From f5c250fc5562ad0388a608f9f9657c03f7ebad60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Weblate (bot)" Date: Sat, 21 Dec 2024 04:30:36 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) (#250) Currently translated at 92.3% (181 of 196 strings) Translation: JASP/jaspFactor-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspfactor-qml/zh_Hant/ Co-authored-by: Changya Hu --- po/QML-zh_Hant.po | 130 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/QML-zh_Hant.po b/po/QML-zh_Hant.po index 66a53ae5..c12bb5fc 100644 --- a/po/QML-zh_Hant.po +++ b/po/QML-zh_Hant.po @@ -1,9 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Changya Hu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9\n" "X-Language: zh_Hant\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -485,123 +491,123 @@ msgstr "成分大小" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Model identification" -msgstr "" +msgstr "模型辨識" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) test" -msgstr "" +msgstr "KMO檢定" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Bartlett's test of sphericity" -msgstr "" +msgstr "Bartlett 球形檢定" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Show parameter estimates" -msgstr "" +msgstr "顯示參數估計值" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "字體大小" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Show variances" -msgstr "" +msgstr "顯示變異數" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Rotate plot" -msgstr "" +msgstr "轉軸後圖形" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Lavaan" -msgstr "" +msgstr "Lavaan 語法" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Bootstrap" -msgstr "" +msgstr "拔靴法" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Missing data handling" -msgstr "" +msgstr "遺漏值處理" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "FIML" -msgstr "" +msgstr "全訊息最大概似法" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Listwise deletion" -msgstr "" +msgstr "完全排除法" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Pairwise" -msgstr "" +msgstr "成對排除法" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Two-stage" -msgstr "" +msgstr "兩階段" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Robust two-stage" -msgstr "" +msgstr "成對兩階段" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "No Exogenous Covariates" -msgstr "" +msgstr "無外衍共變數" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Number of Factors based on" -msgstr "" +msgstr "因素個數基於" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Based on PC" -msgstr "" +msgstr "基於主成份法" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Based on FA" -msgstr "" +msgstr "基於因素分析法" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Factoring method" -msgstr "" +msgstr "因素萃取法" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Polychoric/tetrachoric correlation matrix" -msgstr "" +msgstr "多分差/四分差相關矩陣" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Display loadings above" -msgstr "" +msgstr "顯示因素負荷量高於" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Residual matrix" -msgstr "" +msgstr "殘差矩陣" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Parallel analysis results" -msgstr "" +msgstr "平行分析結果" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Mardia's test" -msgstr "" +msgstr "Mardia's 檢定" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Number of Components based on" -msgstr "" +msgstr "成份個數決定方式為" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Based on principal components" -msgstr "" +msgstr "基於主成份法" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Based on factors" -msgstr "" +msgstr "基於因素" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Polychoric/tetrachoric correlation matrix" -msgstr "" +msgstr "多分差/四分差相關矩陣" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Display loadings above" -msgstr "" +msgstr "顯示因素負荷量高於" #, fuzzy msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" @@ -610,35 +616,35 @@ msgstr "表格" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Component correlations" -msgstr "" +msgstr "成份相關" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Residual matrix" -msgstr "" +msgstr "殘差矩陣" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Based on PC" -msgstr "" +msgstr "基於主成份法" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Based on FA" -msgstr "" +msgstr "基於因素分析法" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Parallel analysis results" -msgstr "" +msgstr "平行分析結果" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Average variance extracted (AVE)" -msgstr "" +msgstr "平均變異抽取量 (AVE)" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Heterotrait-monotrait ratio (HTMT)" -msgstr "" +msgstr "多特質-單特質比例 (HTMT)" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Reliability" -msgstr "" +msgstr "信度" #, fuzzy msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" @@ -657,51 +663,51 @@ msgstr "Bartlett 球形考驗" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Mardia's test" -msgstr "" +msgstr "Mardia's 考驗" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Fix mean of manifest intercepts to zero" -msgstr "" +msgstr "將觀察變數截距的平均數設為零" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Structural" -msgstr "" +msgstr "結構" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Add FA scores to data" -msgstr "" +msgstr "儲存因素分數" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "字首" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "字首" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "資料" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "原始" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Variance-covariance matrix" -msgstr "" +msgstr "變異數-共變數矩陣" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Sample size" -msgstr "" +msgstr "樣本數" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Mimic" -msgstr "" +msgstr "多指標多前因模型(MIMIC)" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "預設" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "DLS" @@ -749,48 +755,48 @@ msgstr "" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Click for more information" -msgstr "" +msgstr "更多訊息" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid "Standard errors" -msgstr "" +msgstr "標準誤" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid " Bootstrap samples" -msgstr "" +msgstr " 拔靴樣本數" msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|" msgid " CI level" -msgstr "" +msgstr " 信賴區間" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "資料" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "原始" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Variance-covariance matrix" -msgstr "" +msgstr "變異數-共變數矩陣" msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|" msgid "Sample size" -msgstr "" +msgstr "樣本數" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "資料" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "原始" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Variance-covariance matrix" -msgstr "" +msgstr "變異數-共變數矩陣" msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|" msgid "Sample size" -msgstr "" +msgstr "樣本數"