diff --git a/.tx/config b/.tx/config index b2f1e528..96c7029c 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -1,8 +1,10 @@ [main] host = https://www.transifex.com -[gaupol.gaupolpot] -file_filter = po/.po -source_file = po/gaupol.pot -source_lang = en -type = PO +[o:otsaloma:p:gaupol:r:gaupolpot] +file_filter = po/.po +source_file = po/gaupol.pot +source_lang = en +type = PO +replace_edited_strings = false +keep_translations = false diff --git a/NEWS.md b/NEWS.md index 2d322284..102edbba 100644 --- a/NEWS.md +++ b/NEWS.md @@ -2,7 +2,8 @@ PENDING: Gaupol 1.13 ==================== * Fix translations missing for enums (#210) -* Fix Python 3.12 compatiblity and drop support for Python < 3.4 (#211) +* Fix Python 3.12 compatibility and drop support for Python < 3.4 (#211) +* Add Chinese (China) translation (tzwasd) 2023-01-21: Gaupol 1.12 ======================= diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9f90453e..210e51e0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Osmo Salomaa , 2016 -# fri, 2020 +# fri, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" -"Last-Translator: fri, 2020\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/cs/)\n" +"Last-Translator: fri, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "29.970 fps" #: aeidon/enums.py:75 data/ui/menubar.ui:248 msgid "30.000 fps" -msgstr "" +msgstr "30.000 fps" #: aeidon/enums.py:79 data/ui/menubar.ui:253 msgid "50.000 fps" -msgstr "" +msgstr "50.000 fps" #: aeidon/enums.py:83 data/ui/menubar.ui:258 msgid "59.940 fps" -msgstr "" +msgstr "59.940 fps" #: aeidon/enums.py:87 data/ui/menubar.ui:263 msgid "60.000 fps" -msgstr "" +msgstr "60.000 fps" #: aeidon/enums.py:112 msgid "Mac (classic)" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Kurzíva" #: gaupol/player.py:372 msgid "No video streams found" -msgstr "" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné datové proudy videa" #: gaupol/player.py:379 msgid "Failed to initialize playback" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Další…" #: gaupol/agents/menu.py:94 gaupol/agents/menu.py:103 #: gaupol/agents/menu.py:110 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Soubor nebyl nalezen" #: gaupol/agents/open.py:85 #, python-brace-format @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "_Nahrát" #: gaupol/agents/video.py:361 msgid "Track {:d}" -msgstr "" +msgstr "Stopa {:d}" #: gaupol/agents/preview.py:105 msgid "Failed to encode subtitle file to temporary directory \"{}\"" @@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr "Rozšířit po _konec" #: data/ui/menubar.ui:165 msgid "_Previous From Video Position" -msgstr "" +msgstr "_Předchozí z polohy obrazového záznamu" #: data/ui/menubar.ui:169 msgid "_Next From Video Position" -msgstr "" +msgstr "_Další z polohy obrazového záznamu" #: data/ui/menubar.ui:177 msgid "_Preferences" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Posunout _nynější projekt" #: data/ui/position-shift-dialog.ui:251 msgid "Shift all _open projects" -msgstr "" +msgstr "Posunout všechny _otevřené projekty" #: data/ui/position-transform-dialog.ui:22 msgid "Transform Positions" @@ -2500,8 +2500,8 @@ msgstr "Mezery kolem závorek" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Přidat nebo odstranit mezery kolem kulatých nebo hranatých závorek" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2593,12 +2593,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Odstranit popis zvuku v hranatých závorkách" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Zvuk v kulatých závorkách" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Odstranit popis zvuku v kulatých závorkách" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" @@ -2679,11 +2679,11 @@ msgstr "Odstranit mezery mezi číslicemi v čísle" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:78 msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Výpustky" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:79 msgid "Replace Unicode ellipses with three separate dots" -msgstr "" +msgstr "Nahradit výpustku Unicode třemi samostatnými tečkami" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:90 msgid "Musical notes" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7b4f8865..07fedd46 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,16 +5,17 @@ # # Translators: # Osmo Salomaa , 2016 +# oxq, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" -"Last-Translator: Osmo Salomaa , 2016\n" -"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/de/)\n" +"Last-Translator: oxq, 2023\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,19 +48,19 @@ msgstr "29,970 fps" #: aeidon/enums.py:75 data/ui/menubar.ui:248 msgid "30.000 fps" -msgstr "" +msgstr "30.000 fps" #: aeidon/enums.py:79 data/ui/menubar.ui:253 msgid "50.000 fps" -msgstr "" +msgstr "50.000 fps" #: aeidon/enums.py:83 data/ui/menubar.ui:258 msgid "59.940 fps" -msgstr "" +msgstr "59.940 fps" #: aeidon/enums.py:87 data/ui/menubar.ui:263 msgid "60.000 fps" -msgstr "" +msgstr "60.000 fps" #: aeidon/enums.py:112 msgid "Mac (classic)" @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Chinesisch, traditionell" #: aeidon/encodings.py:44 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Deutsch" #: aeidon/encodings.py:45 aeidon/encodings.py:54 aeidon/encodings.py:59 #: aeidon/encodings.py:79 aeidon/encodings.py:105 @@ -189,11 +190,11 @@ msgstr "Keltisch" #: aeidon/encodings.py:115 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tadschikisch" #: aeidon/encodings.py:117 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kasachisch" #: aeidon/encodings.py:124 msgid "Cyrillic Asian" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Hauptdateien öffnen" #: gaupol/application.py:230 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #: gaupol/application.py:233 msgid "Save the current main document" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Das aktuelle Hauptdokument speichern" #: gaupol/application.py:238 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Rückgängig" #: gaupol/application.py:242 msgid "Undo the last action" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Die letzte Aktion rückgängig machen" #: gaupol/application.py:249 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellen" #: gaupol/application.py:252 msgid "Redo the last undone action" @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Video" #: gaupol/application.py:281 msgid "Show or hide the video player" -msgstr "" +msgstr "Video-Player ein- oder ausblenden" #: gaupol/application.py:285 data/ui/preferences-dialog.ui:1173 msgid "Preview" @@ -440,11 +441,11 @@ msgstr "Laufzeit" #: gaupol/enums.py:63 gaupol/enums.py:64 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: gaupol/enums.py:69 gaupol/enums.py:70 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Übersetzung" #: gaupol/enums.py:82 msgid "characters" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Format:" #: gaupol/page.py:304 msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Kodierung:" #: gaupol/page.py:305 msgid "Newlines:" @@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Laden des Wörterbuchs für die Sprache »{}« fehlgeschlagen." #: gaupol/agents/preview.py:116 gaupol/agents/preview.py:125 #: gaupol/agents/preview.py:133 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: gaupol/assistants.py:635 msgid "Break text into lines of defined length" @@ -672,11 +673,11 @@ msgstr[1] "" #: gaupol/renderers/multiline.py:86 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursiv" #: gaupol/player.py:372 msgid "No video streams found" -msgstr "" +msgstr "Keine Videostreams gefunden" #: gaupol/player.py:379 msgid "Failed to initialize playback" @@ -854,13 +855,16 @@ msgstr "Datei anhängen" #: gaupol/dialogs/debug.py:44 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Etwas ist schiefgegangen" #: gaupol/dialogs/debug.py:45 msgid "" "You have probably discovered a bug. Please report it by providing the below " "information and a description of what you were doing." msgstr "" +"Sie haben wahrscheinlich einen Bug entdeckt. Bitte melden Sie ihn, indem Sie" +" die unten stehenden Informationen und eine Beschreibung dessen, was Sie " +"getan haben, angeben." #: gaupol/dialogs/debug.py:53 msgid "_Report Bug" @@ -919,6 +923,9 @@ msgid "" "See the preferences dialog to choose the video player or to customize the " "command." msgstr "" +"Wahrscheinlich gibt es ein Problem mit der Videodatei oder dem Videoplayer. " +"Sehen Sie sich den Einstellungsdialog an, um den Videoplayer zu wählen oder " +"um den Befehl anzupassen." #: gaupol/dialogs/language.py:97 msgid "Set Language" @@ -952,7 +959,7 @@ msgstr "Andere …" #: gaupol/agents/menu.py:94 gaupol/agents/menu.py:103 #: gaupol/agents/menu.py:110 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Datei nicht gefunden" #: gaupol/agents/open.py:85 #, python-brace-format @@ -1155,7 +1162,7 @@ msgstr "" #: gaupol/agents/video.py:361 msgid "Track {:d}" -msgstr "" +msgstr "Spur {:d}" #: gaupol/agents/preview.py:105 msgid "Failed to encode subtitle file to temporary directory \"{}\"" @@ -2501,8 +2508,8 @@ msgstr "Leerzeichen um Klammern" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Leerzeichen um runde oder eckige Klammern hinzufügen oder entfernen" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2598,12 +2605,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Beschreibung eines Tons zwischen eckigen Klammern entfernen" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Ton in runden Klammern" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Beschreibung eines Tons zwischen Klammern entfernen" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" @@ -2701,7 +2708,7 @@ msgstr "" #: data/io.otsaloma.gaupol.appdata.xml.in:7 msgid "Editor for text-based subtitles" -msgstr "" +msgstr "Editor für textbasierte Untertitel" #: data/io.otsaloma.gaupol.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -2709,6 +2716,9 @@ msgid "" "subtitle file formats and provides means of creating subtitles, editing " "texts and timing subtitles to match video." msgstr "" +"Gaupol ist ein Editor für textbasierte Untertiteldateien. Er unterstützt " +"mehrere Untertiteldateiformate und ermöglicht das Erstellen von Untertiteln," +" Textbearbeitung und die zeitliche Anpassung von Untertiteln an das Video." #: data/io.otsaloma.gaupol.appdata.xml.in:42 msgid "Main window" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 32b151ac..41dbc293 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Carlos Mella , 2021 +# Carlos Mella , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" -"Last-Translator: Carlos Mella , 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/es/)\n" +"Last-Translator: Carlos Mella , 2023\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "{edits:d} subtítulos editados, {removals:d} eliminados" msgid "Confirm {:d} Change" msgid_plural "Confirm {:d} Changes" msgstr[0] "Confirmar {:d} cambio" -msgstr[1] "Confirmar {:d} cambios" +msgstr[1] "Confirmar {:d} de cambios" msgstr[2] "Confirmar {:d} cambios" #: gaupol/renderers/multiline.py:86 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Ay_uda" msgid "Found and replaced {:d} occurence" msgid_plural "Found and replaced {:d} occurences" msgstr[0] "{:d} ocurrencia encontrada y reemplazada" -msgstr[1] "{:d} ocurrencias encontradas y reemplazadas" +msgstr[1] "{:d} de ocurrencias encontradas y reemplazadas" msgstr[2] "{:d} ocurrencias encontradas y reemplazadas" #: gaupol/dialogs/search.py:488 @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Dividiendo proyecto" #: gaupol/dialogs/split.py:97 #, python-brace-format msgid "Split {amount:d} subtitles to project \"{name}\"" -msgstr "{amount:d} subtítulos movidos al proyecto nuevo «{name}»" +msgstr "{amount:d} subtítulos movidos al proyecto «{name}»" #: gaupol/dialogs/spell_check.py:269 msgid "Spell-checking" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "_Reemplazar" msgid "Adjusted duration of {:d} subtitle" msgid_plural "Adjusted durations of {:d} subtitles" msgstr[0] "{:d} subtítulo ajustado en su duración" -msgstr[1] "{:d} subtítulos ajustados en su duración" +msgstr[1] "{:d} de subtítulos ajustados en su duración" msgstr[2] "{:d} subtítulos ajustados en su duración" #: gaupol/dialogs/duration_adjust.py:87 @@ -1072,7 +1072,8 @@ msgid_plural "Inserted {:d} subtitles to fit clipboard contents" msgstr[0] "" "{:d} subtítulo insertado para adaptarse a los contenidos del portapapeles" msgstr[1] "" -"{:d} subtítulos insertados para adaptarse a los contenidos del portapapeles" +"{:d} de subtítulos insertados para adaptarse a los contenidos del " +"portapapeles" msgstr[2] "" "{:d} subtítulos insertados para adaptarse a los contenidos del portapapeles" @@ -2527,9 +2528,8 @@ msgstr "Espacios alrededor de paréntesis" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" msgstr "" -"Ajusta los espacios en blanco alrededor de paréntesis y corchetes cuadrados" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2629,12 +2629,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Elimina la descripción entre corchetes cuadrados de un sonido" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Sonido entre paréntesis" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Elimina la descripción entre paréntesis de un sonido" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" @@ -2717,11 +2717,13 @@ msgstr "Elimina el espacio en blanco entre los dígitos de un número" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:78 msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Puntos suspensivos" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:79 msgid "Replace Unicode ellipses with three separate dots" msgstr "" +"Reemplaza caracteres Unicode de puntos suspensivos por tres caracteres de " +"punto" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:90 msgid "Musical notes" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f7801f85..5c2e1259 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Osmo Salomaa , 2020 # Jiri Grönroos , 2022 +# Osmo Salomaa , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-21 19:07+0200\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos , 2022\n" -"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/fi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-08 18:56+0300\n" +"Last-Translator: Osmo Salomaa , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Välit sulkeiden ympärillä" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" msgstr "Lisää tai poista välit kaari- ja hakasulkeiden ympäriltä" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 @@ -2582,11 +2582,11 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Poista hakasulkeissa oleva äänen kuvaus" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" +msgid "Sound in parentheses" msgstr "Ääni kaarisulkeissa" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" msgstr "Poista kaarisulkeissa oleva äänen kuvaus" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 599d701f..cdfe0003 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,10 +14,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Erwan Amans , 2019\n" -"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/fr/)\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2529,8 +2529,8 @@ msgstr "Espaces autour des crochets" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Ajouter ou supprimer les espaces autour des parenthèses et crochets" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2627,12 +2627,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Enlever la description d'un son entre crochets" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Son entre parenthèses" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Enlever la description d'un son entre parenthèses" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/gaupol.pot b/po/gaupol.pot index faeb25e3..1c3636ef 100644 --- a/po/gaupol.pot +++ b/po/gaupol.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 @@ -2542,11 +2542,11 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" +msgid "Sound in parentheses" msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1bf9dd78..cea78efd 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Osmo Salomaa , 2016\n" -"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2491,8 +2491,8 @@ msgstr "Espazos arredor de parénteses" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Engadir ou eliminar espazos arredor de parénteses e corchetes" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2589,12 +2589,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Retirar a descrición dun son entre corchetes" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Son entre parénteses" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Retirar a descrición dun son entre parénteses" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 367a559c..8ab5f6d9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Osmo Salomaa , 2016\n" -"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/he/)\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgstr "רווחים מסביב לסוגריים מרובעים" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "הוספה או הסרה של רווחים מסביב לסוגריים וסוגריים מרובעים" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2563,12 +2563,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "הסרת תיאורי צליל בסוגריים מרובעים" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "צליל בסוגריים" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "הסרת תיאורי צליל בסוגריים" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 518261ce..9826613a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Osmo Salomaa , 2016\n" -"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2468,10 +2468,8 @@ msgstr "Szóközök a zárójelek mellett" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" msgstr "" -"A zárójelek és a szögletes zárójelek melletti szóközök hozzáadása vagy " -"eltávolítása" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2563,12 +2561,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Szögletes zárójelek közötti hang-leírások eltávolítása" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Hangok kapcsos zárójelben" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Zárójelek közötti hang-leírások eltávolítása" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po index f71698c6..2ab90904 100644 --- a/po/ie.po +++ b/po/ie.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2021\n" -"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/ie/)\n" +"Language-Team: Interlingue (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/ie/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2475,8 +2475,8 @@ msgstr "Spacie circum []" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Adjunter o remover spacie circum parenteses e crampones" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2568,12 +2568,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Remover descritiones de sones inter crampones" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Sones in ()" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Remover descritiones de sones inter parenteses" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 3e2febbe..8d1e9bcc 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli , 2019\n" -"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/is/)\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2472,8 +2472,8 @@ msgstr "Bil í kringum sviga" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Bæta við eða fjarlægja bil í kringum sviga og hornklofa" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2565,12 +2565,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Fjarlægja lýsingu á hljóði milli hornklofa" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Hljóð í svigum" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Fjarlægja lýsingu á hljóði milli sviga" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 120813ea..ddc0697d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Heimen Stoffels , 2021 +# Heimen Stoffels , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels , 2021\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/nl/)\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels , 2023\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2497,8 +2497,8 @@ msgstr "Spaties rondom haakjes" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Voeg een spatie toe (of verwijder deze) rondom alle soorten haakjes" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2591,12 +2591,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Verwijder de geluidsomschrijving tussen rechte haakjes" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Geluid tussen haakjes" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Verwijder de geluidsomschrijving tussen haakjes" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" @@ -2675,11 +2675,11 @@ msgstr "Verwijder spaties tussen getallen" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:78 msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Ellipsen" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:79 msgid "Replace Unicode ellipses with three separate dots" -msgstr "" +msgstr "Ellipsen vervangen door drie losse puntjes" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:90 msgid "Musical notes" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bb0cb1df..198db1b5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,17 +6,17 @@ # Translators: # Osmo Salomaa , 2016 # mkkot , 2019 -# edasmax , 2020 +# edasmax , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" -"Last-Translator: edasmax , 2020\n" -"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/pl/)\n" +"Last-Translator: edasmax , 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "29.970 fps" #: aeidon/enums.py:75 data/ui/menubar.ui:248 msgid "30.000 fps" -msgstr "" +msgstr "30.000 fps" #: aeidon/enums.py:79 data/ui/menubar.ui:253 msgid "50.000 fps" -msgstr "" +msgstr "50.000 fps" #: aeidon/enums.py:83 data/ui/menubar.ui:258 msgid "59.940 fps" -msgstr "" +msgstr "59.940 fps" #: aeidon/enums.py:87 data/ui/menubar.ui:263 msgid "60.000 fps" -msgstr "" +msgstr "60.000 fps" #: aeidon/enums.py:112 msgid "Mac (classic)" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Kursywa" #: gaupol/player.py:372 msgid "No video streams found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono strumieni wideo" #: gaupol/player.py:379 msgid "Failed to initialize playback" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Inny…" #: gaupol/agents/menu.py:94 gaupol/agents/menu.py:103 #: gaupol/agents/menu.py:110 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pliku" #: gaupol/agents/open.py:85 #, python-brace-format @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "_Wczytaj" #: gaupol/agents/video.py:361 msgid "Track {:d}" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka {:d}" #: gaupol/agents/preview.py:105 msgid "Failed to encode subtitle file to temporary directory \"{}\"" @@ -1574,11 +1574,11 @@ msgstr "Rozszerz do końca" #: data/ui/menubar.ui:165 msgid "_Previous From Video Position" -msgstr "" +msgstr "_Poprzedni z pozycji wideo" #: data/ui/menubar.ui:169 msgid "_Next From Video Position" -msgstr "" +msgstr "_Następny z pozycji wideo" #: data/ui/menubar.ui:177 msgid "_Preferences" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Przesuń w b_ierzącym projekcie" #: data/ui/position-shift-dialog.ui:251 msgid "Shift all _open projects" -msgstr "" +msgstr "Przesuń wszystkie _otwarte projekty" #: data/ui/position-transform-dialog.ui:22 msgid "Transform Positions" @@ -2497,8 +2497,8 @@ msgstr "Spacje w nawiasach" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Dodaj lub usuń spacje wokół nawiasów okrągłych i kwadratowych" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2590,12 +2590,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Usuń opis dźwięku między nawiasami kwadratowymi" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Dźwięk w zdaniach wtrąconych" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Usuń opis dźwięku w zdaniach wtrąconych" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" @@ -2675,11 +2675,11 @@ msgstr "Usuń spacje między cyframi numeru" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:78 msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Wielokropki" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:79 msgid "Replace Unicode ellipses with three separate dots" -msgstr "" +msgstr "Zastąp wielokropki Unicode trzema oddzielnymi kropkami" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:90 msgid "Musical notes" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index aa74bd3b..5d9d4a70 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Hugo Carvalho , 2021 +# Hugo Carvalho , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/pt/)\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2500,8 +2500,8 @@ msgstr "Espaços ao redor de parênteses" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Adiciona ou remove espaços ao redor de parênteses e parênteses rectos" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2594,12 +2594,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Remover descrição de um som entre parênteses rectos" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Som entre parênteses" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Remover descrição de um som entre parênteses" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" @@ -2676,15 +2676,15 @@ msgstr "Espaço entre dígitos" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:33 data/patterns/Zyyy.common-error.in:46 #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:56 data/patterns/Zyyy.common-error.in:66 msgid "Remove space between digits of a number" -msgstr "Remover espaços entre dígitos de um número" +msgstr "Remover espaço entre dígitos de um número" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:78 msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Elipses" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:79 msgid "Replace Unicode ellipses with three separate dots" -msgstr "" +msgstr "Substituir as elipses Unicode por três pontos separados" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:90 msgid "Musical notes" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 086ad021..71f0d18c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Osmo Salomaa , 2017 -# Rafael Fontenelle , 2021 +# Rafael Fontenelle , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/pt_BR/)\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle , 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2501,8 +2501,8 @@ msgstr "Espaços ao redor de parênteses" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Adiciona ou remove espaços ao redor de parênteses e colchetes" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2595,12 +2595,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Remover descrição de um som entre colchetes" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Som entre parênteses" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Remover descrição de um som entre parênteses" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" @@ -2681,11 +2681,11 @@ msgstr "Remover espaços entre dígitos de um número" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:78 msgid "Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Reticências" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:79 msgid "Replace Unicode ellipses with three separate dots" -msgstr "" +msgstr "Substitui reticências Unicode com três pontos separados" #: data/patterns/Zyyy.common-error.in:90 msgid "Musical notes" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c6cfe717..a38252c6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,10 +13,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2021\n" -"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2483,8 +2483,8 @@ msgstr "Пробелы вокруг скобок" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Добавление и удаление пробелов вокруг скобок" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2576,12 +2576,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Удалить описания звуков в квадратных скобках" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Звуки в скобках" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Удалить описание звуков в скобках" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index f0f75dae..30500101 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Osmo Salomaa , 2016\n" -"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2481,8 +2481,8 @@ msgstr "Размаци око заграда" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Додајте или замените размаке око заграда и угластих заграда" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2575,12 +2575,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Уклоните опис звука између угластих заграда" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Звук у малим заградама" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Уклоните опис звука између малих заграда" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3ca37b41..335ed505 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 19:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal , 2022\n" -"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otsaloma/teams/64879/tr/)\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2492,8 +2492,8 @@ msgstr "Parantez etrafındaki boşluklar" #: data/patterns/Latn.common-error.in:136 #: data/patterns/Latn.common-error.in:145 #: data/patterns/Latn.common-error.in:154 -msgid "Add or remove spaces around parantheses and square brackets" -msgstr "Parantez ve köşeli parantez çevresindeki boşluğu ekle ya da kaldır" +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.common-error.in:162 msgid "Space after a dialogue dash" @@ -2585,12 +2585,12 @@ msgid "Remove description of a sound between square brackets" msgstr "Köşeli parantez arasındaki ses açıklamalarını sil" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 -msgid "Sound in parantheses" -msgstr "Parantez içinde sesler" +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 -msgid "Remove description of a sound between parantheses" -msgstr "Parantez arasındaki ses açıklamalarını sil" +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" #: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 msgid "Song lyrics between number signs" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..0a485133 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2675 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# tzwasd 😃, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-08 18:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-07 00:55+0000\n" +"Last-Translator: tzwasd 😃, 2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/otsaloma/teams/64879/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: aeidon/enums.py:40 gaupol/enums.py:38 +msgid "Subtitle number" +msgstr "字幕序号" + +#: aeidon/enums.py:43 +msgid "Subtitle position" +msgstr "字幕位置" + +#: aeidon/enums.py:59 +msgid "23.976 fps" +msgstr "23.976 fps" + +#: aeidon/enums.py:63 +msgid "24.000 fps" +msgstr "24.000 fps" + +#: aeidon/enums.py:67 +msgid "25.000 fps" +msgstr "25.000 fps" + +#: aeidon/enums.py:71 +msgid "29.970 fps" +msgstr "29.970 fps" + +#: aeidon/enums.py:75 data/ui/menubar.ui:248 +msgid "30.000 fps" +msgstr "30.000 fps" + +#: aeidon/enums.py:79 data/ui/menubar.ui:253 +msgid "50.000 fps" +msgstr "50.000 fps" + +#: aeidon/enums.py:83 data/ui/menubar.ui:258 +msgid "59.940 fps" +msgstr "59.940 fps" + +#: aeidon/enums.py:87 data/ui/menubar.ui:263 +msgid "60.000 fps" +msgstr "60.000 fps" + +#: aeidon/enums.py:112 +msgid "Mac (classic)" +msgstr "Mac (经典)" + +#. TRANSLATORS: Most of the character encoding descriptions are copied from +#. gedit, which is translated to very many languages. Check the gedit .po +#. files for a reference: +#. . +#: aeidon/encodings.py:40 aeidon/encodings.py:43 aeidon/encodings.py:46 +msgid "English" +msgstr "英语" + +#: aeidon/encodings.py:41 aeidon/encodings.py:42 aeidon/encodings.py:69 +msgid "Chinese traditional" +msgstr "繁体中文" + +#: aeidon/encodings.py:44 +msgid "German" +msgstr "德语" + +#: aeidon/encodings.py:45 aeidon/encodings.py:54 aeidon/encodings.py:59 +#: aeidon/encodings.py:79 aeidon/encodings.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯来语" + +#: aeidon/encodings.py:47 aeidon/encodings.py:51 aeidon/encodings.py:56 +#: aeidon/encodings.py:73 aeidon/encodings.py:76 aeidon/encodings.py:98 +#: aeidon/encodings.py:111 aeidon/encodings.py:122 +msgid "Western" +msgstr "西欧" + +#: aeidon/encodings.py:48 aeidon/encodings.py:61 aeidon/encodings.py:80 +#: aeidon/encodings.py:103 +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯语" + +#: aeidon/encodings.py:49 aeidon/encodings.py:64 aeidon/encodings.py:66 +#: aeidon/encodings.py:77 aeidon/encodings.py:104 aeidon/encodings.py:119 +msgid "Greek" +msgstr "希腊语" + +#: aeidon/encodings.py:50 aeidon/encodings.py:81 aeidon/encodings.py:101 +#: aeidon/encodings.py:109 +msgid "Baltic" +msgstr "波罗的语" + +#: aeidon/encodings.py:52 aeidon/encodings.py:74 aeidon/encodings.py:99 +#: aeidon/encodings.py:121 +msgid "Central European" +msgstr "中欧" + +#: aeidon/encodings.py:53 aeidon/encodings.py:75 aeidon/encodings.py:102 +#: aeidon/encodings.py:118 +msgid "Cyrillic" +msgstr "西里尔语" + +#: aeidon/encodings.py:55 aeidon/encodings.py:71 aeidon/encodings.py:78 +#: aeidon/encodings.py:106 aeidon/encodings.py:123 +msgid "Turkish" +msgstr "土耳其语" + +#: aeidon/encodings.py:57 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙语" + +#: aeidon/encodings.py:58 aeidon/encodings.py:120 +msgid "Icelandic" +msgstr "冰岛语" + +#: aeidon/encodings.py:60 +msgid "Canadian" +msgstr "加拿大" + +#: aeidon/encodings.py:62 aeidon/encodings.py:107 +msgid "Nordic" +msgstr "北欧" + +#: aeidon/encodings.py:63 aeidon/encodings.py:114 +msgid "Russian" +msgstr "俄语" + +#: aeidon/encodings.py:65 aeidon/encodings.py:108 +msgid "Thai" +msgstr "泰语" + +#: aeidon/encodings.py:67 aeidon/encodings.py:83 aeidon/encodings.py:84 +#: aeidon/encodings.py:85 aeidon/encodings.py:91 aeidon/encodings.py:92 +#: aeidon/encodings.py:93 aeidon/encodings.py:94 aeidon/encodings.py:95 +#: aeidon/encodings.py:96 aeidon/encodings.py:125 aeidon/encodings.py:126 +#: aeidon/encodings.py:127 +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +#: aeidon/encodings.py:68 aeidon/encodings.py:86 aeidon/encodings.py:97 +#: aeidon/encodings.py:113 +msgid "Korean" +msgstr "韩语" + +#: aeidon/encodings.py:70 +msgid "Urdu" +msgstr "乌尔都语" + +#: aeidon/encodings.py:72 aeidon/encodings.py:116 +msgid "Ukrainian" +msgstr "乌克兰语" + +#: aeidon/encodings.py:82 +msgid "Vietnamese" +msgstr "越南语" + +#: aeidon/encodings.py:87 aeidon/encodings.py:90 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "简体中文" + +#: aeidon/encodings.py:88 aeidon/encodings.py:89 +msgid "Chinese unified" +msgstr "中文" + +#: aeidon/encodings.py:100 aeidon/encodings.py:112 +msgid "South European" +msgstr "南欧" + +#: aeidon/encodings.py:110 +msgid "Celtic" +msgstr "凯尔特语" + +#: aeidon/encodings.py:115 +msgid "Tajik" +msgstr "塔吉克语" + +#: aeidon/encodings.py:117 +msgid "Kazakh" +msgstr "哈萨克语" + +#: aeidon/encodings.py:124 +msgid "Cyrillic Asian" +msgstr "亚洲西里尔语" + +#: aeidon/encodings.py:128 aeidon/encodings.py:129 aeidon/encodings.py:130 +#: aeidon/encodings.py:131 aeidon/encodings.py:132 aeidon/encodings.py:133 +#: aeidon/encodings.py:134 aeidon/encodings.py:135 aeidon/encodings.py:136 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: aeidon/encodings.py:156 +#, python-brace-format +msgid "{description} ({name})" +msgstr "{description} ({name})" + +#: aeidon/encodings.py:232 +msgid "Current locale ({})" +msgstr "当前语言环境 ({})" + +#: aeidon/locales.py:46 +#, python-brace-format +msgid "{language} ({country})" +msgstr "{language} ({country})" + +#: aeidon/agents/search.py:227 +msgid "Replacing" +msgstr "替换" + +#: aeidon/agents/search.py:256 aeidon/agents/search.py:258 +msgid "Replacing all" +msgstr "全部替换" + +#: aeidon/agents/position.py:74 +msgid "Adjusting durations" +msgstr "调整持续时间" + +#: aeidon/agents/position.py:96 +msgid "Converting framerate" +msgstr "转换帧率" + +#: aeidon/agents/position.py:146 +msgid "Setting framerate" +msgstr "设置帧率" + +#: aeidon/agents/position.py:168 +msgid "Shifting positions" +msgstr "移动位置" + +#: aeidon/agents/position.py:188 +msgid "Transforming positions" +msgstr "转变位置" + +#: aeidon/agents/clipboard.py:44 +msgid "Cutting texts" +msgstr "剪切文本" + +#: aeidon/agents/clipboard.py:61 +msgid "Pasting texts" +msgstr "复制文本" + +#: aeidon/agents/text.py:91 +msgid "Breaking lines" +msgstr "换行" + +#: aeidon/agents/text.py:128 +msgid "Capitalizing texts" +msgstr "文本大写" + +#: aeidon/agents/text.py:185 +msgid "Correcting common errors" +msgstr "更正常见错误" + +#: aeidon/agents/text.py:234 +msgid "Removing hearing impaired texts" +msgstr "删除听力障碍文本" + +#: aeidon/agents/text.py:315 +msgid "Joining words by spell-check suggestions" +msgstr "根据拼写检查的建议连接单词" + +#: aeidon/agents/text.py:354 +msgid "Splitting words by spell-check suggestions" +msgstr "根据拼写检查的建议拆分单词" + +#: aeidon/agents/set.py:58 aeidon/agents/set.py:80 aeidon/agents/set.py:113 +msgid "Editing position" +msgstr "编辑位置" + +#: aeidon/agents/set.py:129 +msgid "Editing text" +msgstr "编辑文本" + +#: aeidon/agents/edit.py:35 +msgid "Clearing texts" +msgstr "清除文本" + +#: aeidon/agents/edit.py:61 aeidon/agents/edit.py:83 +msgid "Inserting subtitles" +msgstr "插入字幕" + +#: aeidon/agents/edit.py:103 +msgid "Merging subtitles" +msgstr "合并字幕" + +#: aeidon/agents/edit.py:114 +msgid "Removing subtitles" +msgstr "删除字幕" + +#: aeidon/agents/edit.py:131 +msgid "Replacing positions" +msgstr "替换位置" + +#: aeidon/agents/edit.py:147 +msgid "Replacing texts" +msgstr "替换文本" + +#: aeidon/agents/edit.py:171 +msgid "Splitting subtitle" +msgstr "拆分字幕" + +#: aeidon/agents/format.py:49 +msgid "Adding dialogue dashes" +msgstr "添加对话破折号" + +#: aeidon/agents/format.py:68 +msgid "Changing case" +msgstr "改变大小写" + +#: aeidon/agents/format.py:92 +msgid "Italicizing" +msgstr "斜体" + +#: aeidon/agents/format.py:108 +msgid "Removing dialogue dashes" +msgstr "删除对话破折号" + +#: aeidon/agents/format.py:174 +msgid "Unitalicizing" +msgstr "取消斜体" + +#: gaupol/application.py:219 gaupol/agents/open.py:203 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: gaupol/application.py:223 +msgid "Open main files" +msgstr "打开主文件" + +#: gaupol/application.py:230 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: gaupol/application.py:233 +msgid "Save the current main document" +msgstr "保存当前主文档" + +#: gaupol/application.py:238 +msgid "Undo" +msgstr "撤销" + +#: gaupol/application.py:242 +msgid "Undo the last action" +msgstr "撤销上一步" + +#: gaupol/application.py:249 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: gaupol/application.py:252 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "重做上次撤销的操作" + +#: gaupol/application.py:260 +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: gaupol/application.py:262 +msgid "Insert new subtitles" +msgstr "插入新字幕" + +#: gaupol/application.py:266 +#: data/extensions/custom-framerates/preferences-dialog.ui:78 +msgid "Remove" +msgstr "删除" + +#: gaupol/application.py:268 +msgid "Remove the selected subtitles" +msgstr "删除选中的字幕" + +#: gaupol/application.py:273 data/ui/search-dialog.ui:283 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: gaupol/application.py:275 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "查找并替换文本" + +#: gaupol/application.py:279 data/ui/preferences-dialog.ui:942 +msgid "Video" +msgstr "视频" + +#: gaupol/application.py:281 +msgid "Show or hide the video player" +msgstr "显示/隐藏视频播放器" + +#: gaupol/application.py:285 data/ui/preferences-dialog.ui:1173 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: gaupol/application.py:287 +msgid "Preview from selected position with a video player" +msgstr "在播放器中从当前位置预览" + +#: gaupol/enums.py:37 +msgid "No." +msgstr "序号" + +#: gaupol/enums.py:43 +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#: gaupol/enums.py:44 +msgid "Start position" +msgstr "开始位置" + +#: gaupol/enums.py:49 +msgid "End" +msgstr "结束" + +#: gaupol/enums.py:50 +msgid "End position" +msgstr "结束位置" + +#. TRANSLATORS: 'Dur.' is short for duration. It is used in the header +#. of a column that contains numbers five digits wide. +#: gaupol/enums.py:57 +msgid "Dur." +msgstr "时长" + +#: gaupol/enums.py:58 +msgid "Duration" +msgstr "持续时间" + +#: gaupol/enums.py:63 gaupol/enums.py:64 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: gaupol/enums.py:69 gaupol/enums.py:70 +msgid "Translation" +msgstr "翻译" + +#: gaupol/enums.py:82 +msgid "characters" +msgstr "字符" + +#: gaupol/enums.py:85 +msgid "ems" +msgstr "ems" + +#: gaupol/page.py:60 +msgid "Untitled {:d}" +msgstr "无标题 {:d}" + +#: gaupol/page.py:133 +msgid "Close project" +msgstr "关闭项目" + +#: gaupol/page.py:145 +msgid "{} translation" +msgstr "{} 翻译" + +#: gaupol/page.py:302 +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +#: gaupol/page.py:303 +msgid "Format:" +msgstr "格式:" + +#: gaupol/page.py:304 +msgid "Encoding:" +msgstr "编码:" + +#: gaupol/page.py:305 +msgid "Newlines:" +msgstr "换行:" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:99 +msgid "Tasks and Target" +msgstr "任务和目标" + +#: gaupol/assistants.py:128 +msgid "Correct texts in the text column" +msgstr "更正文本栏中的文本" + +#: gaupol/assistants.py:129 +msgid "Correct texts in the translation column" +msgstr "更正翻译栏中的文本" + +#: gaupol/assistants.py:138 +msgid "Correct texts in selected subtitles" +msgstr "更正所选字幕中的文本" + +#: gaupol/assistants.py:139 +msgid "Correct texts in current project" +msgstr "更正当前项目中的文本" + +#: gaupol/assistants.py:140 +msgid "Correct texts in all open projects" +msgstr "更正所有打开的项目中的文本" + +#: gaupol/assistants.py:363 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: gaupol/assistants.py:439 +msgid "Capitalize texts written in lower case" +msgstr "将以小写字母书写的文本大写" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:443 +msgid "Capitalization Patterns" +msgstr "大写模式" + +#: gaupol/assistants.py:445 +msgid "Capitalize texts" +msgstr "大写文本" + +#: gaupol/assistants.py:468 +msgid "Correct common errors made by humans or image recognition software" +msgstr "更正人为或图像识别软件所犯的常见错误" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:472 +msgid "Common Error Patterns" +msgstr "常见错误模式" + +#: gaupol/assistants.py:474 +msgid "Correct common errors" +msgstr "更正常见错误" + +#: gaupol/assistants.py:526 +msgid "Remove explanatory texts meant for the hearing impaired" +msgstr "删除针对听力障碍人士的解释性文字" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:530 +msgid "Hearing Impaired Patterns" +msgstr "听力障碍模式" + +#: gaupol/assistants.py:532 +msgid "Remove hearing impaired texts" +msgstr "删除听力障碍文本" + +#: gaupol/assistants.py:544 +msgid "" +"Use spell-check suggestions to fix whitespace detection errors of image " +"recognition software" +msgstr "使用拼写检查的建议修复图像识别软件的空白检测错误" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:548 +msgid "Joining and Splitting Words" +msgstr "连接和拆分单词" + +#: gaupol/assistants.py:550 +msgid "Join or Split Words" +msgstr "连接或拆分单词" + +#: gaupol/assistants.py:599 gaupol/agents/tools.py:45 +msgid "Failed to load dictionary for language \"{}\"" +msgstr "无法加载语言“{}”的字典" + +#: gaupol/assistants.py:601 gaupol/player.py:263 gaupol/player.py:381 +#: gaupol/dialogs/search.py:560 gaupol/dialogs/search.py:568 +#: gaupol/dialogs/text_edit.py:49 gaupol/dialogs/encoding.py:56 +#: gaupol/agents/open.py:328 gaupol/agents/open.py:337 +#: gaupol/agents/open.py:345 gaupol/agents/open.py:354 +#: gaupol/agents/tools.py:48 gaupol/agents/save.py:197 +#: gaupol/agents/save.py:205 gaupol/agents/preview.py:108 +#: gaupol/agents/preview.py:116 gaupol/agents/preview.py:125 +#: gaupol/agents/preview.py:133 +msgid "_OK" +msgstr "好的(_O)" + +#: gaupol/assistants.py:635 +msgid "Break text into lines of defined length" +msgstr "将文本分成定义长度的行" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:639 +msgid "Line-Break Patterns" +msgstr "换行模式" + +#: gaupol/assistants.py:641 +msgid "Break lines" +msgstr "换行" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:679 +msgid "Line-Break Options" +msgstr "换行选项" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:763 +msgid "Correcting Texts" +msgstr "更正文本" + +#: gaupol/assistants.py:769 +msgid "Each task is now being run on each project." +msgstr "所有项目中的所有任务都在运行。" + +#: gaupol/assistants.py:793 +#, python-brace-format +msgid "{current:d} of {total:d} tasks complete" +msgstr "已完成{current:d}任务中的{total:d}个" + +#: gaupol/assistants.py:801 +msgid "Project: {}" +msgstr "项目:{}" + +#: gaupol/assistants.py:807 +msgid "Task: {}" +msgstr "任务:{}" + +#. TRANSLATORS: Keep these page titles short, since they +#. affect the width of the text correction assistant sidebar. +#: gaupol/assistants.py:832 +msgid "Confirm Changes" +msgstr "确认更改" + +#: gaupol/assistants.py:892 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: gaupol/assistants.py:898 +msgid "Original Text" +msgstr "原文" + +#: gaupol/assistants.py:899 +msgid "Corrected Text" +msgstr "更正后的文本" + +#: gaupol/assistants.py:1048 +msgid "Correct Texts" +msgstr "更正文本" + +#: gaupol/assistants.py:1076 +msgid "Correcting texts" +msgstr "更正文本" + +#: gaupol/assistants.py:1092 +#, python-brace-format +msgid "Edited {edits:d} and removed {removals:d} subtitles" +msgstr "已编辑{edits:d}条字幕,已删除{removals:d}条字幕" + +#: gaupol/assistants.py:1126 +msgid "Confirm {:d} Change" +msgid_plural "Confirm {:d} Changes" +msgstr[0] "确认{:d}项更改" + +#: gaupol/renderers/multiline.py:86 +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: gaupol/player.py:372 +msgid "No video streams found" +msgstr "找不到视频流" + +#: gaupol/player.py:379 +msgid "Failed to initialize playback" +msgstr "初始化播放失败" + +#: gaupol/dialogs/search.py:189 data/ui/menubar.ui:524 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: gaupol/dialogs/search.py:471 +msgid "Found and replaced {:d} occurence" +msgid_plural "Found and replaced {:d} occurences" +msgstr[0] "找到并替换{:d}项" + +#: gaupol/dialogs/search.py:488 +msgid "\"{}\" not found" +msgstr "找不到“{}”" + +#: gaupol/dialogs/search.py:558 +msgid "Error in regular expression pattern" +msgstr "正则表达式规则错误" + +#: gaupol/dialogs/search.py:566 +msgid "Error in regular expression replacement" +msgstr "正则表达式替换错误" + +#: gaupol/dialogs/text_edit.py:48 gaupol/dialogs/framerate_convert.py:63 +#: gaupol/dialogs/insert.py:44 gaupol/dialogs/encoding.py:55 +#: gaupol/dialogs/split.py:44 gaupol/dialogs/multi_close.py:54 +#: gaupol/dialogs/open.py:63 gaupol/dialogs/position_transform.py:69 +#: gaupol/dialogs/position_shift.py:71 gaupol/dialogs/multi_save.py:83 +#: gaupol/dialogs/multi_save.py:215 gaupol/dialogs/duration_adjust.py:86 +#: gaupol/dialogs/save.py:73 gaupol/dialogs/video.py:41 +#: gaupol/agents/open.py:363 gaupol/agents/open.py:375 +#: gaupol/agents/open.py:387 gaupol/agents/close.py:71 +#: data/extensions/custom-framerates/custom-framerates.py:39 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: gaupol/dialogs/text_edit.py:53 +msgid "Edit Text" +msgstr "编辑文本" + +#: gaupol/dialogs/framerate_convert.py:64 +msgid "Co_nvert" +msgstr "转换(_N)" + +#: gaupol/dialogs/insert.py:45 +msgid "_Insert" +msgstr "插入(_I)" + +#: gaupol/dialogs/insert.py:54 +msgid "Above selection" +msgstr "选中上方" + +#: gaupol/dialogs/insert.py:55 +msgid "Below selection" +msgstr "选中下方" + +#: gaupol/dialogs/encoding.py:60 data/ui/preferences-dialog.ui:70 +msgid "Character Encodings" +msgstr "字符编码" + +#: gaupol/dialogs/encoding.py:78 gaupol/dialogs/encoding.py:125 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: gaupol/dialogs/encoding.py:85 gaupol/dialogs/encoding.py:132 +msgid "Encoding" +msgstr "编码" + +#: gaupol/dialogs/encoding.py:141 +msgid "Show in Menu" +msgstr "在菜单中显示" + +#: gaupol/dialogs/split.py:45 +msgid "_Split" +msgstr "拆分(_S)" + +#: gaupol/dialogs/split.py:76 +msgid "Splitting project" +msgstr "拆分项目" + +#: gaupol/dialogs/split.py:97 +#, python-brace-format +msgid "Split {amount:d} subtitles to project \"{name}\"" +msgstr "拆分{amount:d}条字幕到“{name}”" + +#: gaupol/dialogs/spell_check.py:269 +msgid "Spell-checking" +msgstr "拼写检查" + +#: gaupol/dialogs/preferences.py:217 +msgid "{} Extension Website" +msgstr "{} 扩展网站" + +#: gaupol/dialogs/preferences.py:429 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: gaupol/dialogs/multi_close.py:38 +msgid "Save changes to documents before closing?" +msgstr "是否在关闭前保存对文档的更改?" + +#: gaupol/dialogs/multi_close.py:39 gaupol/agents/open.py:384 +#: gaupol/agents/close.py:68 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "如果不保存,更改将永久丢失。" + +#: gaupol/dialogs/multi_close.py:53 gaupol/agents/close.py:70 +msgid "Close _Without Saving" +msgstr "关闭并且不更改(_W)" + +#: gaupol/dialogs/multi_close.py:55 gaupol/dialogs/multi_save.py:84 +#: gaupol/dialogs/save.py:74 gaupol/agents/open.py:388 +#: gaupol/agents/close.py:72 data/ui/menubar.ui:34 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: gaupol/dialogs/multi_close.py:70 +msgid "Select the _main documents you want to save:" +msgstr "选择要保存的主文档:(_M)" + +#: gaupol/dialogs/multi_close.py:95 +msgid "Select the _translation documents you want to save:" +msgstr "选择要保存的翻译文档:(_T)" + +#: gaupol/dialogs/open.py:64 gaupol/agents/open.py:364 +#: gaupol/agents/open.py:376 +msgid "_Open" +msgstr "打开(_O)" + +#: gaupol/dialogs/position_transform.py:70 +msgid "_Transform" +msgstr "转变(_T)" + +#: gaupol/dialogs/position_shift.py:72 +msgid "_Shift" +msgstr "移动(_S)" + +#: gaupol/dialogs/position_shift.py:150 +msgid "frames" +msgstr "帧" + +#: gaupol/dialogs/position_shift.py:168 data/ui/preferences-dialog.ui:911 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: gaupol/dialogs/about.py:36 +msgid "About Gaupol" +msgstr "关于 Gaupol" + +#: gaupol/dialogs/about.py:40 +msgid "Subtitle editor" +msgstr "字幕编辑器" + +#. TRANSLATORS: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about dialog to give credits to the +#. translators. Thus, you should translate it to your name and email +#. address. You can also include other translators who have contributed +#. to this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: gaupol/dialogs/about.py:51 +msgid "translator-credits" +msgstr "tzwasd " + +#: gaupol/dialogs/about.py:54 +msgid "Gaupol Website" +msgstr "Gaupol 的网站" + +#: gaupol/dialogs/append.py:35 +msgid "Append File" +msgstr "追加文件" + +#: gaupol/dialogs/debug.py:44 +msgid "Something went wrong" +msgstr "出错了" + +#: gaupol/dialogs/debug.py:45 +msgid "" +"You have probably discovered a bug. Please report it by providing the below " +"information and a description of what you were doing." +msgstr "您可能发现了一个错误。请通过提供以下信息并描述您的操作以报告它。" + +#: gaupol/dialogs/debug.py:53 +msgid "_Report Bug" +msgstr "报告错误(_R)" + +#: gaupol/dialogs/debug.py:54 data/ui/menubar.ui:56 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: gaupol/dialogs/debug.py:55 gaupol/dialogs/preview_error.py:45 +#: data/ui/menubar.ui:52 data/ui/tab-popup.ui:16 +msgid "_Close" +msgstr "关闭(_C)" + +#: gaupol/dialogs/multi_save.py:98 gaupol/dialogs/save.py:110 +msgid "{} (recommended)" +msgstr "{} (建议)" + +#: gaupol/dialogs/multi_save.py:212 +msgid "" +"{:d} of the files to be saved already exist. Do you want to replace them?" +msgstr "将要保存{:d}个已存在的文件。您确定要替换它们吗?" + +#: gaupol/dialogs/multi_save.py:213 +msgid "" +"The files already exist in \"{}\". Replacing them will overwrite their " +"contents." +msgstr "这些文件已存在于“{}”。替换它们将覆盖它们的内容。" + +#: gaupol/dialogs/multi_save.py:216 data/ui/search-dialog.ui:192 +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:122 +msgid "_Replace" +msgstr "替换(_R)" + +#: gaupol/dialogs/duration_adjust.py:70 +msgid "Adjusted duration of {:d} subtitle" +msgid_plural "Adjusted durations of {:d} subtitles" +msgstr[0] "已调整{:d}条字幕的持续时间" + +#: gaupol/dialogs/duration_adjust.py:87 +msgid "_Adjust" +msgstr "调整(_A)" + +#: gaupol/dialogs/preview_error.py:36 +msgid "Preview in video player failed" +msgstr "在视频播放器中预览失败" + +#: gaupol/dialogs/preview_error.py:37 +msgid "" +"There is probably a problem with either the video file or the video player. " +"See the preferences dialog to choose the video player or to customize the " +"command." +msgstr "视频文件或视频播放器可能有问题。请在首选项对话框中选择视频播放器或使用自定义命令。" + +#: gaupol/dialogs/language.py:97 +msgid "Set Language" +msgstr "设置语言" + +#: gaupol/dialogs/video.py:52 gaupol/dialogs/file.py:59 +msgid "All files" +msgstr "所有文件" + +#: gaupol/dialogs/video.py:56 +msgid "Video files" +msgstr "视频文件" + +#: gaupol/dialogs/file.py:63 +msgid "All supported files" +msgstr "所有支持的文件" + +#: gaupol/dialogs/file.py:77 +#, python-brace-format +msgid "{format} (*{extension})" +msgstr "{format} (*{extension})" + +#: gaupol/dialogs/file.py:120 +msgid "Auto-detected" +msgstr "自动检测" + +#: gaupol/dialogs/file.py:122 +msgid "Other…" +msgstr "其它…" + +#: gaupol/agents/menu.py:94 gaupol/agents/menu.py:103 +#: gaupol/agents/menu.py:110 +msgid "File not found" +msgstr "找不到文件" + +#: gaupol/agents/open.py:85 +#, python-brace-format +msgid "Appended {amount:d} subtitles from \"{basename}\"" +msgstr "从“{basename}”中添加{amount:d}条字幕" + +#: gaupol/agents/open.py:96 +msgid "Appending file" +msgstr "追加文件" + +#: gaupol/agents/open.py:111 +msgid "File \"{}\" is already open" +msgstr "文件 “{}” 已打开" + +#: gaupol/agents/open.py:214 +msgid "Open Translation" +msgstr "打开翻译" + +#: gaupol/agents/open.py:223 +msgid "Select Video" +msgstr "选择视频" + +#: gaupol/agents/open.py:224 +msgid "_Select" +msgstr "选择(_S)" + +#: gaupol/agents/open.py:325 +msgid "Failed to decode file \"{}\" with all attempted codecs" +msgstr "无法使用任何编解码器打开文件 “{}”" + +#: gaupol/agents/open.py:326 +msgid "Please try to open the file with a different character encoding." +msgstr "请使用另一种字符编码打开文件。" + +#: gaupol/agents/open.py:334 +msgid "Failed to recognize format of file \"{}\"" +msgstr "无法识别文件“{}”的格式" + +#: gaupol/agents/open.py:335 +msgid "" +"Please check that the file you are trying to open is a subtitle file of a " +"format supported by Gaupol." +msgstr "请检查您要打开的文件是否为 Gaupol 支持的格式的字幕文件。" + +#: gaupol/agents/open.py:343 +msgid "Failed to open file \"{}\"" +msgstr "无法打开文件“{}”" + +#: gaupol/agents/open.py:351 +msgid "Failed to parse file \"{}\"" +msgstr "无法解析文件“{}”" + +#: gaupol/agents/open.py:352 +msgid "Please check that the file you are trying to open is a valid {} file." +msgstr "请检查您要打开的文件是否为有效的 {} 文件。" + +#: gaupol/agents/open.py:360 +msgid "Open abnormally large file \"{}\"?" +msgstr "是否打开异常偏大的文件“{}”?" + +#: gaupol/agents/open.py:361 +msgid "" +"Size of the file is {:.1f} MB, which is abnormally large for a text-based " +"subtitle file. Please, check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "该文件的大小为 {:.1f} MB,对于一个基于文本的字幕文件而言过于偏大。请检查您是否在打开一个二进制文件。" + +#: gaupol/agents/open.py:371 +msgid "Open unsorted file \"{}\"?" +msgstr "是否打开未排序的文件“{}”?" + +#: gaupol/agents/open.py:372 +msgid "" +"The order of {:d} subtitles needs to be changed. If {:d} sounds like a lot, " +"the file may be erroneously composed." +msgstr "有 {:d} 条字幕需要调整。如果 {:d} 看上去很多,该文件可能存在合成错误。" + +#: gaupol/agents/open.py:383 +msgid "Save changes to translation document \"{}\" before opening a new one?" +msgstr "是否在打开新的翻译文档前保存对“{}”的更改?" + +#: gaupol/agents/open.py:386 +msgid "Open _Without Saving" +msgstr "打开并不保存(_W)" + +#: gaupol/agents/close.py:66 +msgid "Save changes to document \"{}\" before closing?" +msgstr "是否在关闭文档“{}”前保存更改?" + +#: gaupol/agents/edit.py:101 gaupol/agents/edit.py:119 +msgid "Stretching end position" +msgstr "拉伸结束位置" + +#: gaupol/agents/edit.py:208 +msgid "Inserted {:d} subtitle to fit clipboard contents" +msgid_plural "Inserted {:d} subtitles to fit clipboard contents" +msgstr[0] "已插入 {:d} 字幕以适合剪贴板内容" + +#: gaupol/agents/edit.py:334 gaupol/agents/edit.py:352 +msgid "Stretching start position" +msgstr "拉伸开始位置" + +#: gaupol/agents/edit.py:411 +msgid "Use Shift+Return for line-break" +msgstr "使用 Shift+回车键 换行" + +#: gaupol/agents/save.py:129 +msgid "Save As" +msgstr "另存为" + +#: gaupol/agents/save.py:135 +msgid "Saved main document as \"{}\"" +msgstr "已将主文档保存为“{}”" + +#: gaupol/agents/save.py:153 +msgid "Save Translation As" +msgstr "另存为翻译" + +#: gaupol/agents/save.py:159 +msgid "Saved translation document as \"{}\"" +msgstr "已将翻译文档保存为“{}”" + +#: gaupol/agents/save.py:194 +#, python-brace-format +msgid "Failed to encode file \"{basename}\" with codec \"{codec}\"" +msgstr "无法使用编解码器“{codec}”对文件“{basename}”进行编码" + +#: gaupol/agents/save.py:195 +msgid "Please try to save the file with a different character encoding." +msgstr "请使用另一种字符编码保存文件。" + +#: gaupol/agents/save.py:203 +msgid "Failed to save file \"{}\"" +msgstr "无法保存文件“{}”" + +#: gaupol/agents/video.py:67 data/ui/menubar.ui:380 +msgid "_Play/Pause" +msgstr "播放/暂停(_P)" + +#: gaupol/agents/video.py:69 +msgid "Play or pause video" +msgstr "播放或暂停视频" + +#: gaupol/agents/video.py:75 data/ui/menubar.ui:390 +msgid "Seek _Previous" +msgstr "跳到上一个(_P)" + +#: gaupol/agents/video.py:77 +msgid "Seek to the start of the previous subtitle" +msgstr "跳到到上一条字幕的开头" + +#: gaupol/agents/video.py:81 data/ui/menubar.ui:394 +msgid "Seek _Next" +msgstr "跳到下一个(_N)" + +#: gaupol/agents/video.py:83 +msgid "Seek to the start of the next subtitle" +msgstr "跳到下一条字幕的开头" + +#: gaupol/agents/video.py:88 data/ui/menubar.ui:400 +msgid "Seek _Backward" +msgstr "快退(_B)" + +#: gaupol/agents/video.py:90 +msgid "Seek backward" +msgstr "快退" + +#: gaupol/agents/video.py:94 data/ui/menubar.ui:404 +msgid "Seek _Forward" +msgstr "快进(_F)" + +#: gaupol/agents/video.py:96 +msgid "Seek forward" +msgstr "快进" + +#: gaupol/agents/video.py:109 +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: gaupol/agents/video.py:189 +msgid "Load Video" +msgstr "载入视频" + +#: gaupol/agents/video.py:189 +msgid "_Load" +msgstr "载入(_L)" + +#: gaupol/agents/video.py:361 +msgid "Track {:d}" +msgstr "音轨 {:d}" + +#: gaupol/agents/preview.py:105 +msgid "Failed to encode subtitle file to temporary directory \"{}\"" +msgstr "无法将字幕文件编码到临时目录“{}”" + +#: gaupol/agents/preview.py:106 +msgid "" +"Subtitle data could not be encoded to a temporary file for preview with the " +"current character encoding. Please first save the subtitle file with a " +"different character encoding." +msgstr "无法使用当前的字符编码将字幕数据编码到临时文件以供预览。请先使用另一种字符编码保存字幕文件。" + +#: gaupol/agents/preview.py:114 +msgid "Failed to save subtitle file to temporary directory \"{}\"" +msgstr "无法将字幕文件保存到临时目录“{}”" + +#: gaupol/agents/preview.py:122 +msgid "Video player not found" +msgstr "找不到视频播放器" + +#: gaupol/agents/preview.py:123 +msgid "" +"Please install one of the supported video players: mpv (recommended), " +"MPlayer or VLC. See the preferences dialog to choose the video player or to " +"customize the command." +msgstr "请安装其中一种受支持的视频播放器:mpv(推荐)、MPlayer 或 VLC。请在首选项对话框中选择视频播放器或使用自定义命令。" + +#: gaupol/agents/preview.py:131 +msgid "Failed to launch video player" +msgstr "无法启动视频播放器" + +#: gaupol/applicationman.py:105 +msgid "gaupol [OPTION...] [FILE...] [+[NUM]]" +msgstr "gaupol [选项...] [文件...] [+[数字]]" + +#: gaupol/applicationman.py:109 +msgid "FILE..." +msgstr "文件..." + +#: gaupol/applicationman.py:112 +msgid "subtitle files to open" +msgstr "要打开的字幕文件" + +#: gaupol/applicationman.py:122 +msgid "ENCODING" +msgstr "编码" + +#: gaupol/applicationman.py:125 +msgid "set the character encoding used to open files" +msgstr "设置打开文件的字符编码" + +#: gaupol/applicationman.py:132 +msgid "list all available character encodings" +msgstr "列出所有可用的字符编码" + +#: gaupol/applicationman.py:137 gaupol/applicationman.py:154 +msgid "FILE" +msgstr "文件" + +#: gaupol/applicationman.py:140 +msgid "open translation file" +msgstr "打开翻译文件" + +#: gaupol/applicationman.py:145 +msgid "METHOD" +msgstr "方法" + +#: gaupol/applicationman.py:149 +msgid "method used to align translation subtitles: 'number' or 'position'" +msgstr "用于对齐翻译字幕的方法:“序号”或“位置”" + +#: gaupol/applicationman.py:157 +msgid "select video file" +msgstr "选择视频文件" + +#: data/extensions/custom-framerates/custom-framerates.py:40 +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:152 +msgid "_Add" +msgstr "添加(_A)" + +#: data/extensions/custom-framerates/custom-framerates.py:171 +msgid "{:.3f} fps" +msgstr "{:.3f} fps" + +#: data/extensions/custom-framerates/add-framerate-dialog.ui:13 +msgid "Add Framerate" +msgstr "添加帧率" + +#: data/extensions/custom-framerates/add-framerate-dialog.ui:44 +msgid "_Framerate:" +msgstr "帧率:(_F)" + +#: data/extensions/custom-framerates/add-framerate-dialog.ui:73 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: data/extensions/custom-framerates/preferences-dialog.ui:8 +msgid "Framerates" +msgstr "帧率" + +#: data/extensions/custom-framerates/preferences-dialog.ui:64 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: data/ui/columns-popup.ui:6 data/ui/menubar.ui:275 +msgid "_No." +msgstr "序号(_N)" + +#: data/ui/columns-popup.ui:10 data/ui/menubar.ui:279 +msgid "_Start" +msgstr "开始(_S)" + +#: data/ui/columns-popup.ui:14 data/ui/menubar.ui:283 +msgid "_End" +msgstr "结束(_E)" + +#: data/ui/columns-popup.ui:18 data/ui/menubar.ui:287 +msgid "_Duration" +msgstr "持续时间(_D)" + +#: data/ui/columns-popup.ui:22 data/ui/menubar.ui:291 data/ui/menubar.ui:303 +msgid "_Text" +msgstr "文本(_T)" + +#: data/ui/columns-popup.ui:26 data/ui/menubar.ui:295 +msgid "T_ranslation" +msgstr "翻译(_R)" + +#: data/ui/split-dialog.ui:15 +msgid "Split Project" +msgstr "拆分项目" + +#: data/ui/split-dialog.ui:48 +msgid "_First subtitle of new project:" +msgstr "新项目的第一条字幕:(_F)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:89 +msgid "_Search for:" +msgstr "查找:(_S)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:103 data/ui/spell-check-dialog.ui:193 +msgid "Replace _with:" +msgstr "替换为:(_W)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:162 data/ui/menubar.ui:328 +msgid "Find _Next" +msgstr "查找下一个(_N)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:177 +msgid "Find _Previous" +msgstr "查找上一个(_P)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:207 +msgid "Replace _All" +msgstr "全部替换(_A)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:241 +msgid "R_egular expression" +msgstr "正则表达式(_E)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:258 +msgid "_Ignore case" +msgstr "忽略大小写(_I)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:304 data/ui/language-dialog.ui:108 +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#: data/ui/search-dialog.ui:324 +msgid "Find in _text column" +msgstr "在文本列中查找(_T)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:341 +msgid "Find in t_ranslation column" +msgstr "在翻译列中查找(_R)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:381 data/ui/framerate-convert-dialog.ui:144 +#: data/ui/language-dialog.ui:186 +#: data/ui/text-assistant/line-break-options-page.ui:178 +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:388 data/ui/position-shift-dialog.ui:180 +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:444 +msgid "Subtitles" +msgstr "字幕" + +#: data/ui/search-dialog.ui:401 +msgid "Find in c_urrent project" +msgstr "在当前项目中查找(_U)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:419 +msgid "Find in _all open projects" +msgstr "在所有打开的项目中查找(_A)" + +#: data/ui/search-dialog.ui:452 +msgid "Target" +msgstr "目标" + +#: data/ui/framerate-convert-dialog.ui:8 +msgid "Convert Framerate" +msgstr "转换帧率" + +#: data/ui/framerate-convert-dialog.ui:48 +msgid "Framerate" +msgstr "帧率" + +#: data/ui/framerate-convert-dialog.ui:71 +msgid "_Input:" +msgstr "输入:(_I)" + +#: data/ui/framerate-convert-dialog.ui:86 +msgid "_Output:" +msgstr "输出:(_O)" + +#: data/ui/framerate-convert-dialog.ui:164 +msgid "Convert c_urrent project" +msgstr "转换当前项目(_U)" + +#: data/ui/framerate-convert-dialog.ui:181 +msgid "Convert _all open projects" +msgstr "转换所有打开的项目(_A)" + +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:8 +msgid "Check Spelling" +msgstr "检查拼写" + +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:47 +msgid "Join _Back" +msgstr "向后加入(_B)" + +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:62 +msgid "Join _Forward" +msgstr "向前加入(_F)" + +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:77 data/ui/menubar.ui:62 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:92 +msgid "_Ignore" +msgstr "忽略(_I)" + +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:107 +msgid "Ig_nore All" +msgstr "全部忽略(_N)" + +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:137 +msgid "Rep_lace All" +msgstr "全部替换(_L)" + +#: data/ui/spell-check-dialog.ui:179 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "建议:(_S)" + +#: data/ui/multi-save-dialog.ui:8 +msgid "Save All As" +msgstr "全部另存为" + +#: data/ui/multi-save-dialog.ui:46 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "保存到文件夹:(_F)" + +#: data/ui/multi-save-dialog.ui:60 data/ui/save-dialog.ui:25 +msgid "For_mat:" +msgstr "格式:(_M)" + +#: data/ui/multi-save-dialog.ui:74 data/ui/open-dialog.ui:25 +#: data/ui/save-dialog.ui:39 +msgid "_Encoding:" +msgstr "编码:(_E)" + +#: data/ui/multi-save-dialog.ui:88 data/ui/save-dialog.ui:53 +msgid "Ne_wlines:" +msgstr "新行:(_W)" + +#: data/ui/multi-save-dialog.ui:103 +msgid "Select A Folder" +msgstr "选择一个文件夹" + +#: data/ui/multi-save-dialog.ui:150 data/ui/save-dialog.ui:102 +msgid "F_ramerate:" +msgstr "帧率:(_R)" + +#: data/ui/menubar.ui:5 +msgid "_File" +msgstr "文件(_F)" + +#: data/ui/menubar.ui:8 +msgid "_New" +msgstr "新建(_N)" + +#: data/ui/menubar.ui:12 +msgid "_Open…" +msgstr "打开…(_O)" + +#: data/ui/menubar.ui:16 +msgid "Open _Translation…" +msgstr "打开翻译…(_T)" + +#: data/ui/menubar.ui:22 +msgid "Open _Recent" +msgstr "最近打开(_R)" + +#: data/ui/menubar.ui:27 +msgid "Open R_ecent Translation" +msgstr "最近打开翻译(_E)" + +#: data/ui/menubar.ui:38 +msgid "Save _As…" +msgstr "另存为…(_A)" + +#: data/ui/menubar.ui:42 +msgid "Save Trans_lation" +msgstr "保存翻译(_L)" + +#: data/ui/menubar.ui:46 +msgid "Save Translat_ion As…" +msgstr "另存为翻译…(_I)" + +#: data/ui/menubar.ui:65 +msgid "_Undo" +msgstr "撤销(_U)" + +#: data/ui/menubar.ui:69 +msgid "_Redo" +msgstr "重做(_R)" + +#: data/ui/menubar.ui:75 +msgid "_Edit Cell" +msgstr "编辑单元(_E)" + +#: data/ui/menubar.ui:79 +msgid "Edit _Next Cell" +msgstr "编辑下一个单元(_N)" + +#: data/ui/menubar.ui:85 +msgid "Stretc_h" +msgstr "拉伸(_H)" + +#: data/ui/menubar.ui:88 +msgid "_Start Earlier" +msgstr "提前开始(_S)" + +#: data/ui/menubar.ui:92 +msgid "S_tart Later" +msgstr "延后开始(_T)" + +#: data/ui/menubar.ui:98 +msgid "E_nd Earlier" +msgstr "提前结束(_N)" + +#: data/ui/menubar.ui:102 +msgid "En_d Later" +msgstr "延后结束(_D)" + +#: data/ui/menubar.ui:108 +msgid "Set St_art From Video Position" +msgstr "将结束设置到视频位置(_A)" + +#: data/ui/menubar.ui:112 +msgid "Set En_d From Video Position" +msgstr "将开始设置到视频位置(_D)" + +#: data/ui/menubar.ui:118 data/ui/view-popup.ui:6 +msgid "_Split Subtitle" +msgstr "拆分字幕(_S)" + +#: data/ui/menubar.ui:122 data/ui/view-popup.ui:10 +msgid "_Merge Subtitles" +msgstr "合并字幕(_M)" + +#: data/ui/menubar.ui:128 data/ui/view-popup.ui:16 +msgid "_Insert Subtitles…" +msgstr "插入字幕…(_I)" + +#: data/ui/menubar.ui:132 +msgid "Inser_t Subtitle At Video Position" +msgstr "在视频位置处插入字幕(_T)" + +#: data/ui/menubar.ui:136 data/ui/view-popup.ui:20 +msgid "Rem_ove Subtitles" +msgstr "移除字幕(_O)" + +#: data/ui/menubar.ui:142 +msgid "Sele_ction" +msgstr "选择(_C)" + +#: data/ui/menubar.ui:145 +msgid "Select _All" +msgstr "全部选择(_A)" + +#: data/ui/menubar.ui:149 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "反选(_I)" + +#: data/ui/menubar.ui:155 +msgid "Extend To _Beginning" +msgstr "延伸到开始(_B)" + +#: data/ui/menubar.ui:159 +msgid "Extend To _End" +msgstr "延伸到结束(_E)" + +#: data/ui/menubar.ui:165 +msgid "_Previous From Video Position" +msgstr "播放位置的上一个(_P)" + +#: data/ui/menubar.ui:169 +msgid "_Next From Video Position" +msgstr "播放位置的下一个(_N)" + +#: data/ui/menubar.ui:177 +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项(_P)" + +#: data/ui/menubar.ui:183 +msgid "_View" +msgstr "视图(_V)" + +#: data/ui/menubar.ui:186 +msgid "Tool_bar" +msgstr "工具栏(_B)" + +#: data/ui/menubar.ui:190 +msgid "_Video Player" +msgstr "视频播放器(_V)" + +#: data/ui/menubar.ui:196 +msgid "_Layout" +msgstr "布局(_L)" + +#: data/ui/menubar.ui:199 +msgid "_Horizontal" +msgstr "水平(_H)" + +#: data/ui/menubar.ui:204 +msgid "_Vertical" +msgstr "垂直(_V)" + +#: data/ui/menubar.ui:213 +msgid "_Times" +msgstr "时间(_T)" + +#: data/ui/menubar.ui:218 +msgid "_Frames" +msgstr "帧数(_F)" + +#: data/ui/menubar.ui:225 +msgid "F_ramerate" +msgstr "帧率(_R)" + +#: data/ui/menubar.ui:228 +msgid "2_3.976 fps" +msgstr "2_3.976 fps" + +#: data/ui/menubar.ui:233 +msgid "2_4.000 fps" +msgstr "2_4.000 fps" + +#: data/ui/menubar.ui:238 +msgid "2_5.000 fps" +msgstr "2_5.000 fps" + +#: data/ui/menubar.ui:243 +msgid "2_9.970 fps" +msgstr "2_9.970 fps" + +#: data/ui/menubar.ui:272 +msgid "_Columns" +msgstr "列(_C)" + +#: data/ui/menubar.ui:306 +msgid "Cu_t" +msgstr "剪切(_T)" + +#: data/ui/menubar.ui:310 +msgid "_Copy" +msgstr "粘贴(_C)" + +#: data/ui/menubar.ui:314 +msgid "_Paste" +msgstr "复制(_P)" + +#: data/ui/menubar.ui:318 +msgid "Cl_ear" +msgstr "清除(_E)" + +#: data/ui/menubar.ui:324 +msgid "_Find And Replace…" +msgstr "查找和替换…(_F)" + +#: data/ui/menubar.ui:332 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "查找上一个(_V)" + +#: data/ui/menubar.ui:338 +msgid "_Italic" +msgstr "斜体(_I)" + +#: data/ui/menubar.ui:342 +msgid "_Dialogue" +msgstr "对话(_D)" + +#: data/ui/menubar.ui:348 +msgid "Ca_se" +msgstr "大小写(_S)" + +#: data/ui/menubar.ui:351 +msgid "_Title" +msgstr "词首(_T)" + +#: data/ui/menubar.ui:355 +msgid "_Sentence" +msgstr "句首(_S)" + +#: data/ui/menubar.ui:359 +msgid "_Upper" +msgstr "大写(_U)" + +#: data/ui/menubar.ui:363 +msgid "_Lower" +msgstr "小写(_L)" + +#: data/ui/menubar.ui:371 +msgid "Vi_deo" +msgstr "视频(_D)" + +#: data/ui/menubar.ui:374 +msgid "_Load Video…" +msgstr "载入视频…(_L)" + +#: data/ui/menubar.ui:384 data/ui/view-popup.ui:26 +msgid "Play _Selection" +msgstr "播放选中(_S)" + +#: data/ui/menubar.ui:410 data/ui/view-popup.ui:30 +msgid "S_eek Selection Start" +msgstr "跳到选中的开始(_E)" + +#: data/ui/menubar.ui:414 +msgid "See_k Selection End" +msgstr "跳到选中的结束(_K)" + +#: data/ui/menubar.ui:420 +msgid "_Audio" +msgstr "音频(_A)" + +#: data/ui/menubar.ui:423 +msgid "_Language" +msgstr "语言(_L)" + +#: data/ui/menubar.ui:430 +msgid "Volume _Down" +msgstr "音量减小(_D)" + +#: data/ui/menubar.ui:434 +msgid "Volume _Up" +msgstr "音量增大(_U)" + +#: data/ui/menubar.ui:440 +msgid "T_ools" +msgstr "工具(_O)" + +#: data/ui/menubar.ui:443 data/ui/text-assistant/confirmation-page.ui:97 +#: data/ui/view-popup.ui:36 +msgid "_Preview" +msgstr "预览(_P)" + +#: data/ui/menubar.ui:447 +msgid "Select _Video…" +msgstr "选择视频…(_V)" + +#: data/ui/menubar.ui:453 +msgid "_Check Spelling" +msgstr "检查拼写(_C)" + +#: data/ui/menubar.ui:457 +msgid "Co_nfigure Spell-check…" +msgstr "配置拼写检查…(_N)" + +#: data/ui/menubar.ui:461 +msgid "C_orrect Texts…" +msgstr "更正文本…(_O)" + +#: data/ui/menubar.ui:467 +msgid "_Shift Positions…" +msgstr "移动位置…(_S)" + +#: data/ui/menubar.ui:471 +msgid "_Transform Positions…" +msgstr "转变位置…(_T)" + +#: data/ui/menubar.ui:475 +msgid "Adjust _Durations…" +msgstr "调整持续时间…(_D)" + +#: data/ui/menubar.ui:479 +msgid "Convert _Framerate…" +msgstr "转换帧率…(_F)" + +#: data/ui/menubar.ui:485 +msgid "_Append File…" +msgstr "追加文件…(_A)" + +#: data/ui/menubar.ui:489 +msgid "Spli_t Project…" +msgstr "拆分项目…(_T)" + +#: data/ui/menubar.ui:495 +msgid "_Projects" +msgstr "项目(_P)" + +#: data/ui/menubar.ui:498 +msgid "_Save All" +msgstr "全部保存(_A)" + +#: data/ui/menubar.ui:502 +msgid "Save _All As…" +msgstr "全部另存为…(_A)" + +#: data/ui/menubar.ui:506 +msgid "_Close All" +msgstr "全部关闭(_A)" + +#: data/ui/menubar.ui:512 +msgid "_Previous" +msgstr "上一个(_P)" + +#: data/ui/menubar.ui:516 +msgid "_Next" +msgstr "下一个(_N)" + +#: data/ui/menubar.ui:527 +msgid "_Documentation" +msgstr "文档(_D)" + +#: data/ui/menubar.ui:531 +msgid "_Report A Bug" +msgstr "报告一个错误(_R)" + +#: data/ui/menubar.ui:535 +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + +#: data/ui/open-dialog.ui:39 +msgid "Align _method:" +msgstr "对齐方式:(_M)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:18 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:93 +msgid "When opening files, try encodings in the following order:" +msgstr "当打开文件时,按以下顺序尝试编码:" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:104 +msgid "Curr_ent locale encoding" +msgstr "当前语言环境编码(_E)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:130 +msgid "_Fallback encodings:" +msgstr "备用编码:(_F)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:246 +msgid "Aut_o-detection" +msgstr "自动检测(_O)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:266 +msgid "Encoding specified in the open dialog will always be tried first." +msgstr "始终在打开的对话框中首先尝试指定的编码。" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:296 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:324 +msgid "Font" +msgstr "字体" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:344 +msgid "Use _default theme fixed width font" +msgstr "使用默认主题中的等宽字体(_D)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:368 +msgid "_Editor font:" +msgstr "编辑器字体:(_E)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:425 +msgid "Line Lengths" +msgstr "行长" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:445 +msgid "_Show line lengths in list cells" +msgstr "在列单元中显示行长(_S)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:462 +msgid "S_how line lengths in editable text fields" +msgstr "在可编辑的文本字段中显示行长(_H)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:486 +msgid "_Length unit:" +msgstr "长度单位:(_L)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:540 +msgid "Spell-Check" +msgstr "拼写检查" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:560 +msgid "Chec_k spelling as you type" +msgstr "输入时检查拼写(_K)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:598 +msgid "Editor" +msgstr "编辑器" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:626 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:649 +msgid "_Subtitles:" +msgstr "字幕:(_S)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:679 +msgid "_Time:" +msgstr "时间:(_T)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:729 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:752 +msgid "Su_btitles:" +msgstr "字幕:(_B)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:777 +msgid "_Use a background behind text" +msgstr "在文本后使用背景色(_U)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:797 +msgid "Ti_me:" +msgstr "时间:(_M)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:822 +msgid "Us_e a background behind text" +msgstr "在文本后使用背景色(_E)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:862 +msgid "Seek" +msgstr "跳跃" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:883 +msgid "_Length:" +msgstr "长度:(_L)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:971 +msgid "Video Player" +msgstr "视频播放器" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:994 +msgid "_Application:" +msgstr "应用:(_A)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:1008 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "命令:(_M)" + +#. Translators: Only the title is to be translated, field names not. +#: data/ui/preferences-dialog.ui:1033 +msgid "" +"Fields:\n" +" $MILLISECONDS\n" +" $SECONDS\n" +" $SUBFILE\n" +" $VIDEOFILE" +msgstr "" +"字段:\n" +" $MILLISECONDS\n" +" $SECONDS\n" +" $SUBFILE\n" +" $VIDEOFILE" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:1048 +msgid "Al_ways use UTF-8 character encoding" +msgstr "始终使用 UTF-8 字符编码(_W)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:1089 +msgid "Start Position" +msgstr "开始位置" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:1111 +msgid "_Offset:" +msgstr "偏移:(_O)" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:1142 +msgid "seconds before selection" +msgstr "秒在选择前的" + +#: data/ui/preferences-dialog.ui:1281 +msgid "Extensions" +msgstr "扩展" + +#: data/ui/language-dialog.ui:8 +msgid "Configure Spell-Check" +msgstr "配置拼写检查" + +#: data/ui/language-dialog.ui:50 +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: data/ui/language-dialog.ui:128 +msgid "Check _text column" +msgstr "检查文本列(_T)" + +#: data/ui/language-dialog.ui:146 +msgid "Check t_ranslation column" +msgstr "检查翻译列(_C)" + +#: data/ui/language-dialog.ui:206 +msgid "Check c_urrent project" +msgstr "检查当前项目(_C)" + +#: data/ui/language-dialog.ui:224 +msgid "Check _all open projects" +msgstr "检查所有打开的项目(_A)" + +#: data/ui/text-assistant/confirmation-page.ui:22 +msgid "Acc_ept, discard or edit changes:" +msgstr "接受、放弃或编辑更改:(_E)" + +#: data/ui/text-assistant/confirmation-page.ui:67 +msgid "_Mark All" +msgstr "全部标记(_M)" + +#: data/ui/text-assistant/confirmation-page.ui:82 +msgid "_Unmark All" +msgstr "全部取消标记(_U)" + +#: data/ui/text-assistant/confirmation-page.ui:119 +msgid "_Remove all blank subtitles" +msgstr "删除所有空白字幕(_R)" + +#: data/ui/text-assistant/join-split-page.ui:28 +msgid "Spell-Check Dictionary" +msgstr "拼写检查字典" + +#: data/ui/text-assistant/join-split-page.ui:49 +#: data/ui/text-assistant/line-break-page.ui:81 +#: data/ui/text-assistant/hearing-impaired-page.ui:81 +#: data/ui/text-assistant/common-error-page.ui:80 +#: data/ui/text-assistant/capitalization-page.ui:80 +msgid "_Language:" +msgstr "语言:(_L)" + +#: data/ui/text-assistant/join-split-page.ui:97 +msgid "Corrections" +msgstr "更正" + +#: data/ui/text-assistant/join-split-page.ui:117 +msgid "_Join words not found in spell-check dictionary" +msgstr "连接拼写检查词典中未找到的单词(_J)" + +#: data/ui/text-assistant/join-split-page.ui:134 +msgid "_Split words not found in spell-check dictionary" +msgstr "拆分拼写检查词典中未找到的单词(_S)" + +#: data/ui/text-assistant/line-break-page.ui:22 +msgid "S_elect preferred line-break points:" +msgstr "选择首选的换行点:(_E)" + +#: data/ui/text-assistant/line-break-page.ui:67 +#: data/ui/text-assistant/hearing-impaired-page.ui:67 +#: data/ui/text-assistant/common-error-page.ui:66 +#: data/ui/text-assistant/capitalization-page.ui:66 +msgid "_Script:" +msgstr "脚本:(_S)" + +#: data/ui/text-assistant/line-break-page.ui:95 +#: data/ui/text-assistant/hearing-impaired-page.ui:95 +#: data/ui/text-assistant/common-error-page.ui:94 +#: data/ui/text-assistant/capitalization-page.ui:94 +msgid "Co_untry:" +msgstr "国家:(_U)" + +#: data/ui/text-assistant/introduction-page.ui:28 +msgid "_Select corrections to perform on texts:" +msgstr "选择要对文本执行的更正:(_S)" + +#: data/ui/text-assistant/introduction-page.ui:79 +msgid "Colu_mns:" +msgstr "列:(_M)" + +#: data/ui/text-assistant/introduction-page.ui:93 +msgid "S_ubtitles:" +msgstr "字幕:(_U)" + +#: data/ui/text-assistant/line-break-options-page.ui:56 +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:207 +msgid "Limits" +msgstr "限制" + +#: data/ui/text-assistant/line-break-options-page.ui:79 +msgid "_Maximum line length:" +msgstr "最大行长:(_M)" + +#: data/ui/text-assistant/line-break-options-page.ui:93 +msgid "_Preferred maximum amount of lines:" +msgstr "首选最大行数:(_P)" + +#: data/ui/text-assistant/line-break-options-page.ui:198 +msgid "_Skip subtitles with maximum line length of:" +msgstr "跳过最大行长为的字幕:(_S)" + +#: data/ui/text-assistant/line-break-options-page.ui:214 +msgid "S_kip subtitles with maximum line amount of:" +msgstr "跳过最大行数为的字幕:(_K)" + +#: data/ui/text-assistant/hearing-impaired-page.ui:22 +msgid "S_elect parts to remove:" +msgstr "选择要删除的部分:(_E)" + +#: data/ui/text-assistant/common-error-page.ui:22 +msgid "S_elect errors to correct:" +msgstr "选择要更正的错误:(_E)" + +#: data/ui/text-assistant/common-error-page.ui:108 +msgid "Error types:" +msgstr "错误类型:" + +#: data/ui/text-assistant/common-error-page.ui:158 +msgid "_Human errors" +msgstr "人为错误(_H)" + +#: data/ui/text-assistant/common-error-page.ui:175 +msgid "_Image recognition errors" +msgstr "图像识别错误(_I)" + +#: data/ui/text-assistant/capitalization-page.ui:22 +msgid "S_elect parts to capitalize:" +msgstr "选择要大写的部分:(_E)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:33 +msgid "Adjust Durations" +msgstr "调整持续时间" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:73 +msgid "Theoretic Duration" +msgstr "理论持续时间" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:101 +msgid "_Reading speed:" +msgstr "阅读速度:(_R)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:133 +msgid "characters per second" +msgstr "字每秒" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:150 +msgid "_Lengthen duration to match reading speed" +msgstr "延长持续时间以匹配阅读速度(_L)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:167 +msgid "_Shorten duration to match reading speed" +msgstr "缩短持续时间以匹配阅读速度(_S)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:227 +msgid "_Minimum duration:" +msgstr "最短持续时间:(_M)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:243 +msgid "Ma_ximum duration:" +msgstr "最长持续时间:(_X)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:259 +msgid "_Gap between subtitles:" +msgstr "字幕间距:(_G)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:294 +msgid "s_econds" +msgstr "秒(_E)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:324 +msgid "seco_nds" +msgstr "秒(_N)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:354 +msgid "secon_ds" +msgstr "秒(_D)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:408 +msgid "Adj_ust selected subtitles" +msgstr "调整选中的字幕(_U)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:425 +msgid "Adjus_t current project" +msgstr "调整当前的项目(_T)" + +#: data/ui/duration-adjust-dialog.ui:442 +msgid "Adjust all _open projects" +msgstr "调整所有打开的项目(_O)" + +#: data/ui/tab-popup.ui:6 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "向左移动选项卡(_L)" + +#: data/ui/tab-popup.ui:10 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "向右移动选项卡(_R)" + +#: data/ui/insert-dialog.ui:15 +msgid "Insert Subtitles" +msgstr "插入字幕" + +#: data/ui/insert-dialog.ui:48 data/ui/position-shift-dialog.ui:82 +msgid "_Amount:" +msgstr "数量:(_A)" + +#: data/ui/insert-dialog.ui:62 +msgid "_Position:" +msgstr "位置:(_P)" + +#: data/ui/position-shift-dialog.ui:14 +msgid "Shift Positions" +msgstr "移动位置" + +#: data/ui/position-shift-dialog.ui:54 +msgid "Shift" +msgstr "移动" + +#: data/ui/position-shift-dialog.ui:135 +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:208 +msgid "_Preview Changes" +msgstr "预览更改(_P)" + +#: data/ui/position-shift-dialog.ui:200 +msgid "Shift s_elected subtitles" +msgstr "移动选中的字幕(_E)" + +#: data/ui/position-shift-dialog.ui:217 +msgid "Shift su_btitles from selection to end" +msgstr "将字幕从选中位置移动到结尾(_B)" + +#: data/ui/position-shift-dialog.ui:234 +msgid "Shift c_urrent project" +msgstr "移动当前项目(_U)" + +#: data/ui/position-shift-dialog.ui:251 +msgid "Shift all _open projects" +msgstr "移动所有打开的项目(_O)" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:22 +msgid "Transform Positions" +msgstr "转变位置" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:62 +msgid "First Point" +msgstr "第一点" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:91 +msgid "_Subtitle:" +msgstr "字幕:(_S)" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:105 +msgid "C_orrection:" +msgstr "更正:(_O)" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:119 +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:310 +msgid "Text:" +msgstr "文本:" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:253 +msgid "Second Point" +msgstr "第二点" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:282 +msgid "Su_btitle:" +msgstr "字幕:(_B)" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:296 +msgid "Co_rrection:" +msgstr "更正:(_R)" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:399 +msgid "Pre_view Changes" +msgstr "预览更改(_V)" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:464 +msgid "Transform se_lected subtitles" +msgstr "转变选中的字幕(_L)" + +#: data/ui/position-transform-dialog.ui:482 +msgid "Transform c_urrent project" +msgstr "转变当前项目(_U)" + +#: data/extensions/custom-framerates/custom-framerates.extension.in:7 +msgid "Custom Framerates" +msgstr "自定义帧率" + +#: data/extensions/custom-framerates/custom-framerates.extension.in:8 +msgid "Allow use of non-standard framerates" +msgstr "允许使用非标准帧率" + +#: data/patterns/Latn-en-US.common-error.in:5 +msgid "Period after title" +msgstr "标题后的句号" + +#: data/patterns/Latn-en-US.common-error.in:6 +msgid "Add period after a shortened title, such as \"Mr\" and \"Dr\"" +msgstr "在简称后添加句号,例如“Mr”和“Dr”" + +#: data/patterns/Latn-en.capitalization.in:5 +msgid "First person pronoun" +msgstr "第一人称代词" + +#: data/patterns/Latn-en.capitalization.in:6 +msgid "Capitalize the first person pronoun \"I\"" +msgstr "将第一人称代词“I”大写" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:5 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:14 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:23 +msgid "Letter \"I\" in a lower case word" +msgstr "小写单词中的字母“I”" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:6 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:15 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:24 +msgid "Replace letter \"I\" with letter \"l\" in a lower case word" +msgstr "将字母\"I\"替换为小写单词中的字母\"l\"" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:32 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:41 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:50 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:62 +msgid "Letter \"l\" in an upper case word" +msgstr "大写单词中的字母“l”" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:33 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:42 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:51 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:63 +msgid "Replace letter \"l\" with letter \"I\" in an upper case word" +msgstr "将字母\"l\"替换为大写单词中的字母\"I\"" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:73 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:82 +msgid "Zero in an upper case word" +msgstr "大写单词中的零" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:74 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:83 +msgid "Replace zero with letter \"O\" in an upper case word" +msgstr "将 0 替换为大写单词中的字母“O”" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:91 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:108 +msgid "Space between number and unit" +msgstr "数字和单位之间的空格" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:92 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:109 +msgid "Add or remove space between a number and the associated unit" +msgstr "添加或删除数字和关联单位之间的空格" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:100 +msgid "Spaces around an apostrophe" +msgstr "撇号周围的空格" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:101 +msgid "Remove spaces around an apostrophe" +msgstr "删除撇号周围的空格" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:109 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:118 +msgid "Okay" +msgstr "Okay" + +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:110 +#: data/patterns/Latn-en.common-error.in:119 +msgid "Spell two-letter forms of \"okay\" in all upper case" +msgstr "以两个字母的形式拼写所有大写的“okay”" + +#: data/patterns/Latn-en.hearing-impaired.in:5 +msgid "Uppercase speaker before a colon" +msgstr "冒号前大写的说话者" + +#: data/patterns/Latn-en.hearing-impaired.in:6 +msgid "" +"Replace the uppercase name of the speaker before a colon with a dialogue " +"dash" +msgstr "将冒号前大写的说话者的姓名替换为对话破折号" + +#: data/patterns/Latn-en.line-break.in:5 +msgid "Title" +msgstr "称号" + +#: data/patterns/Latn-en.line-break.in:6 +msgid "Do not break after a title, e.g. \" Dr.\"" +msgstr "不要在称号后中断,例如“Dr.”" + +#: data/patterns/Latn-en.line-break.in:13 +msgid "Article" +msgstr "冠词" + +#: data/patterns/Latn-en.line-break.in:14 +msgid "Do not break after an article" +msgstr "不要在冠词后中断" + +#: data/patterns/Latn-en.line-break.in:21 +msgid "Preposition" +msgstr "介词" + +#: data/patterns/Latn-en.line-break.in:22 +msgid "Do not break after a preposition" +msgstr "不要在介词后中断" + +#: data/patterns/Latn-en.line-break.in:30 +msgid "Possessive determiner" +msgstr "所有格限定词" + +#: data/patterns/Latn-en.line-break.in:31 +msgid "Do not break after a possessive determiner, e.g. \"my\"" +msgstr "不要在所有格限定词后中断,比如“my”" + +#: data/patterns/Latn-fi.common-error.in:5 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:182 +msgid "Space after punctuation marks" +msgstr "标点符号后的空格" + +#: data/patterns/Latn-fi.common-error.in:6 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:183 +msgid "Add space after various punctuation marks" +msgstr "在各种标点符号后添加空格" + +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:5 +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:14 +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:23 +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:32 +msgid "Spaces around guillemets" +msgstr "引号周围的空格" + +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:6 +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:15 +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:24 +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:33 +msgid "Add spaces around guillemets" +msgstr "在引号周围添加空格" + +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:41 +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:52 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:171 +msgid "Space before punctuation marks" +msgstr "标点符号前的空格" + +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:42 +#: data/patterns/Latn-fr.common-error.in:53 +msgid "Add or remove space before various punctuation marks" +msgstr "添加或删除各种标点符号前的空格" + +#: data/patterns/Latn.capitalization.in:5 +msgid "Sentence" +msgstr "句子" + +#: data/patterns/Latn.capitalization.in:6 +msgid "Capitalize the first word of a sentence" +msgstr "将句子的第一个字母大写" + +#: data/patterns/Latn.capitalization.in:12 +msgid "Ellipsis" +msgstr "省略号" + +#: data/patterns/Latn.capitalization.in:13 +msgid "Capitalize after an ellipsis" +msgstr "省略号后大写" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:8 data/patterns/Latn.common-error.in:17 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:26 data/patterns/Latn.common-error.in:35 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:44 data/patterns/Latn.common-error.in:53 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:62 +msgid "Ligatures" +msgstr "合字" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:9 data/patterns/Latn.common-error.in:18 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:27 data/patterns/Latn.common-error.in:36 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:45 data/patterns/Latn.common-error.in:54 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:63 +msgid "Unpack ligatures to individual characters" +msgstr "将合字分解为单个字符" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:71 data/patterns/Latn.common-error.in:80 +msgid "Spelling of a.m. and p.m." +msgstr "a.m. 和 p.m. 的拼写" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:72 data/patterns/Latn.common-error.in:81 +msgid "Change the various spellings of 12-hour periods to \"a.m.\" and \"p.m.\"" +msgstr "将 12 小时制时间的各种拼写更改为“a.m.”和“p.m.”" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:89 data/patterns/Latn.common-error.in:98 +msgid "Letter \"O\" in a number" +msgstr "数字中的字母“O”" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:90 data/patterns/Latn.common-error.in:99 +msgid "Replace letter \"O\" with a zero in a number" +msgstr "将字母“O”替换为数字中的 0" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:117 +msgid "Double apostrophe" +msgstr "双撇号" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:118 +msgid "Replace a double apostrophe with a quotation mark" +msgstr "将两个撇号替换为一个引号" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:126 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:135 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:144 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:153 +msgid "Spaces around brackets" +msgstr "方括号周围的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:127 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:136 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:145 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:154 +msgid "Add or remove spaces around parentheses and square brackets" +msgstr "" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:162 +msgid "Space after a dialogue dash" +msgstr "对话破折号后的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:163 +msgid "Add space after a dialogue dash" +msgstr "在对话破折号后添加空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:172 +msgid "Remove space before various punctuation marks" +msgstr "删除各种标点符号前的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:192 +msgid "Space after an ellipsis" +msgstr "省略号后的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:193 +msgid "Add space after an ellipsis" +msgstr "在省略号后添加空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:201 +msgid "Space after a starting ellipsis" +msgstr "启始省略号后的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:202 +msgid "Remove space after an ellipsis that starts a line" +msgstr "删除启始省略号后的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:210 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:221 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:232 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:242 +msgid "Spaces around a quotation mark" +msgstr "引号周围的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:211 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:222 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:233 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:243 +msgid "Remove space after a starting- and before an ending quotation mark" +msgstr "删除起始引号之后和结束引号之前的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:252 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:261 +msgid "Spaces around musical notes" +msgstr "音符周围的空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:253 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:262 +msgid "Add spaces between musical note characters and lyrics" +msgstr "在音符字符和歌词之间添加空格" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:270 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:279 +msgid "Multiple question- and exclamation marks" +msgstr "多重问号和感叹号" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:271 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:280 +msgid "" +"Replace multiple consequtive question- and exclamation marks with only one" +msgstr "将多重连续问号和感叹号替换为仅一个" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:288 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:298 +msgid "Periods around a punctuation mark" +msgstr "标点符号周围的句号" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:289 +#: data/patterns/Latn.common-error.in:299 +msgid "Remove period before or after various punctuation marks" +msgstr "删除各种标点符号前后的句号" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:308 +msgid "Terminating double-dashes" +msgstr "终止双破折号" + +#: data/patterns/Latn.common-error.in:309 +msgid "Replace a single clause-terminating dash with two dashes" +msgstr "将从句终止的单个破折号替换为两个破折号" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:5 +msgid "Sound in brackets" +msgstr "方括号中的声音" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:6 +msgid "Remove description of a sound between square brackets" +msgstr "删除方括号中对声音的描述" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:12 +msgid "Sound in parentheses" +msgstr "" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:13 +msgid "Remove description of a sound between parentheses" +msgstr "" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:19 +msgid "Song lyrics between number signs" +msgstr "数字符号之间的歌词" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:20 +msgid "Remove song lyrics starting with or between number signs" +msgstr "删除以数字符号开头或数字符号之间的歌词" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:27 +msgid "One-line song lyrics between number signs" +msgstr "数字符号之间的单行歌词" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:28 +msgid "Remove one-line song lyrics starting with or between number signs" +msgstr "删除以数字符号开头或数字符号之间的单行歌词" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:35 +msgid "Speaker before a colon" +msgstr "冒号前的说话者" + +#: data/patterns/Latn.hearing-impaired.in:36 +msgid "Replace the name of the speaker before a colon with a dialogue dash" +msgstr "将冒号前的说话者姓名替换为对话破折号" + +#: data/patterns/Latn.line-break.in:5 data/patterns/Latn.line-break.in:13 +msgid "Dialogue" +msgstr "对话" + +#: data/patterns/Latn.line-break.in:6 data/patterns/Latn.line-break.in:14 +msgid "Break according to dialogue separated by dashes" +msgstr "将破折号分隔的对话打断" + +#: data/patterns/Latn.line-break.in:21 data/patterns/Latn.line-break.in:30 +msgid "Clause" +msgstr "从句" + +#: data/patterns/Latn.line-break.in:22 data/patterns/Latn.line-break.in:31 +msgid "Break according to clauses terminated by a punctuation mark" +msgstr "将标点符号分隔的从句打断" + +#: data/patterns/Latn.line-break.in:38 +msgid "Number and unit" +msgstr "数字和单位" + +#: data/patterns/Latn.line-break.in:39 +msgid "Do not break between a number and associated unit" +msgstr "不要打断数字和关联的单位" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:5 data/patterns/Zyyy.common-error.in:14 +msgid "Leading and trailing spaces" +msgstr "前导空格和尾随空格" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:6 data/patterns/Zyyy.common-error.in:15 +msgid "Remove spaces from the beginning and end of lines" +msgstr "删除行开头和结尾的空格" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:23 +msgid "Multiple consecutive spaces" +msgstr "多重连续空格" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:24 +msgid "Replace multiple consecutive spaces with only one" +msgstr "将多重连续空格替换为仅一个" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:32 data/patterns/Zyyy.common-error.in:45 +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:55 data/patterns/Zyyy.common-error.in:65 +msgid "Space between digits" +msgstr "数字之间的空格" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:33 data/patterns/Zyyy.common-error.in:46 +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:56 data/patterns/Zyyy.common-error.in:66 +msgid "Remove space between digits of a number" +msgstr "删除量词数字之间的空格" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:78 +msgid "Ellipses" +msgstr "省略号" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:79 +msgid "Replace Unicode ellipses with three separate dots" +msgstr "将三个单独的点号替换为 Unicode 省略号" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:90 +msgid "Musical notes" +msgstr "音符" + +#: data/patterns/Zyyy.common-error.in:91 +msgid "Replace Unicode musical note characters with number signs" +msgstr "将 Unicode 音符替换为数字符号" + +#: data/io.otsaloma.gaupol.appdata.xml.in:7 +msgid "Editor for text-based subtitles" +msgstr "基于文本的字幕编辑器" + +#: data/io.otsaloma.gaupol.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple " +"subtitle file formats and provides means of creating subtitles, editing " +"texts and timing subtitles to match video." +msgstr "Gaupol 是一个编辑基于文本的字幕编辑器。它支持多种字幕文件格式,并提供创建字幕、编辑文本和调整字幕时间轴以匹配视频等功能。" + +#: data/io.otsaloma.gaupol.appdata.xml.in:42 +msgid "Main window" +msgstr "主窗口" + +#: data/io.otsaloma.gaupol.desktop.in:5 +msgid "Subtitle Editor" +msgstr "字幕编辑器" + +#: data/io.otsaloma.gaupol.desktop.in:6 +msgid "Edit subtitle files" +msgstr "编辑字幕文件" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/io.otsaloma.gaupol.desktop.in:12 +msgid "video;subtitles;captions;" +msgstr "video;subtitles;captions;视频;字幕;" diff --git a/tools/update-translations b/tools/update-translations index 93a7bd66..d83d8133 100755 --- a/tools/update-translations +++ b/tools/update-translations @@ -5,7 +5,7 @@ tools/extract-translations tx push -s tx pull -af --minimum-perc=50 emacs1 po/fi.po -tx push -tf --no-interactive -l fi +tx push -tf -l fi for PO in po/*.po; do LANG=$(basename $PO .po) tools/check-translations $LANG