita FPS + ita: FPS output spa: Salida FPS chs: 输出帧率 jpn: 出力FPS @@ -3579,7 +3579,7 @@ Over-allocation of frame threads will not improve performance,: Leistung, eng: Over-allocation of frame threads will not improve performance, fra: Une allocation excessive des fils de trame n'améliorera pas les performances, - ita: La sovra-assegnazione delle filettature del telaio non migliorerà le prestazioni, + ita: La sovraallocazione dei thread fotogramma non migliorerà le prestazioni, spa: La sobreasignación de hilos del marco no mejorará el rendimiento, chs: 过多分配帧线程无法提高性能, jpn: フレームスレッドを過剰に割り当てても、パフォーマンスは向上しません。 @@ -3609,7 +3609,7 @@ Override Source FPS: deu: Quell-FPS überschreiben eng: Override Source FPS fra: Annuler la source FPS - ita: Annullare la sorgente FPS + ita: Sovrascrivi FPS sorgente spa: Anular el FPS de la fuente chs: 覆盖源文件帧率 jpn: ソースFPSをオーバーライド @@ -3692,7 +3692,7 @@ Pause Encode: deu: Kodierung pausieren eng: Pause Encode fra: Pause Encode - ita: Pausa Codificare + ita: Pausa codifica spa: Codificar la pausa chs: 暂停编码 jpn: エンコードを一時停止する @@ -3707,7 +3707,7 @@ Pause Queue: deu: Warteschlange anhalten eng: Pause Queue fra: Pause - ita: Coda di pausa + ita: Pausa coda spa: Pausa de la cola chs: 暂停队列 jpn: キューを一時停止する @@ -3827,7 +3827,7 @@ Preset: deu: Voreinstellung eng: Preset fra: Préréglage - ita: Preset + ita: Pre-impostazione spa: Preset chs: 预设 jpn: プリセット @@ -4071,7 +4071,7 @@ Raise or lower per-block quantization based on complexity analysis of the source image. fra: Augmenter ou diminuer la quantification par bloc en fonction de l'analyse de la complexité de l'image source. - ita: Aumentare o diminuire la quantizzazione per blocco in base all'analisi della + ita: Aumenta o diminuisci la quantizzazione per blocco in base all'analisi della complessità dell'immagine sorgente. spa: Aumentar o disminuir la cuantificación por bloque basada en el análisis de la complejidad de la imagen de origen. @@ -4174,7 +4174,7 @@ Remove HDR: deu: HDR entfernen eng: Remove HDR fra: Supprimer le HDR - ita: Rimuovere HDR + ita: Rimuovi HDR spa: Eliminar HDR chs: 去除HDR jpn: HDRを削除 @@ -4189,7 +4189,7 @@ Remove Metadata: deu: Metadaten entfernen eng: Remove Metadata fra: Supprimer les métadonnées - ita: Rimuovere i metadati + ita: Rimuovi metadati spa: Eliminar los metadatos chs: 去除元数据 jpn: メタデータを削除 @@ -4204,7 +4204,7 @@ Remove completed tasks: deu: Erledigte Aufgaben entfernen eng: Remove completed tasks fra: Supprimer les tâches terminées - ita: Rimuovere i compiti completati + ita: Rimuovi attività completate spa: Eliminar las tareas completadas chs: 删除已完成的任务 jpn: 完了したタスクを削除する @@ -4234,7 +4234,7 @@ Repeat Headers: deu: Header wiederholen eng: Repeat Headers fra: Répéter les en-têtes - ita: Ripetere le intestazioni + ita: Ripeti intestazioni spa: Repetición de los encabezados chs: 重复标头 jpn: ヘッダー重複 @@ -4249,7 +4249,7 @@ Report Issue: deu: Problem melden eng: Report Issue fra: Numéro du rapport - ita: Segnala il problema + ita: Segnala bug spa: Informe chs: 报告问题 jpn: 問題を報告 @@ -4384,7 +4384,7 @@ SVT-AV1 Encoding Guide: deu: SVT-AV1 Kodierungsanleitung eng: SVT-AV1 Encoding Guide fra: Guide d'encodage SVT-AV1 - ita: Guida alla codifica SVT-AV1 + ita: Guida codifica SVT-AV1 spa: Guía de codificación del SVT-AV1 chs: SVT-AV1编码指南 jpn: SVT-AV1 エンコーディングガイド @@ -4399,7 +4399,7 @@ Same as Source: deu: identisch zur Quelle eng: Same as Source fra: Même que la source - ita: Uguale alla fonte + ita: Uguale alla sorgente spa: Igual que la fuente chs: 与源文件相同 jpn: ソースと同じ @@ -4429,7 +4429,7 @@ Save Commands: deu: Befehle speichern eng: Save Commands fra: Commandes de sauvegarde - ita: Comandi di salvataggio + ita: Comandi salvataggio spa: Salvar los comandos chs: 保存命令 jpn: コマンドの保存 @@ -4676,7 +4676,7 @@ Size Estimate: deu: geschätzte Größe eng: Size Estimate fra: Estimation de la taille - ita: Stima delle dimensioni + ita: Stima dimensioni spa: Estimación del tamaño chs: 预计文件大小 jpn: サイズの目安 @@ -4747,7 +4747,7 @@ Source: deu: Quelle eng: Source fra: Source - ita: Fonte + ita: Sorgente spa: Fuente chs: 源文件 jpn: ソース @@ -4762,7 +4762,7 @@ Source Details: deu: Details zur Quelle eng: Source Details fra: Détails de la source - ita: Dettagli della fonte + ita: Dettagli sorgente spa: Detalles de la fuente chs: 源文件详情 jpn: ソースの詳細 @@ -4777,7 +4777,7 @@ Source Frame Rate: deu: Bildrate der Quelle eng: Source Frame Rate fra: Taux de trame source - ita: Frame Rate della fonte + ita: Freq. fotogrammi sorgente spa: Velocidad de cuadro de la fuente chs: 源帧率 jpn: ソースフレームレート @@ -4852,7 +4852,7 @@ Start: deu: Start eng: Start fra: Démarrer - ita: Iniziare + ita: Inizio spa: Comienza chs: 开始 jpn: 開始 @@ -4882,7 +4882,7 @@ Strength: deu: Stärke eng: Strength fra: Force - ita: Forza + ita: Intensità spa: Fuerza chs: 强度 jpn: 強さ @@ -4897,7 +4897,7 @@ Subtitle Tracks: deu: Untertitelspuren eng: Subtitle Tracks fra: Pistes de sous-titres - ita: Tracce dei sottotitoli + ita: Tracce sottotitoli spa: Pistas de subtítulos chs: 字幕轨 jpn: 字幕トラック @@ -5319,7 +5319,7 @@ Top: deu: Oben eng: Top fra: Top - ita: Top + ita: In alto spa: Top chs: 上端 jpn: 上 @@ -5349,7 +5349,7 @@ Tune: deu: Feineinstellung eng: Tune fra: Tune - ita: Tune + ita: Sintonia spa: Sintoniza chs: 调校 jpn: チューニング @@ -5440,7 +5440,7 @@ Use Sane Audio Selection (customizable in config file): deu: Nur sinnvolle Audioformate vorschlagen (anpassbar in der Konfigurationsdatei) eng: Use Sane Audio Selection (updatable in config file) fra: Utiliser la sélection audio Sane (actualisable dans le fichier de configuration) - ita: Utilizzare Sane Audio Selection (aggiornabile nel file di configurazione) + ita: Utilizzare Sane Audio Selection (aggiornabile nel file configurazione) spa: Usar la Selección de Audio Sane (actualizable en el archivo de configuración) chs: 使用合理音频编码选择(可在配置文件中更改) jpn: 合理的なオーディオを選択する(設定ファイルでカスタマイズ可能) @@ -5668,7 +5668,7 @@ View Changes: deu: Änderungen anzeigen eng: View Changes fra: Voir les changements - ita: Visualizza le modifiche + ita: Visualizza novità programma spa: Ver cambios chs: 查看更新记录 jpn: 変更点を見る @@ -5894,7 +5894,7 @@ Work Directory: deu: Arbeitsverzeichnis eng: Work Directory fra: Répertoire des travaux - ita: Elenco dei lavori + ita: Elenco lavori spa: Directorio de trabajo chs: 工作目录 jpn: 作業ディレクトリ @@ -6541,7 +6541,7 @@ none: deu: keine eng: none fra: aucun - ita: nessuno + ita: nessuno/a spa: ninguno chs: 无 jpn: なし @@ -6601,7 +6601,7 @@ preset: deu: Voreinstellung eng: preset fra: préréglage - ita: preimpostato + ita: pre-impostato spa: preestablecido chs: 预设 jpn: プリセット @@ -6973,7 +6973,7 @@ Use Sane Audio Selection (updatable in config file): deu: Audioauswahl verwenden (aktualisierbar in der Konfigurationsdatei) eng: Use Sane Audio Selection (updatable in config file) fra: Utiliser la sélection audio (mise à jour dans le fichier de configuration) - ita: Usa la selezione audio (aggiornabile nel file di configurazione) + ita: Usa la selezione audio (aggiornabile nel file configurazione) spa: Utilizar la selección de audio (actualizable en el archivo de configuración) chs: 使用音频合理选择(可在配置文件中更改) jpn: 合理的なオーディオを選択する(設定ファイルで変更可能) @@ -7093,7 +7093,7 @@ FastFlix Wiki: deu: FastFlix Wiki eng: FastFlix Wiki fra: FastFlix Wiki - ita: FastFlix Wiki + ita: WiKi FastFlix spa: FastFlix Wiki chs: FastFlix Wiki jpn: FastFlix Wiki @@ -7108,7 +7108,7 @@ Custom VCEEncC options: deu: angepasste VCEEncC-Optionen eng: Custom VCEEncC options fra: Options VCEEncC personnalisées - ita: Opzioni VCEEncC personalizzate + ita: Opzioni personalizzate VCEEncC spa: Opciones personalizadas de VCEEncC chs: 自定义VCEEncC选项 jpn: VCEEncCのカスタムオプション @@ -7305,7 +7305,7 @@ Concatenation Builder: deu: Verkettung Builder eng: Concatenation Builder fra: Créateur de concaténation - ita: Costruttore di concatenazioni + ita: Unisci file spa: Constructor de Concatenación chs: 创建合并序列 jpn: 連結ビルダー @@ -7425,7 +7425,7 @@ Open Folder: deu: Ordner öffnen eng: Open Folder fra: Ouvrir le dossier - ita: Aprire la cartella + ita: Apri cartella spa: Abrir carpeta chs: 打开文件夹 jpn: フォルダを開く @@ -7457,7 +7457,7 @@ Drag and Drop to reorder - All items need to be same dimensions: eng: Drag and Drop to reorder - All items need to be same dimensions fra: Glissez et déposez pour réorganiser - Tous les éléments doivent avoir les mêmes dimensions. - ita: Drag and Drop per riordinare - Tutti gli elementi devono avere le stesse dimensioni + ita: Per riordinare trascina e rilascia - tutti gli elementi devono avere le stesse dimensioni spa: Arrastrar y soltar para reordenar - Todos los elementos deben tener las mismas dimensiones chs: 拖放来重新排序 - 所有项目的尺寸都需要相同 @@ -7897,7 +7897,7 @@ Frame Rate: eng: Frame Rate deu: Bildfrequenz fra: Fréquence d'images - ita: Frame Rate + ita: Freq. fotogrammi spa: Velocidad de fotogramas chs: 帧速率 jpn: フレームレート @@ -7942,7 +7942,7 @@ Color Formats: eng: Color Formats deu: Farbige Formate fra: Formats de couleur - ita: Formati di colore + ita: Formati colore spa: Formatos de color chs: 色彩格式 jpn: カラーフォーマット @@ -8086,7 +8086,7 @@ Not supported by rigaya's hardware encoders: eng: Not supported by rigaya's hardware encoders deu: Wird von Rigayas Hardware-Encodern nicht unterstützt fra: Non supporté par les encodeurs matériels de rigaya - ita: Non supportato dagli encoder hardware di rigaya + ita: Non supportato dagli encoder hardware 'rigaya' spa: No es compatible con los codificadores de hardware de Rigaya chs: 不被Rigaya的硬件编码器所支持 jpn: Rigayaのハードウェアエンコーダには対応していません。 @@ -8277,7 +8277,7 @@ Ignore Errors: eng: Ignore Errors deu: Fehler ignorieren fra: Ignorer les erreurs - ita: Ignorare gli errori + ita: Ignora errori spa: Ignorar errores chs: 忽略错误 jpn: エラーを無視する @@ -8337,7 +8337,7 @@ Save Queue to File: eng: Save Queue to File deu: Warteschlange in Datei speichern fra: Enregistrer la file d'attente dans un fichier - ita: Salvare la coda su file + ita: Salva coda su file spa: Guardar la cola en un archivo chs: 保存队列到文件 jpn: キューをファイルに保存する @@ -8427,7 +8427,7 @@ Save Queue: eng: Save Queue deu: Warteschlange speichern fra: Sauvegarder la file d'attente - ita: Salvare la coda + ita: Salva coda spa: Guardar cola chs: 保存队列 jpn: キューを保存する @@ -8442,7 +8442,7 @@ Load Queue: eng: Load Queue deu: Warteschlange laden fra: File d'attente de chargement - ita: Coda di carico + ita: Carica coda spa: Cola de carga chs: 加载队列 jpn: キューをロードする @@ -8534,7 +8534,7 @@ Unselect All: eng: Unselect All deu: Alle abwählen fra: Désélectionner tout - ita: Deselezionare tutti + ita: Deseleziona tutti spa: Deseleccionar todo chs: 取消选择所有 jpn: すべて選択解除 @@ -8549,7 +8549,7 @@ Preserve All: eng: Preserve All deu: Alles bewahren fra: Préserver tout - ita: Conservare tutto + ita: Conserva tutti spa: Conservar todo chs: 保存所有 jpn: 全て保留 @@ -8580,7 +8580,7 @@ Default Output Folder: eng: Default Output Folder deu: Standard-Ausgabeordner fra: Dossier de sortie par défaut - ita: Cartella di output predefinita + ita: Cartella destinazione predefinita spa: Carpeta de salida por defecto chs: 默认输出文件夹 jpn: デフォルトの出力先フォルダ @@ -8595,7 +8595,7 @@ Use same output directory as source file: eng: Use same output directory as source file deu: Gleiches Ausgabeverzeichnis wie Quelldatei verwenden fra: Utiliser le même répertoire de sortie que le fichier source - ita: Usa la stessa directory di output del file sorgente + ita: Usa come cartella destinazione la stessa del file sorgente spa: Utilizar el mismo directorio de salida que el archivo de origen chs: 使用与源文件相同的输出目录 jpn: ソースファイルと同じ出力ディレクトリを使用する @@ -8640,7 +8640,7 @@ No Default Source Folder: eng: No Default Source Folder deu: Kein Standard-Quellordner fra: Pas de dossier source par défaut - ita: Nessuna cartella di origine predefinita + ita: Nessuna cartella sorgente predefinita spa: No hay carpeta de origen por defecto chs: 没有默认的源文件夹 jpn: デフォルトのソースフォルダはありません @@ -8655,7 +8655,7 @@ Stay on Top: eng: Stay on Top deu: Oben bleiben fra: Rester au top - ita: Rimanere al top + ita: Rimani in primo piano spa: Manténgase en la cima chs: 窗口保持在最上方 jpn: ウィンドウを最上位にする @@ -8700,7 +8700,7 @@ Load Directory: eng: Load Directory deu: Verzeichnis laden fra: Chargement du répertoire - ita: Elenco dei carichi + ita: Apri cartella spa: Cargar directorio chs: 加载目录 jpn: ディレクトリをロードする @@ -8730,7 +8730,7 @@ Drag and Drop to reorder: eng: Drag and Drop to reorder deu: Ziehen und Ablegen zum Neuordnen fra: Glisser et déposer pour réorganiser - ita: Trascinare e rilasciare per riordinare + ita: Per riordinare trascina e rilascia spa: Arrastrar y soltar para reordenar chs: 拖放重新排序 jpn: ドラッグ&ドロップで並び替え @@ -8760,7 +8760,7 @@ Filename: eng: Filename deu: Dateiname fra: Nom de fichier - ita: Nome del file + ita: Nome file spa: Archivo chs: 文件名 jpn: ファイル名 @@ -8806,7 +8806,7 @@ Video Title: ukr: Назва відео deu: Video-Titel fra: Titre de la vidéo - ita: Titolo del video + ita: Titolo video spa: Título del vídeo chs: 视频标题 jpn: 動画タイトル @@ -8821,7 +8821,7 @@ Video Track Title: ukr: Назва відео-доріжки deu: Video Track Titel fra: Titre de la piste vidéo - ita: Titolo della traccia video + ita: Titolo traccia video spa: Título de la pista de vídeo chs: 视频曲目名称 jpn: ビデオトラックタイトル @@ -8839,7 +8839,7 @@ Remove GUI logs and compress conversion logs older than 30 days at exit: die älter als 30 Tage sind, beim Beenden fra: Suppression des journaux de l'interface graphique et compression des journaux de conversion de plus de 30 jours à la sortie. - ita: Rimuovere i log dell'interfaccia grafica e comprimere i log di conversione + ita: Rimuovi registri eventi GUI e comprimeri registri eventi conversione più vecchi di 30 giorni all'uscita. spa: Elimina los registros GUI y comprime los registros de conversión de más de 30 días al salir. @@ -9070,7 +9070,7 @@ Open FastFlix: eng: Open FastFlix deu: FastFlix öffnen fra: Ouvrir FastFlix - ita: Aprire FastFlix + ita: Apri FastFlix spa: Abrir FastFlix chs: 打开FastFlix jpn: FastFlixを開く @@ -9599,7 +9599,7 @@ Disable Automatic Tab Switching: eng: Disable Automatic Tab Switching deu: Automatische Registerkartenumschaltung deaktivieren fra: Désactiver la commutation automatique des onglets - ita: Disattivare la commutazione automatica delle schede + ita: Disattiva commutazione automatica schede spa: Desactivar el cambio automático de pestañas chs: 禁用自动标签切换 jpn: タブの自動切替を無効にする @@ -10194,7 +10194,7 @@ Disable completion and error messages: eng: Disable completion and error messages deu: Abschluss- und Fehlermeldungen deaktivieren fra: Désactiver les messages de complétion et d'erreur - ita: Disabilita messaggi di completamento e errori + ita: Disabilita messaggi completamento attività ed errori spa: Deshabilitar mensajes de finalización y error chs: 禁用完成和错误消息 jpn: 完了とエラーメッセージを無効にする @@ -10209,7 +10209,7 @@ Output Depth: eng: Output Depth deu: Ausgabetiefe fra: Profondeur de sortie - ita: Profondità di uscita + ita: Profondità output spa: Profundidad de salida chs: 输出深度 jpn: アウトプット深度 @@ -10344,7 +10344,7 @@ Packaged with: eng: Packaged with deu: Verpackt mit fra: Emballé avec - ita: Confezionato con + ita: Creato con spa: Envasado con jpn: パッケージ rus: В комплекте с @@ -10389,7 +10389,7 @@ Remove Hdr: deu: HDR entfernen eng: Remove HDR fra: Supprimer le HDR - ita: Rimuovere HDR + ita: Rimuovi HDR spa: Eliminar HDR chs: 去除HDR jpn: HDRを削除 @@ -10404,7 +10404,7 @@ Resolution Method: eng: Resolution Method deu: Auflösung Methode fra: Méthode de résolution - ita: Metodo di risoluzione + ita: Metodo risoluzione spa: Método de resolución jpn: 解決方法 rus: Метод разрешения @@ -10434,7 +10434,7 @@ Output Type: eng: Output Type deu: Ausgangstyp fra: Type de sortie - ita: Tipo di uscita + ita: Tipo output spa: Tipo de salida jpn: 出力タイプ rus: Тип выхода