diff --git a/.nojekyll b/.nojekyll new file mode 100644 index 0000000000..e69de29bb2 diff --git a/0/171/index.html b/0/171/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3d44b6f6a0 --- /dev/null +++ b/0/171/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +171 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

171

+ +
+
+
1
+

A lier, slicker. 171 in the legal system is the code for embezzlement. A person that is said to be a “171” is someone with a very smart way of speaking, that knows how to convince another person, but that is always lying.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aê, cuidado com o Tião, ele é o maior 171 daqui da vila.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/0/2+palito/index.html b/0/2+palito/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4ee6d6dcf1 --- /dev/null +++ b/0/2+palito/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +2 palito | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

2 palito

+ +
+
+
1
+

Something that is going to be easy and quick to get done. You can use that to +say that you will be right back, or that you won’t take long doing something. +The plural is not always correct, most of the time people say “2 palito”, but +“2 palitos” (or “dois palitos”) can also be used.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vou até a padaria e já volto.
  • +
  • , mas nãp demora.
  • +
  • 2 palito mano
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/0/index.html b/0/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1cadf4eabf --- /dev/null +++ b/0/index.html @@ -0,0 +1,162 @@ + + + + + +Expressions with 0-9 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with 0-9

+ +
+
+

171

+
+
+ +
+
+

2 palito

+
+
+ +
+ +
+
+ + + diff --git a/404.html b/404.html new file mode 100644 index 0000000000..d7073f7a3f --- /dev/null +++ b/404.html @@ -0,0 +1,155 @@ + + + + + +Speak Like A Brazilian | Learn how to speak like a Brazilian using local expressions! Licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Page not found :(

+ +

Send us your expression via GitHub + or via Twitter.

+ +
+ +
+
+ + + diff --git a/CNAME b/CNAME new file mode 100644 index 0000000000..25476ac0d9 --- /dev/null +++ b/CNAME @@ -0,0 +1 @@ +speaklikeabrazilian.com diff --git a/SECURITY.md b/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000000..c2077acdba --- /dev/null +++ b/SECURITY.md @@ -0,0 +1,10 @@ +# Security Policy + +The Speak Like A Brazilian website is built and deployed using GitHub Actions and GitHub pages. +It uses Ruby (Jekyll) to build, and JavaScript (GitHub Actions, and site code). Reports of +security issues are welcome! + +## Reporting a Vulnerability + +Feel free to ping `kinow` on [GitHub](https://github.com/kinow/) or [Twitter](https://twitter.com/kinow). +Thank you. diff --git a/a/a+casa+caiu/index.html b/a/a+casa+caiu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fb1e3174a4 --- /dev/null +++ b/a/a+casa+caiu/index.html @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + +A casa caiu | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

A casa caiu

+ +
+
+
1
+

Similar to “já era”, “perdeu”, and “deu zebra”. This description of a house falling +apart means that something went wrong or is hopeless.

+ +

This is something a police officer entering a room full of drug dealers could shout. +On the other hand, the drug dealers could also say the same thing after they are busted +by the cops.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Já era mané, a casa caiu! Todo mundo mão na cabeça!

    +
  • +
  • +

    Ih, acho que a casa caiu pro Alberto do 203. Parece que a namorada +dele achou algumas mensagens no celular dele…

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/a+corda+sempre+arrebenta+do+lado+mais+fraco/index.html b/a/a+corda+sempre+arrebenta+do+lado+mais+fraco/index.html new file mode 100644 index 0000000000..78107826a0 --- /dev/null +++ b/a/a+corda+sempre+arrebenta+do+lado+mais+fraco/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +A corda sempre arrebenta do lado mais fraco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

A corda sempre arrebenta do lado mais fraco

+ +
+
+
1
+

“The rope always snaps at the weakest side”. It is used when wanting to give someone advice, as in “don’t get in this kind of situation, you know that if something goes wrong, the rope always snaps at the weakest side, and you will have to deal with it”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A corda sempre arrebenta do lado mais fraco
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/a+curiosidade+matou+o+gato/index.html b/a/a+curiosidade+matou+o+gato/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7efd814d32 --- /dev/null +++ b/a/a+curiosidade+matou+o+gato/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +A curiosidade matou o gato | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

A curiosidade matou o gato

+ Alternate spellings:“a curiosidade matou um gato”, “o gato morreu de curioso”
+ +
+
+
1
+

Same as “curiosity killed the cat”. It means that one should +not be too curious, and that it can be dangerous being noisy.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Será que tem problema passar por aquela rua de noite?
  • +
  • Olha que a curiosidade matou o gato hein?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/a+fim/index.html b/a/a+fim/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4dd0bb09fc --- /dev/null +++ b/a/a+fim/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +A fim | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

A fim

+ +
+
+
1
+

An expression with a proposition such as “da”, or “de“. It means that you want +or desire something (or someone).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    a fim de jogar bola?

    +
  • +
  • +

    É verdade que você está a fim da Joana?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/a+gente+chamando+siri+de+meu+bife/index.html b/a/a+gente+chamando+siri+de+meu+bife/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fdbb6e301b --- /dev/null +++ b/a/a+gente+chamando+siri+de+meu+bife/index.html @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +A gente chamando siri de meu bife | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

A gente chamando siri de meu bife

+ Alternate spellings:“agente chamando siri de meu bife”
+ Expression variations:“no aperto siri é bife”
+ +
+
+
1
+

Its translation would be “We calling crab of my steak”. It is used when you are in a situation +where you are struggling, especially financially. In which case, you would consider a crab as +good as an expensive steak.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ofereceram até a mala branca.
  • +
  • Se vocês ganharem do Flamengo tem um bichinho por fora…
  • +
  • A gente chamando siri de meu bife, uma fase ruim….
  • +
+
+
+ Synonyms: “Urubu em guerra é frango”
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/abc/index.html b/a/abc/index.html new file mode 100644 index 0000000000..efe2229a23 --- /dev/null +++ b/a/abc/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +ABC | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

ABC

+ +
+
+
1
+

Acronym for Santo André, São Bernardo and São Caetano. Three neighboring cities near São Paulo.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai ter jogo hoje lá no ABC?
  • +
  • Vai sim, mas nem vou poder ir poque vou viajar com a patroa.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/abotoar+o+palet\303\263/index.html" "b/a/abotoar+o+palet\303\263/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..94f6e8d883 --- /dev/null +++ "b/a/abotoar+o+palet\303\263/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Abotoar o paletó | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Abotoar o paletó

+ +
+
+
1
+

“To button up your blazer” is to die, similar to kick the bucket.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Meu cão abotoou o paletó hoje :-(
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/abra\303\247a/index.html" "b/a/abra\303\247a/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..a7707c57f3 --- /dev/null +++ "b/a/abra\303\247a/index.html" @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + +Abraça | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Abraça

+ +
+
+
1
+

It literally means to ask someone to hug or embrace something. There was an old expression +where it was used with “idéia” (idea), as in abraça essa idéia. But nowadays it is +normally found by itself, and with a sarcastic tone.

+ +

It is used when the person using it does not agree with a situation. Similar to +“oh, sure”, or “oh! of course”, but with sarcasm, expressing nonsatisfaction and +indignation.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ih, o chefe falou que ele quer o time todo fazendo hora-extra esta semana…
  • +
  • +

    Ah, abraça! Até parece. Eu tenho vida, e não sou obrigado a fazer hora-extra!

    +
  • +
  • Quer sair comigo esse final de semana?
  • +
  • Abraça! Acha que saio com alguém como você!?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/abra\303\247o+de+urso/index.html" "b/a/abra\303\247o+de+urso/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c622294d61 --- /dev/null +++ "b/a/abra\303\247o+de+urso/index.html" @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + +Abraço de urso | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Abraço de urso

+ +
+
+
1
+

A super tight hug, that you give to someone you’ve been missing, or to someone that you simply love.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Oh, que bebê lindo. Dá vontade de esmagar! Vou dar um super abraço de urso, pode?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Same as bear hug.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vem cá e me dá um abraço de urso!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/abridor+de+latas/index.html b/a/abridor+de+latas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a93b1d99ce --- /dev/null +++ b/a/abridor+de+latas/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Abridor de latas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Abridor de latas

+ +
+
+
1
+

Can opener.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Amor, pega o abridor de latas pra eu abrir as sardinhas aqui?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/abrir+o+jogo/index.html b/a/abrir+o+jogo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..99ed812286 --- /dev/null +++ b/a/abrir+o+jogo/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Abrir o jogo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Abrir o jogo

+ +
+
+
1
+

Say the truth, tell the truth

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos lá cara, todo mundo já sabe o que aconteceu. (Policial bonzinho)
  • +
  • Melhor você abrir o jogo com a gente agora na boa, senão vai na marra! (Policial malvado)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/absorvente/index.html b/a/absorvente/index.html new file mode 100644 index 0000000000..29b5554fc1 --- /dev/null +++ b/a/absorvente/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Absorvente | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Absorvente

+ +
+
+
1
+

Penso feminino. Também pode ser “absorvente feminino”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Você tem um absorvente pra me emprestar?

    +
  • +
  • +

    Qual seu absorvente preferido?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/acabado/index.html b/a/acabado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..352ef0015e --- /dev/null +++ b/a/acabado/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Acabado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Acabado

+ +
+
+
1
+

Tired, haggard, exhausted, beat.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mano, hoje acabado. Trabalhei feito um cão.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/achei+suspeito/index.html b/a/achei+suspeito/index.html new file mode 100644 index 0000000000..15665d845d --- /dev/null +++ b/a/achei+suspeito/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Achei suspeito | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Achei suspeito

+ +
+
+
1
+

“Achar suspeito” means “to find something or someone suspicious”. When used about someone, +depending on the tone and context, it could mean that the speaker is implying the other person +is effeminate.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que você achou da reunião de emergência que marcaram para hoje?
  • +
  • +

    Ah, achei suspeito né. Final, por que chamaram só os nossos departamentos?

    +
  • +
  • Acho suspeito o político comprar tantas ações horas antes do anúncio oficial pela empresa.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/adeus/index.html b/a/adeus/index.html new file mode 100644 index 0000000000..31ea9a3140 --- /dev/null +++ b/a/adeus/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Adeus | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Adeus

+ +
+
+
1
+

Arrivederci

+
+
+ +
+

Examples

+

Adeus, até a próxima!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/aeroporto+de+mosquitos/index.html b/a/aeroporto+de+mosquitos/index.html new file mode 100644 index 0000000000..676f360ed4 --- /dev/null +++ b/a/aeroporto+de+mosquitos/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Aeroporto de mosquitos | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Aeroporto de mosquitos

+ +
+
+
1
+

Aeroporto de mosquitos (“mosquitoes airport”) is a diminutive way of addressing a bald man.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ei aeroporto de mosquito! Lembrou de usar shampoo?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/afundar+o+time/index.html b/a/afundar+o+time/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7f908f7081 --- /dev/null +++ b/a/afundar+o+time/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Afundar o time | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Afundar o time

+ +
+
+
1
+

To “sink the team” is an expression that means that someone or something caused a team to lose. Usually, the one that is found responsible for sinking the team is called “âncora”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Hoje o Manoel afundou o time.
  • +
  • E como!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/agora+mesmo/index.html b/a/agora+mesmo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2a2dba90e8 --- /dev/null +++ b/a/agora+mesmo/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Agora mesmo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Agora mesmo

+ +
+
+
1
+

Expression that translates to right now, or stat. +Sometimes the diminutive is used, agorinha mesmo, with +similar meaning.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você vai levar o café pro Seu Antenor?
  • +
  • +

    Vou sim, agora mesmo.

    +
  • +
  • Teve um acidente na estrada agorinha mesmo. Vê +no Waze a melhor rota pra cá.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/aguente+firme/index.html b/a/aguente+firme/index.html new file mode 100644 index 0000000000..763468398b --- /dev/null +++ b/a/aguente+firme/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Aguente firme | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Aguente firme

+ +
+
+
1
+

Be strong. Stay strong. Hold tight (closest to the translation too).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E seu pai, ainda está na UTI?
  • +
  • Sim, mas se Deus quiser amanhã ele sai de lá.
  • +
  • Sai sim. Aguenta firme que vai dar tudo certo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/almofadinha/index.html b/a/almofadinha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8fec17224c --- /dev/null +++ b/a/almofadinha/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Almofadinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Almofadinha

+ +
+
+
1
+

Diminutive of “almofada” (a cushion). When used in the diminutive, to address +someone, it means that the person is rich and spoiled.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Seu almofadinha, só porque seu pai tem dinheiro você fica esfregando +na nossa cara!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/amarelar/index.html b/a/amarelar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4f4adfb4d9 --- /dev/null +++ b/a/amarelar/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Amarelar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Amarelar

+ +
+
+
1
+

It means to give up on something, to chicken out. Used in +sports when one team is said to have lost for they were intimidated by the other team, +or in a fight when one fighter loses and lost spirit during the fight.

+ +

But can also be used in everyday situations. Like when someone wants to go talk to a +man or woman in a bar, but gives up. Friends might say the other person amarelou.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ih, você não ia até lá pedir aumento pro seu chefe?
  • +
  • Ah, amarelei. Eu vi a porta aberta mas não tive coragem…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/ambidestro/index.html b/a/ambidestro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..07cda98d33 --- /dev/null +++ b/a/ambidestro/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Ambidestro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ambidestro

+ +
+
+
1
+

Ambidextrous

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você é destro ou canhoto?
  • +
  • Os dois. Sou ambidestro.
  • +
  • Ah, metido!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/amigo+da+on\303\247a/index.html" "b/a/amigo+da+on\303\247a/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..9194ec6849 --- /dev/null +++ "b/a/amigo+da+on\303\247a/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Amigo da onça | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Amigo da onça

+ Expression variations:“amiga da onça”
+ +
+
+
1
+

A friend that is false, who pretends to be friends with someone but in reality +is scheming to gain benefits by betraying that person.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Então foi alguém do seu time que reportou você pra receita federal?
  • +
  • Foi. Maior amigo da onça ?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/amizade+colorida/index.html b/a/amizade+colorida/index.html new file mode 100644 index 0000000000..936c8a87fd --- /dev/null +++ b/a/amizade+colorida/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Amizade colorida | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Amizade colorida

+ +
+
+
1
+

What you say of a friendship when you and somebody else are friends with benefits. You can also say that they are mais que amigos (more than just friends).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Augusto e a Carol têm uma amizade colorida.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/animal/index.html b/a/animal/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0dd7fe7860 --- /dev/null +++ b/a/animal/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Animal | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Animal

+ +
+
+
1
+

As a noun it is animal, but when used as adjective, it means that something is really good. Really, really good.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha o CD novo que comprei!
  • +
  • Nossa mano! Que animal. Me empresta?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/antes+tarde+do+que+nunca/index.html b/a/antes+tarde+do+que+nunca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4e67a68955 --- /dev/null +++ b/a/antes+tarde+do+que+nunca/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Antes tarde do que nunca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Antes tarde do que nunca

+ +
+
+
1
+

Same as “better late than never”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Rodrigo me pediu em namoro!
  • +
  • Aleluia! Antes tarde do que nunca!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/ao+p\303\251+da+letra/index.html" "b/a/ao+p\303\251+da+letra/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c5229e7275 --- /dev/null +++ "b/a/ao+p\303\251+da+letra/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Ao pé da letra | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ao pé da letra

+ +
+
+
1
+

To the letter.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Agora você tem que seguir as instruções do manual ao pé da letra pra montar o berço.
  • +
  • Ah, beleza. Não tem como dar errado então…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/apagar+inc\303\252ndio/index.html" "b/a/apagar+inc\303\252ndio/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..6fc6d6357f --- /dev/null +++ "b/a/apagar+inc\303\252ndio/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Apagar incêndio | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Apagar incêndio

+ +
+
+
1
+

Solve critical problems. In IT, a person can easily become famous for “apagar incêndio”, meaning that he is the pau pra toda obra, or simply a person very good at solving these kinds of problems.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não aguento mais, só me chamam pra apagar incêndio, nunca tem nada novo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/apelar/index.html b/a/apelar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7076631967 --- /dev/null +++ b/a/apelar/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Apelar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Apelar

+ +
+
+
1
+

Apelar has several meanings, but when used to describe TV shows, it has similar meaning to “jump the shark”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa, olha o que estão colocando neste reality show!
  • +
  • É! Já estão apelando.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/apertar+os+cintos/index.html b/a/apertar+os+cintos/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0d9ebe2f8b --- /dev/null +++ b/a/apertar+os+cintos/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Apertar os cintos | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Apertar os cintos

+ +
+
+
1
+

To buckle up. Used both when you enter in a car, or when something dangerous, big or interesting is about to happen.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    A mamãe que vai dirigir hoje crianças, apertem os cintos!

    +
  • +
  • Agora é a apresentação do Joaquim?
  • +
  • Isso, aperte o cinto que vai ser com emoção.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/areia+demais+pro+meu+caminh\303\243ozinho/index.html" "b/a/areia+demais+pro+meu+caminh\303\243ozinho/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..40251196ee --- /dev/null +++ "b/a/areia+demais+pro+meu+caminh\303\243ozinho/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Areia demais pro meu caminhãozinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Areia demais pro meu caminhãozinho

+ +
+
+
1
+

Same as she’s out of my league, but the translation is she is too much sand to my little truck.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você vai pedir o telefone da Janete?
  • +
  • Eu não, ela é areia demais pro meu caminhãozinho.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/argamassa/index.html b/a/argamassa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..81a5f4ce07 --- /dev/null +++ b/a/argamassa/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Argamassa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Argamassa

+ +
+
+
1
+

“Argamassa” is a civil construction material. In English its name is mortar, or grout.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A argamassa ficou pronta já? Temos que acabar a laje hoje.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/armar+a+barraca/index.html b/a/armar+a+barraca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d8ac020787 --- /dev/null +++ b/a/armar+a+barraca/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Armar a barraca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Armar a barraca

+ +
+
+
1
+

To have an erection. It means to put up a tent, assemble a tent. It probably comes from the shape of an erection in a man’s pants.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Só de olhar o rebolado dela já armei a barraca.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/arquibancada/index.html b/a/arquibancada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e3c546ed70 --- /dev/null +++ b/a/arquibancada/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Arquibancada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Arquibancada

+ +
+
+
1
+

Bleachers

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você vai no estádio ver o jogo?
  • +
  • Vou sim, consegui ingressos pra arquibancada e pro tobogã.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/arreg\303\243o/index.html" "b/a/arreg\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..4e78db18d2 --- /dev/null +++ "b/a/arreg\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Arregão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Arregão

+ +
+
+
1
+

Someone who gives up very easily, specially for fear. It can be used when you want to fight with somebody and he chickens out.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vem pro pau arregão! Quero ver!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/arrombado/index.html b/a/arrombado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f4b44eafe7 --- /dev/null +++ b/a/arrombado/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Arrombado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Arrombado

+ +
+
+
1
+

Someone who is a pain in the back.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O seu arrombado, você bateu na minha moto dando ré! Vem ver o estrago que você fez!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/asfalto/index.html b/a/asfalto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0be37d6e60 --- /dev/null +++ b/a/asfalto/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Asfalto | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Asfalto

+ +
+
+
1
+

What Brazilians living in slums (favelas) call the formal city.

+
+
+ +
+

Examples

+

Favela speach: Cê vai caçar no asfalto hoje? Vamo ficar por aqui memo tomando breja mano…

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/ata/index.html b/a/ata/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c735ec2012 --- /dev/null +++ b/a/ata/index.html @@ -0,0 +1,196 @@ + + + + + +ATA | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

ATA

+ +
+
+
1
+

When someone say something and you don’t care. Sounds kinda ironic. +Can also be used to represent that you don’t believe what was said.

+ +

“Ata” is different from “Ah, tá” +“Ah, tá” just means you understand.

+
+
+ +
+

Examples

+

1-

+
    +
  • A Maria vai no parque amanhã.
  • +
  • Ata
  • +
+ +

2-

+
    +
  • Eu gosto dele.
  • +
  • ATA
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/at\303\251+j\303\241/index.html" "b/a/at\303\251+j\303\241/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..b28ba34d7b --- /dev/null +++ "b/a/at\303\251+j\303\241/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Até já | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Até já

+ Alternate spellings:“té já”, “teja”
+ Expression variations:“té”, “inté”, “até”, “té mais”
+ +
+
+
1
+

Literally “until soon”, meaning “see you soon”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Te vejo no cinema em cinco.
  • +
  • , até já.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/at\303\251+onde+eu+sei/index.html" "b/a/at\303\251+onde+eu+sei/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..fc18af7c99 --- /dev/null +++ "b/a/at\303\251+onde+eu+sei/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Até onde eu sei | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Até onde eu sei

+ +
+
+
1
+

As far as I know.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele vai trazer meu livro de volta né?
  • +
  • Até onde eu sei sim.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/at\303\251+tu,+brutus?/index.html" "b/a/at\303\251+tu,+brutus?/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..787e2decef --- /dev/null +++ "b/a/at\303\251+tu,+brutus?/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Até tu, Brutus? | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Até tu, Brutus?

+ +
+
+
1
+

Et tu, Brute?

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu confesso, também peguei dinheiro da sua carteira.
  • +
  • Até tu, Brutus?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/a/index.html b/a/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ba4bea7baf --- /dev/null +++ b/a/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Expressions with A | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with A

+ +
+
+

À beça

+
+
+ +
+
+

A casa caiu

+
+
+ +
+
+

A corda sempre arrebenta do lado mais fraco

+
+
+ +
+
+

A curiosidade matou o gato

+
+
+ +
+
+

A fim

+
+
+ +
+
+

A gente chamando siri de meu bife

+
+
+ +
+
+

À queima roupa

+
+
+ +
+
+

À risca

+
+
+ +
+
+

ABC

+
+
+ +
+
+

Abotoar o paletó

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + + diff --git a/a/page/2/index.html b/a/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6643317f8b --- /dev/null +++ b/a/page/2/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 2 of 5 for Expressions with A - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with A - page 2

+ +
+
+

Abraça

+
+
+ +
+
+

Abraço de urso

+
+
+ +
+
+

Abridor de latas

+
+
+ +
+
+

Abrir o jogo

+
+
+ +
+
+

Absorvente

+
+
+ +
+
+

Acabado

+
+
+ +
+
+

Achei suspeito

+
+
+ +
+
+

Adeus

+
+
+ +
+
+

Aeroporto de mosquitos

+
+
+ +
+
+

Afundar o time

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + + diff --git a/a/page/3/index.html b/a/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..39a6ef5040 --- /dev/null +++ b/a/page/3/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 3 of 5 for Expressions with A - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with A - page 3

+ +
+
+

Agora mesmo

+
+
+ +
+
+

Aguente firme

+
+
+ +
+
+

Almofadinha

+
+
+ +
+
+

Amarelar

+
+
+ +
+
+

Ambidestro

+
+
+ +
+
+

Amigo da onça

+
+
+ +
+
+

Amizade colorida

+
+
+ +
+
+

Âncora

+
+
+ +
+
+

Animal

+
+
+ +
+
+

Antes tarde do que nunca

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + + diff --git a/a/page/4/index.html b/a/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..24793af716 --- /dev/null +++ b/a/page/4/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 4 of 5 for Expressions with A - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with A - page 4

+ +
+
+

Ao pé da letra

+
+
+ +
+
+

Apagar incêndio

+
+
+ +
+
+

Apelar

+
+
+ +
+
+

Apertar os cintos

+
+
+ +
+
+

Areia demais pro meu caminhãozinho

+
+
+ +
+
+

Argamassa

+
+
+ +
+
+

Armar a barraca

+
+
+ +
+
+

Arquibancada

+
+
+ +
+
+

Arregão

+
+
+ +
+
+

Arrombado

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + + diff --git a/a/page/5/index.html b/a/page/5/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5413391669 --- /dev/null +++ b/a/page/5/index.html @@ -0,0 +1,236 @@ + + + + + +Page 5 of 5 for Expressions with A - page 5 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with A - page 5

+ +
+
+

Asfalto

+
+
+ +
+
+

ATA

+
+
+ +
+
+

Até já

+
+
+ +
+
+

Até onde eu sei

+
+
+ +
+
+

Até tu, Brutus?

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + + diff --git "a/a/\303\240+be\303\247a/index.html" "b/a/\303\240+be\303\247a/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..e50411c779 --- /dev/null +++ "b/a/\303\240+be\303\247a/index.html" @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +À beça | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

À beça

+ Expression variations:“a beça”
+ +
+
+
1
+

It means “a lot”. Normally used with a verb or a noun. The accent +is not always used.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que você acha do Roberto, Maria?
  • +
  • +

    Chato à beça! Nem dá trela pra ele.

    +
  • +
  • Você tem que entender que eu gosto a beça de você…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/\303\240+queima+roupa/index.html" "b/a/\303\240+queima+roupa/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..397be0ca95 --- /dev/null +++ "b/a/\303\240+queima+roupa/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +À queima roupa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

À queima roupa

+ +
+
+
1
+

Point blank, point-blank, at point-blank range. When something is shot at a short distance.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tropas da PM atiraram à queima roupa em manifestantes
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/\303\240+risca/index.html" "b/a/\303\240+risca/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..b159e4f08f --- /dev/null +++ "b/a/\303\240+risca/index.html" @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +À risca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

À risca

+ +
+
+
1
+

Literally, exactly, precisely, without any changes to instructions.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Agora você tem que seguir a receita à risca, sem mudar nenhum ingrediente.

    +
  • +
  • +

    Não sei o que que pode ter dado errado. Eu fiz tudo que você pediu, passo-a-passo, à risca.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git "a/a/\303\242ncora/index.html" "b/a/\303\242ncora/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..a6e32bea5b --- /dev/null +++ "b/a/\303\242ncora/index.html" @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Âncora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Âncora

+ +
+
+
1
+

The worst player in a team. He is the one responsible for “sinking the team” +(afundar o time).”

+
+
+ +
+

Examples

+

O Manoel é âncora, não escolhe ele não.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + + diff --git a/about/index.html b/about/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ccd4184ef1 --- /dev/null +++ b/about/index.html @@ -0,0 +1,144 @@ + + + + + +About | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

About

+
+ +
+

This is the base Jekyll theme. You can find out more info about customizing your Jekyll theme, as well as basic Jekyll usage documentation at jekyllrb.com

+ +

You can find the source code for Minima at GitHub: +jekyll / +minima

+ +

You can find the source code for Jekyll at GitHub: +jekyll / +jekyll

+ + +
+ +
+ +
+
+ + + diff --git a/assets/images/expressions/e/saco+cheio/sacocheio1.gif b/assets/images/expressions/e/saco+cheio/sacocheio1.gif new file mode 100644 index 0000000000..404216219b Binary files /dev/null and b/assets/images/expressions/e/saco+cheio/sacocheio1.gif differ diff --git a/assets/images/search-by-algolia-light-background.png b/assets/images/search-by-algolia-light-background.png new file mode 100644 index 0000000000..ddac63510e Binary files /dev/null and b/assets/images/search-by-algolia-light-background.png differ diff --git a/assets/js/instantsearch-2.10.4.js b/assets/js/instantsearch-2.10.4.js new file mode 100644 index 0000000000..a78511a30c --- /dev/null +++ b/assets/js/instantsearch-2.10.4.js @@ -0,0 +1,3 @@ +/*! instantsearch.js 2.10.4 | © Algolia Inc. and other contributors; Licensed MIT | github.com/algolia/instantsearch.js */ +!function(e,t){"object"===typeof exports&&"object"===typeof module?module.exports=t():"function"===typeof define&&define.amd?define([],t):"object"===typeof exports?exports.instantsearch=t():e.instantsearch=t()}("undefined"!==typeof self?self:this,function(){return function(e){function t(r){if(n[r])return n[r].exports;var a=n[r]={i:r,l:!1,exports:{}};return e[r].call(a.exports,a,a.exports,t),a.l=!0,a.exports}var n={};return t.m=e,t.c=n,t.d=function(e,n,r){t.o(e,n)||Object.defineProperty(e,n,{configurable:!1,enumerable:!0,get:r})},t.n=function(e){var n=e&&e.__esModule?function(){return e.default}:function(){return e};return t.d(n,"a",n),n},t.o=function(e,t){return Object.prototype.hasOwnProperty.call(e,t)},t.p="",t(t.s=214)}([function(e,t,n){"use strict";function r(e){return e&&e.__esModule?e:{default:e}}function a(e){if(Array.isArray(e)){for(var t=0,n=Array(e.length);t0}function s(e){return 1===e.button||e.altKey||e.ctrlKey||e.metaKey||e.shiftKey}function u(e){return function(t,n){return t&&!n?e+"--"+t:t&&n?e+"--"+t+"__"+n:!t&&n?e+"__"+n:e}}function c(e){var t=e.transformData,n=e.defaultTemplates,r=e.templates,a=e.templatesConfig,i=l(n,r);return j({transformData:t,templatesConfig:a},i)}function l(){var e=arguments.length>0&&void 0!==arguments[0]?arguments[0]:{},t=arguments.length>1&&void 0!==arguments[1]?arguments[1]:{},n=(0,U.default)([].concat(a((0,A.default)(e)),a((0,A.default)(t))));return(0,N.default)(n,function(n,r){var a=e[r],i=t[r],o=void 0!==i&&i!==a;return n.templates[r]=o?i:a,n.useCustomCompileOptions[r]=o,n},{templates:{},useCustomCompileOptions:{}})}function f(e){var t=e.templates,n=e.templateKey,r=e.compileOptions,a=e.helpers,i=e.data,o=t[n],s="undefined"===typeof o?"undefined":C(o),u="string"===s,c="function"===s;if(!u&&!c)throw new Error("Template must be 'string' or 'function', was '"+s+"' (key: "+n+")");if(c)return o(i);var l=p(a,r,i);return K.default.compile(o,r).render(j({},i,{helpers:l}))}function p(e,t,n){return(0,q.default)(e,function(e){return(0,W.default)(function(r){var a=this,i=function(e){return K.default.compile(e,t).render(a)};return e.call(n,r,i)})})}function d(e,t,n,r,a){var i={type:t,attributeName:n,name:r},o=(0,k.default)(a,{name:n}),s=void 0;if("hierarchical"===t){var u=e.getHierarchicalFacetByName(n),c=r.split(u.separator);i.name=c[c.length-1];for(var l=0;void 0!==o&&l2;)ge.push(arguments[i]);for(t&&null!=t.children&&(ge.length||ge.push(t.children),delete t.children);ge.length;)if((r=ge.pop())&&void 0!==r.pop)for(i=r.length;i--;)ge.push(r[i]);else"boolean"===typeof r&&(r=null),(a="function"!==typeof e)&&(null==r?r="":"number"===typeof r?r=String(r):"string"!==typeof r&&(a=!1)),a&&n?o[o.length-1]+=r:o===ye?o=[r]:o.push(r),n=a;var s=new me;return s.nodeName=e,s.children=o,s.attributes=null==t?void 0:t,s.key=null==t?void 0:t.key,void 0!==ve.vnode&&ve.vnode(s),s}function a(e,t){for(var n in t)e[n]=t[n];return e}function i(e,t){return r(e.nodeName,a(a({},e.attributes),t),arguments.length>2?[].slice.call(arguments,2):e.children)}function o(e){!e._dirty&&(e._dirty=!0)&&1==we.push(e)&&(ve.debounceRendering||be)(s)}function s(){var e,t=we;for(we=[];e=t.pop();)e._dirty&&S(e)}function u(e,t,n){return"string"===typeof t||"number"===typeof t?void 0!==e.splitText:"string"===typeof t.nodeName?!e._componentConstructor&&c(e,t.nodeName):n||e._componentConstructor===t.nodeName}function c(e,t){return e.normalizedNodeName===t||e.nodeName.toLowerCase()===t.toLowerCase()}function l(e){var t=a({},e.attributes);t.children=e.children;var n=e.nodeName.defaultProps;if(void 0!==n)for(var r in n)void 0===t[r]&&(t[r]=n[r]);return t}function f(e,t){var n=t?document.createElementNS("http://www.w3.org/2000/svg",e):document.createElement(e);return n.normalizedNodeName=e,n}function p(e){var t=e.parentNode;t&&t.removeChild(e)}function d(e,t,n,r,a){if("className"===t&&(t="class"),"key"===t);else if("ref"===t)n&&n(null),r&&r(e);else if("class"!==t||a)if("style"===t){if(r&&"string"!==typeof r&&"string"!==typeof n||(e.style.cssText=r||""),r&&"object"===typeof r){if("string"!==typeof n)for(var i in n)i in r||(e.style[i]="");for(var i in r)e.style[i]="number"===typeof r[i]&&!1===_e.test(i)?r[i]+"px":r[i]}}else if("dangerouslySetInnerHTML"===t)r&&(e.innerHTML=r.__html||"");else if("o"==t[0]&&"n"==t[1]){var o=t!==(t=t.replace(/Capture$/,""));t=t.toLowerCase().substring(2),r?n||e.addEventListener(t,h,o):e.removeEventListener(t,h,o),(e._listeners||(e._listeners={}))[t]=r}else if("list"!==t&&"type"!==t&&!a&&t in e){try{e[t]=null==r?"":r}catch(e){}null!=r&&!1!==r||"spellcheck"==t||e.removeAttribute(t)}else{var s=a&&t!==(t=t.replace(/^xlink:?/,""));null==r||!1===r?s?e.removeAttributeNS("http://www.w3.org/1999/xlink",t.toLowerCase()):e.removeAttribute(t):"function"!==typeof r&&(s?e.setAttributeNS("http://www.w3.org/1999/xlink",t.toLowerCase(),r):e.setAttribute(t,r))}else e.className=r||""}function h(e){return this._listeners[e.type](ve.event&&ve.event(e)||e)}function m(){for(var e;e=Pe.pop();)ve.afterMount&&ve.afterMount(e),e.componentDidMount&&e.componentDidMount()}function v(e,t,n,r,a,i){Re++||(xe=null!=a&&void 0!==a.ownerSVGElement,Se=null!=e&&!("__preactattr_"in e));var o=g(e,t,n,r,i);return a&&o.parentNode!==a&&a.appendChild(o),--Re||(Se=!1,i||m()),o}function g(e,t,n,r,a){var i=e,o=xe;if(null!=t&&"boolean"!==typeof t||(t=""),"string"===typeof t||"number"===typeof t)return e&&void 0!==e.splitText&&e.parentNode&&(!e._component||a)?e.nodeValue!=t&&(e.nodeValue=t):(i=document.createTextNode(t),e&&(e.parentNode&&e.parentNode.replaceChild(i,e),b(e,!0))),i.__preactattr_=!0,i;var s=t.nodeName;if("function"===typeof s)return C(e,t,n,r);if(xe="svg"===s||"foreignObject"!==s&&xe,s=String(s),(!e||!c(e,s))&&(i=f(s,xe),e)){for(;e.firstChild;)i.appendChild(e.firstChild);e.parentNode&&e.parentNode.replaceChild(i,e),b(e,!0)}var u=i.firstChild,l=i.__preactattr_,p=t.children;if(null==l){l=i.__preactattr_={};for(var d=i.attributes,h=d.length;h--;)l[d[h].name]=d[h].value}return!Se&&p&&1===p.length&&"string"===typeof p[0]&&null!=u&&void 0!==u.splitText&&null==u.nextSibling?u.nodeValue!=p[0]&&(u.nodeValue=p[0]):(p&&p.length||null!=u)&&y(i,p,n,r,Se||null!=l.dangerouslySetInnerHTML),w(i,t.attributes,l),xe=o,i}function y(e,t,n,r,a){var i,o,s,c,l,f=e.childNodes,d=[],h={},m=0,v=0,y=f.length,_=0,w=t?t.length:0;if(0!==y)for(var P=0;P0;)n[a]=arguments[a+2];if(!z(e))return e;var o=e.attributes||e.props,s=r(e.nodeName||e.type,G({},o),e.children||o&&o.children),u=[s,t];return n&&n.length?u.push(n):t&&t.children&&u.push(t.children),Q(i.apply(void 0,u))}function z(e){return e&&(e instanceof Le||e.$$typeof===Ne)}function K(e,t){return t._refProxies[e]||(t._refProxies[e]=function(n){t&&t.refs&&(t.refs[e]=n,null===n&&(delete t._refProxies[e],t=null))})}function $(e){var t=e.nodeName,n=e.attributes;if(n&&"string"===typeof t){var r={};for(var a in n)r[a.toLowerCase()]=a;if(r.ondoubleclick&&(n.ondblclick=n[r.ondoubleclick],delete n[r.ondoubleclick]),r.onchange&&("textarea"===t||"input"===t.toLowerCase()&&!/^fil|che|rad/i.test(n.type))){var i=r.oninput||"oninput";n[i]||(n[i]=ie([n[i],n[r.onchange]]),delete n[r.onchange])}}}function J(e){var t=e.attributes||(e.attributes={});Qe.enumerable="className"in t,t.className&&(t.class=t.className),Object.defineProperty(t,"className",Qe)}function G(e,t){for(var n=arguments,r=1,a=void 0;r0&&(n=p.default.createElement(t,u({},this.props,{depth:this.props.depth+1,facetValues:e.data})));var r=this.props.createURL(e.value),i=u({},e,{url:r,cssClasses:this.props.cssClasses}),o=(0,h.default)(this.props.cssClasses.item,a({},this.props.cssClasses.active,e.isRefined)),s=e.value;return void 0!==e.isRefined&&(s+="/"+e.isRefined),void 0!==e.count&&(s+="/"+e.count),p.default.createElement(b.default,{facetValueToRefine:e.value,handleClick:this.handleItemClick,isRefined:e.isRefined,itemClassName:o,key:s,subItems:n,templateData:i,templateKey:"item",templateProps:this.props.templateProps})}},{key:"handleItemClick",value:function(e){var t=e.facetValueToRefine,n=e.originalEvent,r=e.isRefined;if(!(0,m.isSpecialClick)(n)){if("INPUT"===n.target.tagName)return void this.refine(t,r);for(var a=n.target;a!==n.currentTarget;){if("LABEL"===a.tagName&&(a.querySelector('input[type="checkbox"]')||a.querySelector('input[type="radio"]')))return;"A"===a.tagName&&a.href&&n.preventDefault(),a=a.parentNode}n.stopPropagation(),this.refine(t,r)}}},{key:"componentWillReceiveProps",value:function(e){this.searchbox&&!e.isFromSearch&&this.searchbox.clearInput()}},{key:"refineFirstValue",value:function(){var e=this.props.facetValues[0];if(e){var t=e.value;this.props.toggleRefinement(t)}}},{key:"render",value:function(){var e=this,t=[this.props.cssClasses.list];this.props.cssClasses.depth&&t.push(""+this.props.cssClasses.depth+this.props.depth);var n=!0===this.props.showMore&&this.props.canToggleShowMore?p.default.createElement(g.default,u({rootProps:{onClick:this.props.toggleShowMore},templateKey:"show-more-"+(this.props.isShowingMore?"active":"inactive")},this.props.templateProps)):void 0,r=!0!==this.props.searchIsAlwaysActive&&!(this.props.isFromSearch||!this.props.hasExhaustiveItems),a=this.props.searchFacetValues?p.default.createElement(R.default,{ref:function(t){e.searchbox=t},placeholder:this.props.searchPlaceholder,onChange:this.props.searchFacetValues,onValidate:function(){return e.refineFirstValue()},disabled:r}):null,i=this.props.searchFacetValues&&this.props.isFromSearch&&0===this.props.facetValues.length?p.default.createElement(g.default,u({templateKey:"noResults"},this.props.templateProps)):null;return p.default.createElement("div",{className:(0,h.default)(t)},a,this.props.facetValues.map(this._generateFacetItem,this),i,n)}}]),t}(f.Component);O.defaultProps={cssClasses:{},depth:0},t.default=(0,S.default)((0,j.default)(O))},function(e,t,n){var r=n(221),a=n(6),i=Object.prototype,o=i.hasOwnProperty,s=i.propertyIsEnumerable,u=r(function(){return arguments}())?r:function(e){return a(e)&&o.call(e,"callee")&&!s.call(e,"callee")};e.exports=u},function(e,t){var n;n=function(){return this}();try{n=n||Function("return this")()||(0,eval)("this")}catch(e){"object"===typeof window&&(n=window)}e.exports=n},function(e,t,n){(function(e){var r=n(5),a=n(224),i="object"==typeof t&&t&&!t.nodeType&&t,o=i&&"object"==typeof e&&e&&!e.nodeType&&e,s=o&&o.exports===i,u=s?r.Buffer:void 0,c=u?u.isBuffer:void 0,l=c||a;e.exports=l}).call(t,n(81)(e))},function(e,t){function n(e,t){var n=typeof e;return!!(t=null==t?r:t)&&("number"==n||"symbol"!=n&&a.test(e))&&e>-1&&e%1==0&&e2?t[2]:void 0;for(c&&i(t[0],t[1],c)&&(r=1);++n1)for(var n=1;n was loaded but did not call our provided callback"),JSONPScriptError:a("JSONPScriptError"," + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Babozeira

+ +
+
+
1
+

Bullshit. Although both have same meaning, babozeira has a slightly more okay use. You could use babozeira when talking to your mom, for example.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Manhe, a professora hoje só falou babozeira na sala de aula.
  • +
  • Aconteça o que acontecer, ela é sua professora querido.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bagarai/index.html b/b/bagarai/index.html new file mode 100644 index 0000000000..79a616fc55 --- /dev/null +++ b/b/bagarai/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Bagarai | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bagarai

+ +
+
+
1
+

A contraction of Pra caralho. Used to say that something is cool, awesome.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você gostou do show do Kiss ontem?
  • +
  • Curti bagarai.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bagulho/index.html b/b/bagulho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f2e2cff34a --- /dev/null +++ b/b/bagulho/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Bagulho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bagulho

+ +
+
+
1
+

A thing, some object. It is normally not used with something fancy +or important. On the contrary, normally associated with items of +lower value, unimportant.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que bagulho é esse?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bah/index.html b/b/bah/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bdeabb99f9 --- /dev/null +++ b/b/bah/index.html @@ -0,0 +1,196 @@ + + + + + +Bah | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bah

+ +
+
+
1
+

Interjection used by gaúchos (people from Southern Brazil) in basically any situation, +such as surprise, admiration, relief, sadness and so on.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Bah, frio demais hoje!

    +
  • +
  • +

    Bah, esqueci que tinha trabalho para fazer.

    +
  • +
  • +

    Bah, tú é foda!

    +
  • +
  • +

    Mas bah tche!

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/baixar+a+bola/index.html b/b/baixar+a+bola/index.html new file mode 100644 index 0000000000..94245ad3f8 --- /dev/null +++ b/b/baixar+a+bola/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Baixar a bola | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Baixar a bola

+ +
+
+
1
+

Another one that has a weird translation: “Lower the ball”. It means slow your roll, or stop pretending something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Baixa a bola quando falar comigo. Você não sabe com quem tá falando.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bala+perdida/index.html b/b/bala+perdida/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4969503ff4 --- /dev/null +++ b/b/bala+perdida/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Bala perdida | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bala perdida

+ +
+
+
1
+

Stray bullet

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem uma bala perdida matou uma menina no Rio
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/balan\303\247o/index.html" "b/b/balan\303\247o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..0015091ba6 --- /dev/null +++ "b/b/balan\303\247o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Balanço | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Balanço

+ +
+
+
1
+

Swingseat

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ei, vamô lá na mangueira brincar no balanço?
  • +
  • Oba! Vamos!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/bambol\303\252/index.html" "b/b/bambol\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..142bc858a4 --- /dev/null +++ "b/b/bambol\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Bambolê | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bambolê

+ +
+
+
1
+

Hula hoop

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos brincar de bambolê?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/banana/index.html b/b/banana/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b8b610df33 --- /dev/null +++ b/b/banana/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Banana | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Banana

+ +
+
+
1
+

A foolish person, that doesn’t react when is bullied. Ned Flanders is the perfect example of a “banana”. A “banana” is sometimes too good to someone, even when this person doesn’t deserve.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Esse é o meu marido, José. Ele é um banana, não é José?
  • +
  • Isso mesmo meu amor. Não liga não, ela é brincalhona assim mesmo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/banheira/index.html b/b/banheira/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c7158ccf13 --- /dev/null +++ b/b/banheira/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Banheira | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Banheira

+ +
+
+
1
+

“Banheiras” are soccer players, usually strikers, that don’t help the team defending, and usually linger around the opponents’ penalty area. The meaning of “banheira” is “tub”, or “bath”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Washington é o nosso artilheiro! E vai ser artilheiro do campeonato!
  • +
  • Mas é claro! Ele é o maior banheira! Nunca volta pra ajudar o time.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/baranga/index.html b/b/baranga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d8d7d4bbfe --- /dev/null +++ b/b/baranga/index.html @@ -0,0 +1,208 @@ + + + + + +Baranga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Baranga

+ +
+
+
1
+

An ugly woman.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que você acha da Márcia?
  • +
  • Eu acho ela maior baranga.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Busu onna ?? ?

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que você achou dela?
  • +
  • Maior baranga.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/barbeiro/index.html b/b/barbeiro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..180ffe57af --- /dev/null +++ b/b/barbeiro/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Barbeiro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Barbeiro

+ +
+
+
1
+

A bad driver. The translation is “barber”, and it also the name of an insect. Take care with the context when using this word.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ei seu barbeiro! Tirou a carteira pelo correio?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bebedeira/index.html b/b/bebedeira/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c59059e8d7 --- /dev/null +++ b/b/bebedeira/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Bebedeira | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bebedeira

+ +
+
+
1
+

A drink up.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Depois da reunião das 6 vai ter uma bebedeira no bar do Eusébio.
  • +
  • Opa, fechou!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/beb\303\252/index.html" "b/b/beb\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..448655601d --- /dev/null +++ "b/b/beb\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Bebê | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bebê

+ +
+
+
1
+

Same as baby. Some people call their wife/girlfriend this way.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Oi bebê!
  • +
  • Oi bê!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/beleza/index.html b/b/beleza/index.html new file mode 100644 index 0000000000..069ae85bae --- /dev/null +++ b/b/beleza/index.html @@ -0,0 +1,192 @@ + + + + + +Beleza | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Beleza

+ Expression variations:“blz”
+ +
+
+
1
+

“Beleza” literally means ”Beauty”. As in “Sua beleza me +encanta. A sua voz e o teu calor!”.

+ +

However, it is very likely that you will hear more often +“Beleza” being used with similar meaning to “Okay”, “Okeydokey”, +“Cool” or as ”How are you doing?”.

+ +

Abbreviated as “blz” in texting and online.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, beleza? (Yo, how’s it going?)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bem+feito/index.html b/b/bem+feito/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f14813c3d9 --- /dev/null +++ b/b/bem+feito/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Bem feito | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bem feito

+ +
+
+
1
+

This expression is used to say that someone deserved what happened to him.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele perdeu o celular na escola ontem.
  • +
  • Bem feito, eu avisei pra não levar mais o celular. Escola não é lugar de celular.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/benzedeira/index.html b/b/benzedeira/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4fa8056487 --- /dev/null +++ b/b/benzedeira/index.html @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + + +Benzedeira | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Benzedeira

+ +
+
+
1
+

A female faith healer. Normally uses blessed items like water, +plants, and other items that are believed to remove bad spirits or bad +energy from a person.

+ +

Are normally paid to perform a short ritual, where they may pass their hands +over the person as if removing the energies from the person.

+ +

Associated with the spiritism, but also related to communities +from Amazon and from the rural areas.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mas você muito zicado hein? Por que você não vai na benzedeira Mãe Nhanha?
  • +
  • Boa ideia, precisando tirar a zica mesmo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bichona/index.html b/b/bichona/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b6899e9b40 --- /dev/null +++ b/b/bichona/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Bichona | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bichona

+ +
+
+
1
+

A big “bicha” (faggot).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae bichona.
  • +
  • Tá falando comigo mané?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bicicleta/index.html b/b/bicicleta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..75c53199ed --- /dev/null +++ b/b/bicicleta/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Bicicleta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bicicleta

+ +
+
+
1
+

Overhead kick

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você viu a bicicleta que o Ibrahimovic deu do meio do campo?
  • +
  • Vi! Ganhou até prêmio esse gol né?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/birosca/index.html b/b/birosca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..316dd7d23a --- /dev/null +++ b/b/birosca/index.html @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + +Birosca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Birosca

+ +
+
+
1
+

A word that is not formal, though it exists in the dictionary. The dictionary definition is for a small +store, that sells dairy and alcohol in poor suburbs. It is used in daily conversation as a replacement +for thing (coisa). So it can be used to designate anything.

+ +

Even though it has a similar meaning to “thing”, it has a more pejorative aspect. You wouldn’t use it +for a nice car, or nice clothes, but you would use it for a horrible car, some gadget that doesn’t +appear to be useful, or even an ugly building.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que birosca é isso?
  • +
  • +

    O Davidson juntando elástico ao redor desse tubo de ferro pra depois fazer máscaras.

    +
  • +
  • pronto o jantar amor.
  • +
  • Que birosca é isso? Te fiz alguma coisa?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/biscate/index.html b/b/biscate/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e5ebf7974b --- /dev/null +++ b/b/biscate/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Biscate | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Biscate

+ +
+
+
1
+

A slut.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sua biscate!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bisurdo/index.html b/b/bisurdo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ed0fee0b9e --- /dev/null +++ b/b/bisurdo/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Bisurdo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bisurdo

+ +
+
+
1
+

Misspelling of “absurdo” (absurd).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha o tamanho dessa mariposa!
  • +
  • Bisurdo! Deve ser mutante!
  • +
+
+
+ Synonyms: “absurdo”
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bobagem/index.html b/b/bobagem/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3d0cdb1bfa --- /dev/null +++ b/b/bobagem/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Bobagem | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bobagem

+ +
+
+
1
+

Nonsense, foolishness, silliness.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Para de bobagem.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bobo/index.html b/b/bobo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bd3e679460 --- /dev/null +++ b/b/bobo/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Bobo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bobo

+ +
+
+
1
+

Baka ??

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele é muito bobo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/boca+de+bueiro/index.html b/b/boca+de+bueiro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4e65b33c76 --- /dev/null +++ b/b/boca+de+bueiro/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Boca de bueiro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Boca de bueiro

+ +
+
+
1
+

Someone with really bad breath. The translation is equivalent to Manhole’s Mouth, which sounds quite funny in Portuguese.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    ! Sai pra lá boca de bueiro. Tô, pega um halls aí vai.

    +
  • +
  • Você viu o novo estagiário?
  • +
  • Vi. Que que tem?
  • +
  • Maior boca de bueiro. Difícil trabalhar com ele.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bocadinho/index.html b/b/bocadinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4c26a8c2e2 --- /dev/null +++ b/b/bocadinho/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Bocadinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bocadinho

+ Alternate spellings:“cadinho”
+ +
+
+
1
+

“Bocadinho” is the diminutive of “bocado”, which means a little.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Comeu o peixe com azeite de dendê?
  • +
  • Um bocadinho, mas não gostei muito não.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/boiar/index.html b/b/boiar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f9c3e1f34f --- /dev/null +++ b/b/boiar/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Boiar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Boiar

+ +
+
+
1
+

Do not understand something, or miss the point of a joke.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Bruno viaja muito, ele tá sempre boiando na aula.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/boiola/index.html b/b/boiola/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a3ff958642 --- /dev/null +++ b/b/boiola/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Boiola | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Boiola

+ +
+
+
1
+

Same as gay, or faggot. Many lads use it as a way to address their mates (like some people say cunt, instead of mate :)

+
+
+ +
+

Examples

+ + +
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bola+fora/index.html b/b/bola+fora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2e620c056f --- /dev/null +++ b/b/bola+fora/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Bola fora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bola fora

+ +
+
+
1
+

To put your foot in it. When you say or do something tactless, or that (will/can) embarrass you.

+
+
+ +
+

Examples

+

A: Você não pode ir pro litoral. Lá os caiçaras são todos maloqueiros. +B: Ah é? +C (later to A): Que bola fora, o B é lá do litoral.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bom+pra+cachorro/index.html b/b/bom+pra+cachorro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e92cdaeb28 --- /dev/null +++ b/b/bom+pra+cachorro/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Bom pra cachorro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bom pra cachorro

+ +
+
+
1
+

Something that is very good. It can be used for food, a situation or event. It may be used for things like exercise, music, or even people, but it may sound weird depending on the context.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Pegou o torresminho? bom pra cachorro hoje!

    +
  • +
  • +

    Ontem fiquei até meia-noite conectado pra baixar o novo álbum do Pearl Jam no Napster. O som dos caras é bom pra cachorro!

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bombar/index.html b/b/bombar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..50166886c6 --- /dev/null +++ b/b/bombar/index.html @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + +Bombar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bombar

+ +
+
+
1
+

To fail a class, or college year.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cadê o Felipe?
  • +
  • Ele bombou em Matemática.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

To be very popular, to trend, to become famous.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    A nova música do Foo Fighters bombando né?

    +
  • +
  • +

    O doce que você levou na festa bombou. Todo mundo adorou.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bonzinho/index.html b/b/bonzinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5e84acdb8e --- /dev/null +++ b/b/bonzinho/index.html @@ -0,0 +1,196 @@ + + + + + +Bonzinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bonzinho

+ +
+
+
1
+

This expression has different meanings depending on the context. It is the diminutive of +“bom”.

+ +

It can be used when something or someone is good. Two students talking, one may tell the other +that his or her father is “bonzinho”. It is an affectionate way of saying he treats them well, +and is a good parent.

+ +

It can be used for an animal, meaning that it is harmless, docile.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ai Tainá, seu pai é tão bonzinho. Ele trouxe chá e biscoitos pra gente!

    +
  • +
  • Seu cachorro morde?
  • +
  • Não, pode fazer carinho que ele é manso.
  • +
  • Ah, ele é bonzinho né?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/boquete/index.html b/b/boquete/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a3123ecd2a --- /dev/null +++ b/b/boquete/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Boquete | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Boquete

+ +
+
+
1
+

Blowjob.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanto é o boquete?
  • +
  • Na promoção tá R$ 5.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bora/index.html b/b/bora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d456353739 --- /dev/null +++ b/b/bora/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Bora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bora

+ +
+
+
1
+

Leet way of saying “Embora” or “Simbora”, meaning “let’s go”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tá a fim de um pastel?
  • +
  • Claro! Bora!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/borogod\303\263/index.html" "b/b/borogod\303\263/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..92264df49b --- /dev/null +++ "b/b/borogod\303\263/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Borogodó | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Borogodó

+ +
+
+
1
+

Expression for charm, especially attractive, something unique, that other people don’t have, not necessarily sexual.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele não era bonito, mas tinha assim um borogodó.
  • +
  • Ah, a Luiza sempre chama a atenção. Ela tem borogodó.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/botar+na+conta/index.html b/b/botar+na+conta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..78705f2369 --- /dev/null +++ b/b/botar+na+conta/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Botar na conta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Botar na conta

+ +
+
+
1
+

To put on the cuff, to buy on credit.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vê mais uma breja garçom?
  • +
  • São 4 reais.
  • +
  • Bota na conta do Zé.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/botar+no+prego/index.html b/b/botar+no+prego/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9deeb8b58f --- /dev/null +++ b/b/botar+no+prego/index.html @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + +Botar no prego | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Botar no prego

+ +
+
+
1
+

In the old times, stores used to keep tabs for known customers. +The tabs were normally paper pieces with the name of the person +or family.

+ +

Near the cashier, the owner of the shop would have a wall with +many of these paper tabs stuck with nails. That’s where the +expression “botar no prego” comes from, meaning to put +on somebody’s tab.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • São mil cruzeiros José.
  • +
  • Bota no prego Tião. Recebo na sexta-feira e venho pagar.
  • +
+
+
+

Videos

+ +
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/botar+outro+prego+no+caix\303\243o/index.html" "b/b/botar+outro+prego+no+caix\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..89e56c9dae --- /dev/null +++ "b/b/botar+outro+prego+no+caix\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Botar outro prego no caixão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Botar outro prego no caixão

+ +
+
+
1
+

Put another nail in the coffin.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele foi fumar de novo?
  • +
  • +

    Foi sim. Foi colocar outro prego no caixão.

    +
  • +
  • Esse escândalo todo de corrupção. É o último prego no caixão.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/brabo/index.html b/b/brabo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..be5480f085 --- /dev/null +++ b/b/brabo/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Brabo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Brabo

+ +
+
+
1
+

Misspelling of ‘bravo’ (angry). Used as slang, may sound childish or provocative depending on the context.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não mexe comigo!
  • +
  • +

    Ai, que brabo!

    +
  • +
  • Por que bebê tão braba? É por que nao comeu sobremesa?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/brazuca/index.html b/b/brazuca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2277b5745f --- /dev/null +++ b/b/brazuca/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Brazuca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Brazuca

+ +
+
+
1
+

Slang for “Brasileiro” (Brazilian).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu prefiro a comida brazuca do que a gringa.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/bra\303\247al/index.html" "b/b/bra\303\247al/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..00dd643725 --- /dev/null +++ "b/b/bra\303\247al/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Braçal | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Braçal

+ +
+
+
1
+

Hard physical work, from the word braço (arm).

+
+
+ +
+

Examples

+

Ser cortador de cana-de açúcar é um trabalho bem braçal mano!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/bra\303\247o+curto/index.html" "b/b/bra\303\247o+curto/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..0ba1dfe9fc --- /dev/null +++ "b/b/bra\303\247o+curto/index.html" @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Braço curto | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Braço curto

+ +
+
+
1
+

Braço curto translates to “short arm”. That’s someone who doesn’t like working; a lazy person.

+ +

You know that person that has always an excuse for not doing something, the laziest person in the office? He is a “braço curto”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem tomou todo o café e não fez mais?
  • +
  • +

    O João, claro. Ele é maior braço curto.

    +
  • +
  • Ow braço curto, vem cá e me ajuda com isso.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/breja/index.html b/b/breja/index.html new file mode 100644 index 0000000000..56f9e2486f --- /dev/null +++ b/b/breja/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Breja | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Breja

+ +
+
+
1
+

A beer.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vê uma breja gelada, por favor.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/breu/index.html b/b/breu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0d0e1d3661 --- /dev/null +++ b/b/breu/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Breu | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Breu

+ +
+
+
1
+

Pitch dark.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Acabou a luz no bairro todo, vem ver. Olha que breu!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/brisa/index.html b/b/brisa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..749cc3fe07 --- /dev/null +++ b/b/brisa/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Brisa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Brisa

+ +
+
+
1
+

When someone is seeing or saying something different than other people see it. When you’re deeply thinking of something.

+ +

It can also be the effect of momentary bewilderment caused by a lapse of attention or, in some cases, the use of narcotics.

+ +

You can also say that the person is “traveling”. “Ele está viajando”

+
+
+ +
+

Examples

+

-Você já tinha pensado nisso? +-Não, que brisa!!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/broxar/index.html b/b/broxar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..625acf5e75 --- /dev/null +++ b/b/broxar/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Broxar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Broxar

+ Alternate spellings:“brochar”
+ +
+
+
1
+

This verb is normally used to indicate a sexual partner has failed to perform his or her part. +But this is also commonly used to refer to something that has failed, or that is demotivating.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    O aumento do salário desse ano foi tão pequeno. Até broxei.

    +
  • +
  • +

    Na minha primeira vez fiquei tão nervosa, que acabei broxando!

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/buceta/index.html b/b/buceta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cf551e5887 --- /dev/null +++ b/b/buceta/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Buceta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Buceta

+ +
+
+
1
+

A lewd, vulgar word for “vagina”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha que pra ver a buceta daquela atriz!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bueiro/index.html b/b/bueiro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..94a9e6dfa7 --- /dev/null +++ b/b/bueiro/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Bueiro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bueiro

+ +
+
+
1
+

Manhole.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Olha quanta água está saindo daquele bueiro!

    +
  • +
  • +

    Nossa, ontem explodiu outro bueiro no Rio, você viu?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bufunfa/index.html b/b/bufunfa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d7567505df --- /dev/null +++ b/b/bufunfa/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Bufunfa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bufunfa

+ +
+
+
1
+

Slang for money.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cadê a bufunfa?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bunda+de+aspirina/index.html b/b/bunda+de+aspirina/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4d5b871e0a --- /dev/null +++ b/b/bunda+de+aspirina/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Bunda de aspirina | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bunda de aspirina

+ +
+
+
1
+

“Bunda de aspirina”, or “aspirin ass”, is a men’s only expression. You say that a woman has an aspirin ass, if her ass looks like an aspirin. In other words, it is white, flat, and has a line in the middle.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A Suzana tem maior bunda de aspirina.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bunda-mole/index.html b/b/bunda-mole/index.html new file mode 100644 index 0000000000..56a590df3b --- /dev/null +++ b/b/bunda-mole/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Bunda-mole | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bunda-mole

+ +
+
+
1
+

A coward person.

+
+
+ +
+

Examples

+

Esse cara é um bunda-mole.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bunda/index.html b/b/bunda/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7f9b35c0aa --- /dev/null +++ b/b/bunda/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Bunda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Bunda

+ +
+
+
1
+

Ass, buttocks. You can say bumbum too, but bunda is a bit more man-lish way of saying so. For instance, if you are talking with a child, probably you’d use bumbum, but if you are talking with your lads at the pub, you’d go with bunda.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • mano! Ó que rabão!
  • +
  • Caraca! Que bunda!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/bus\303\243o/index.html" "b/b/bus\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..5bd251b1ae --- /dev/null +++ "b/b/bus\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Busão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Busão

+ +
+
+
1
+

A bus. The right way of saying is ônibus, but busão is easier to say.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Num vai perder o busão hein fii.
  • +
  • Opa, pode deixar que vou sair mais cedo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/b/bu\303\247o/index.html" "b/b/bu\303\247o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..a3a41882e9 --- /dev/null +++ "b/b/bu\303\247o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Buço | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Buço

+ +
+
+
1
+

Women’s mustache.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cadê a Joaquina?
  • +
  • Ela foi tirar o buço.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/bv/index.html b/b/bv/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7a4e8bcd1b --- /dev/null +++ b/b/bv/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +BV | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

BV

+ +
+
+
1
+

BV stands for “Boca Virgem”, or “virgin mouth”. It is a pejorative way to call someone who has never kissed another person.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    O Marcos é o último BV da sala!

    +
  • +
  • +

    Qual o problema de ser B.V.?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/index.html b/b/index.html new file mode 100644 index 0000000000..69c9c6781a --- /dev/null +++ b/b/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Expressions with B | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with B

+ +
+
+

Babozeira

+
+
+ +
+
+

Bagarai

+
+
+ +
+
+

Bagulho

+
+
+ +
+
+

Bah

+
+
+ +
+
+

Baixar a bola

+
+
+ +
+
+

Bala perdida

+
+
+ +
+
+

Balanço

+
+
+ +
+
+

Bambolê

+
+
+ +
+
+

Banana

+
+
+ +
+
+

Banheira

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/page/2/index.html b/b/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9cf626fd9e --- /dev/null +++ b/b/page/2/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 2 of 6 for Expressions with B - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with B - page 2

+ +
+
+

Baranga

+
+
+ +
+
+

Barbeiro

+
+
+ +
+
+

Bebê

+
+
+ +
+
+

Bebedeira

+
+
+ +
+
+

Beleza

+
+
+ +
+
+

Bem feito

+
+
+ +
+
+

Benzedeira

+
+
+ +
+
+

Bichona

+
+
+ +
+
+

Bicicleta

+
+
+ +
+
+

Birosca

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/page/3/index.html b/b/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6521fb8894 --- /dev/null +++ b/b/page/3/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 3 of 6 for Expressions with B - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with B - page 3

+ +
+
+

Biscate

+
+
+ +
+
+

Bisurdo

+
+
+ +
+
+

Bobagem

+
+
+ +
+
+

Bobo

+
+
+ +
+
+

Boca de bueiro

+
+
+ +
+
+

Bocadinho

+
+
+ +
+
+

Boiar

+
+
+ +
+
+

Boiola

+
+
+ +
+
+

Bola fora

+
+
+ +
+
+

Bom pra cachorro

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/page/4/index.html b/b/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d6c4d1b9bf --- /dev/null +++ b/b/page/4/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 4 of 6 for Expressions with B - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with B - page 4

+ +
+
+

Bombar

+
+
+ +
+
+

Bonzinho

+
+
+ +
+
+

Boquete

+
+
+ +
+
+

Bora

+
+
+ +
+
+

Borogodó

+
+
+ +
+
+

Botar na conta

+
+
+ +
+
+

Botar no prego

+
+
+ +
+
+

Botar outro prego no caixão

+
+
+ +
+
+

Brabo

+
+
+ +
+
+

Braçal

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/page/5/index.html b/b/page/5/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bac875d69f --- /dev/null +++ b/b/page/5/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 5 of 6 for Expressions with B - page 5 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with B - page 5

+ +
+
+

Braço curto

+
+
+ +
+
+

Brazuca

+
+
+ +
+
+

Breja

+
+
+ +
+
+

Breu

+
+
+ +
+
+

Brisa

+
+
+ +
+
+

Broxar

+
+
+ +
+
+

Buceta

+
+
+ +
+
+

Buço

+
+
+ +
+
+

Bueiro

+
+
+ +
+
+

Bufunfa

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/b/page/6/index.html b/b/page/6/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c9e3ced7cf --- /dev/null +++ b/b/page/6/index.html @@ -0,0 +1,236 @@ + + + + + +Page 6 of 6 for Expressions with B - page 6 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with B - page 6

+ +
+
+

Bunda

+
+
+ +
+
+

Bunda de aspirina

+
+
+ +
+
+

Bunda-mole

+
+
+ +
+
+

Busão

+
+
+ +
+
+

BV

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/blog/2019/03/16/the-importance-of-learning-local-expressions.html b/blog/2019/03/16/the-importance-of-learning-local-expressions.html new file mode 100644 index 0000000000..4b8d180a29 --- /dev/null +++ b/blog/2019/03/16/the-importance-of-learning-local-expressions.html @@ -0,0 +1,213 @@ + + + + + +The importance of learning local expressions | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

The importance of learning local expressions

+ +
+ +
+

Combining two expressions

+ +

After attending classes of some foreign language, speaking with native speakers you may realize they are not always +able to understand what you want to say. If you have ever met an exchange student trying to speak in your native +language, you may have noticed too if that doesn’t sound very natural.

+ + + +

Besides the pronunciation, the vocabulary, and being able to conjugate verbs, another thing that helps us to sound +more natural in another language are the local expressions. This includes things like slangs, colloquialisms, +regional expressions, and local jokes. Take the following example.

+ +
+
    +
  • Como está o café? (How’s the coffee?)
  • +
  • Opa, se melhorar estraga! (*)
  • +
+
+ +

The first sentence is simple, and can be found in many Portuguese textbooks. Someone is simply asking how’s the +coffee. A textbook answer would be:

+ +
+
    +
  • Está gostoso, obrigado. (It is good, thank you.)
  • +
+
+ +

This version is not wrong, but it sounds very strange to native speakers. So instead we used a very enthusiastic +version Opa, se melhorar estraga!. This answer could be literally translated as:

+ +

- Oh! It will spoil if it gets any better.

+ +

Which an English speaker may understand, but it probably sounds as strange as the It is good, thank you version +to a Portuguese speaker. In English a better translation would probably be closer to:

+ +
    +
  • Oh! it is perfect.
  • +
+ +

Or:

+ +
    +
  • It can’t get any better, thanks!
  • +
+ +

Notice how we need to use different words, add a thanks, just to try to pass the same enthusiasm and positive +sentiment as with the version that is using a very popular Brazilian Portuguese expression.

+ +

You will be understood using any of the versions used in this post to answer How’s your coffee?. But one version +may sound more natural and also make it easier for you to go out with co-workers, watch the local TV, or read the news.

+ +

Google and other machine translation services perform an excellent service for the textbook versions, but for text +with local expressions it still fails to translate and sometimes may give different values depending on other +expressions or punctuation used. Compare the results of searching just for the expression, with searching for +the expression combined with Opa (which is another local expression).

+ +

Expression

+ +

Combining two expressions

+ +

We hope you will find the expressions listed here helpful. Now start browsing our Brazilian Portuguese expressions, +and Que a força esteja com você 🖖!

+ +
+ + + + + +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/blog/2019/09/21/brazilian-portuguese-expressions-in-songs-bezerra-da-silva-malandro-\303\251-malandro-e-man\303\251-\303\251-man\303\251.html" "b/blog/2019/09/21/brazilian-portuguese-expressions-in-songs-bezerra-da-silva-malandro-\303\251-malandro-e-man\303\251-\303\251-man\303\251.html" new file mode 100644 index 0000000000..b0f95feadd --- /dev/null +++ "b/blog/2019/09/21/brazilian-portuguese-expressions-in-songs-bezerra-da-silva-malandro-\303\251-malandro-e-man\303\251-\303\251-man\303\251.html" @@ -0,0 +1,297 @@ + + + + + +Brazilian Portuguese expressions in songs: “Bezerra da Silva, Malandro é Malandro e Mané é Mané” | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Brazilian Portuguese expressions in songs: “Bezerra da Silva, Malandro é Malandro e Mané é Mané”

+ +
+ +
+
+ Illustration of Bezerra da Silva +
+ +

Songs are a great way to learn Brazilian Portuguese expressions. In today’s post, we will +see some expressions from Bezerra da Silva’s +famous “Malandro é Malandro e Mané é Mané”.

+ + + +
+ +

+E malandro é malandro
+Mané é mané
+Podes crer que é
+Malandro é malandro
+E mané é mané
+Diz aí!
+Podes crer que é… +

+ +

+Malandro é o cara
+Que sabe das coisas
+Malandro é aquele
+Que sabe o que quer
+Malandro é o cara
+Que com dinheiro
+E não se compara
+Com um Zé Mané
+Malandro de fato
+É um cara maneiro
+Que não se amarra
+Em uma só mulher… +

+ +

+E malandro é malandro
+Mané é mané
+Diz prá mim!
+Podes crer que é
+Malandro é malandro
+E mané é mané
+Olha aí!
+Podes crer que é… +

+ +

+Já o Mané ele tem sua meta
+Não pode ver nada
+Que ele cagueta
+Mané é um homem
+Que moral não tem
+Vai pro samba, paquera
+E não ganha ninguém
+Está sempre duro
+É um cara azarado
+E também puxa o saco
+Prá sobreviver
+Mané é um homem
+Desconsiderado
+E da vida ele tem
+Muito que aprender… +

+ +

+E malandro é malandro
+Mané é mané
+Diz aí!
+Podes crer que é
+E malandro é malandro
+E mané é mané
+Diz prá mim!
+Podes crer que é… +

+ +

+Malandro é o cara
+Que sabe das coisas
+Malandro é aquele
+Que sabe o que quer
+Malandro é o cara
+Que com dinheiro
+E não se compara
+Com um Zé Mané
+Malandro de fato
+É um cara maneiro
+Que não se amarra
+Em uma só mulher… +

+ +

+E malandro é malandro
+Mané é mané
+Diz aí!
+Podes crer que é
+Ih!
+Mas malandro é malandro
+E mané é mané
+Diz prá mim!
+Podes crer que é… +

+ +

+Já o Mané ele tem sua meta
+Não pode ver nada
+Que ele cagueta
+Mané é um homem
+Que moral não tem
+Vai pro samba, paquera
+E não ganha ninguém
+Está sempre duro
+É um cara azarado
+E também puxa o saco
+Prá sobreviver
+Mané é um homem
+Desconsiderado
+E da vida ele tem
+Muito que aprender… +

+ +

+E malandro é malandro
+Mané é mané
+Diz prá mim!
+Podes crer que é
+E malandro é malandro
+E mané é mané
+Diz aí!
+Podes crer que é
+Eh!
+Malandro é malandro
+E mané é mané
+Olha aí!
+Podes crer que é
+Sim!
+Mas malandro é malandro
+E mané é mané
+Podes crer que é
+E malandro é malandro
+Mané é mané
+Olha aí!
+Podes crer que é! +

+ +
+ +
+ + + + + +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/blog/2021/11/02/where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions.html b/blog/2021/11/02/where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions.html new file mode 100644 index 0000000000..1eb0d5138d --- /dev/null +++ b/blog/2021/11/02/where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Where do we find our Brazilian Portuguese expressions? | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Where do we find our Brazilian Portuguese expressions?

+ +
+ +
+

Algolia search logo

+ +

Our best source of expressions in Portuguese is our curious users!

+ +

There are some obvious places for finding Brazilian expressions, especially those +that might be more enigmatic for English speakers. For example, books, newspapers, +YouTube videos of local media, and even podcasts and videos of streamers.

+ + + +

But it can be hard to locate these expressions. That’s where the search +bar of our website enters. We use a free service for the search, +provided by a company called Algolia.

+ +

They provide a weekly report email with some analytics of the searches performed +in the website.

+ +

Screenshot of Algolia weekly report email

+ +

It shows the number of searches, as well as the most popular ones.

+ +

Screenshot of Algolia weekly report email

+ +

The most important feature in the weekly report is the listing of searches +with no results. This shows what users were looking for, but couldn’t find +an expression for.

+ +

Screenshot of Algolia weekly report email

+ +

Looks like we will be researching what is the “cor de burro”, +adding “dengoso (a)”, as well as more ways to say that someone is cool, +and to say you are welcome.

+ +

If you don’t find an expression and would like to see it in Speak Like +A Brazilian you can create a GitHub issue +or — even better — a pull request with your expression.

+ +
+ + + + + +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cachorro+feio/index.html b/c/cachorro+feio/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9bad248a69 --- /dev/null +++ b/c/cachorro+feio/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cachorro feio | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cachorro feio

+ +
+
+
1
+

What you shout to your dog after he/she made some bad thing (like eating your homework ;-). That’s one way of saying “bad dog” in Portuguese, though some people could say too “cachorro mau”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não! Não! Ah, cachorro feio!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cachorro+magro/index.html b/c/cachorro+magro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..caed83d508 --- /dev/null +++ b/c/cachorro+magro/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Cachorro magro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cachorro magro

+ +
+
+
1
+

A “skinny dog” or “thin dog” is someone who comes to your house only to eat. They usually arrive, do some small talk, eat and disappear right after of that.

+ +

The expression comes from when you feed a skinny dog. They are usually afraid, and grab the food and rush away with it.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Tomás é maior cachorro magro né? Veio na festa só pra comer.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cadela/index.html b/c/cadela/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fc5750b0b3 --- /dev/null +++ b/c/cadela/index.html @@ -0,0 +1,211 @@ + + + + + +Cadela | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cadela

+ +
+
+
1
+

A female dog

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanto filhotes a cadela pariu?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A pejorative term, with a meaning similar to the word “bitch” in English.

+ +

In English, “bitch” is an offensive word, but its original meaning was female dog. In Portuguese +the normal translation for “bitch” is “puta”. It is rarely associated with its other possible translation +for a female dog.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu acho que a esposa do Henrique dando em cima do meu namorado!
  • +
  • Que cadela!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cadinho/index.html b/c/cadinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..30210a95a3 --- /dev/null +++ b/c/cadinho/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Cadinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cadinho

+ Alternate spellings:“bocadinho”
+ +
+
+
1
+

Shortened version of “bocadinho”, that is the same as modicum, or just a little bit.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • ficou com ciúme dele?
  • +
  • Ah, sabe… só um cadinho.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/cafun\303\251/index.html" "b/c/cafun\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..8a5ad44048 --- /dev/null +++ "b/c/cafun\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Cafuné | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cafuné

+ +
+
+
1
+

The act of tenderly running fingers through someone’s hair.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  1. Eu amo cafuné!
  2. +
  3. Esse cafuné tá me dando sono.
  4. +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/caf\303\251+com+leite/index.html" "b/c/caf\303\251+com+leite/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..6bc42e31cc --- /dev/null +++ "b/c/caf\303\251+com+leite/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Café com leite | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Café com leite

+ +
+
+
1
+

That’s the name you would give when playing tag to someone that was younger and didn’t know how to play very well. So he would never have to run after others, even if you tagged him.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Peguei! com você!
  • +
  • Não vale, sou café com leite!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cagada/index.html b/c/cagada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..189413ae0c --- /dev/null +++ b/c/cagada/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Cagada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cagada

+ +
+
+
1
+

When you have completely messed up at something, or have made terrible mistake. For example, you had to send a report, but by accident CTRL+V’ed some reddit link while writing. This would be a “cagada”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem eu tentei abrir uma cerveja com os dentes… acabei quebrando os dois centrais.
  • +
  • Putz mano, que cagada!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cagando+e+andando/index.html b/c/cagando+e+andando/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b60f84810a --- /dev/null +++ b/c/cagando+e+andando/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Cagando e andando | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cagando e andando

+ +
+
+
1
+

Okay, this one can be very handy. Literally translating, it would be “Shitting and walking”. But the meaning, is similar to “Water off a duck’s back”.

+ +

There’s a pun with those Yogurts the makes your intestines work better and Johnnie Walker, as one makes you shit, and the other says to keep walking.

+ +

It is used to demonstrate that you don’‘t care about something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ow, ouviu o que eles tão falando de você?
  • +
  • Bah, cagando e andando mano.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cagueta/index.html b/c/cagueta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..aaab9e4870 --- /dev/null +++ b/c/cagueta/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Cagueta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cagueta

+ +
+
+
1
+

A “cagueta” is a rat, or a grass. The verb “caguetar” is similar to to grass or to rat out someone. There is a saying that goes “cagueta morre cedo”, meaning more or less “rats die first”, or “grass goes first”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aê! Você é maior zé ruela hein?
  • +
  • Eu? Por quê?
  • +
  • +

    Você me caguetou que eu sei!

    +
  • +
  • O FaceBook é maior cagueta né?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cai+fora/index.html b/c/cai+fora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..53b14a5fed --- /dev/null +++ b/c/cai+fora/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cai fora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cai fora

+ +
+
+
1
+

Same as “Get out”. You can use this while you are talking with your friends, but it is not very polite. Probably, you wouldn’‘t use”Cai fora” in a business meeting. Or after having dinner with a hot woman.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O jogo tá um lixo, vamo cair fora?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cair+em+si/index.html b/c/cair+em+si/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c54343afbd --- /dev/null +++ b/c/cair+em+si/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Cair em si | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cair em si

+ +
+
+
1
+

This expression means to start thinking reasonably, to realize something, +to recognize an error. +It has the same meaning as the English expression “come to (one’s) senses”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E foi daí que ele caiu em si e percebeu que não tinha mais escapatória.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/caixa+prego/index.html b/c/caixa+prego/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0ed419c747 --- /dev/null +++ b/c/caixa+prego/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Caixa prego | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Caixa prego

+ +
+
+
1
+

Expression common in the South of Brazil, meaning a distant place. There literal translation is nail box, and makes no sense syntactic or morphologically.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai fumar assim lá na caixa prego tchê!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/calar+a+boca/index.html b/c/calar+a+boca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..452d672ed1 --- /dev/null +++ b/c/calar+a+boca/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Calar a boca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Calar a boca

+ +
+
+
1
+

To shut up. To shut one’s mouth. To stop talking.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Tem como mandar seu irmão calar a boca na sala de aula?

    +
  • +
  • Ah, cala a boca!
  • +
  • Vem calar!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/camaradagem/index.html b/c/camaradagem/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5d4821e86f --- /dev/null +++ b/c/camaradagem/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Camaradagem | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Camaradagem

+ +
+
+
1
+

Friendship, camaraderie. Can also be used with a more slang meaning, as if doing a favor to somebody else.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Na camaradagem, quebra esse galho pra mim?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/camelo/index.html b/c/camelo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b804df639d --- /dev/null +++ b/c/camelo/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Camelo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Camelo

+ +
+
+
1
+

A slang for bike.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pega o camelo e vamo lá pra orla dar um rolé?
  • +
  • Fechou.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/caminho+de+rato/index.html b/c/caminho+de+rato/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7d66144bb8 --- /dev/null +++ b/c/caminho+de+rato/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Caminho de rato | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Caminho de rato

+ +
+
+
1
+

Same as a “rat run” in English. Name given to when people use +small residential side streets, or streets that are not well +known to commute.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa! Nem sei mais onde estamos. Você conhece uns caminhos +de rato nesse bairro hein?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/camisinha/index.html b/c/camisinha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ea706719a6 --- /dev/null +++ b/c/camisinha/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Camisinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Camisinha

+ +
+
+
1
+

Condom (it means little shirt, but that doesn’t mean anything)

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sexo só com amor, e com camisinha!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/canhoto/index.html b/c/canhoto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4278fb8d39 --- /dev/null +++ b/c/canhoto/index.html @@ -0,0 +1,233 @@ + + + + + +Canhoto | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Canhoto

+ +
+
+
1
+

Left-handed

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Todo canhoto é habilidoso. Olha o Rivaldo por exemplo…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Lefty

+
+
+ +
+

Examples

+ + +
+
+ +
+ + + +
+
+
3
+

The cheque stub (or counterfoil). That piece of paper left in a cheque book after a page has been taken out. Can also be the receipt or ticket used for record of transactions.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Você vai querer o seu canhoto?

    +
  • +
  • +

    Espera só um pouco que vou escrever o valor no canhoto pra não esquecer quanto gastei.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/canh\303\243o/index.html" "b/c/canh\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..0c023f2f39 --- /dev/null +++ "b/c/canh\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Canhão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Canhão

+ +
+
+
1
+

An ugly woman. +Cannon.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa velho essa mina é uma canhão.
  • +
  • Você viu que canhão.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cara+de+pau/index.html b/c/cara+de+pau/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4c84039124 --- /dev/null +++ b/c/cara+de+pau/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cara de pau | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cara de pau

+ +
+
+
1
+

This is a popular brazilian expression you should try to learn. Cara de pau meaning is an inconvenient person who doesn’t have a good sense of common etiquette or consideration for other people.

+ +

To have the/some nerve – When someone does something intentionally even though they know it is morally or ethically incorrect.

+
+
+ +
+

Examples

+

Ele teve a cara de pau de vir na minha festa apesar de eu não ter convidado ele.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cara+de+um+focinho+do+outro/index.html b/c/cara+de+um+focinho+do+outro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ffd8fc96c1 --- /dev/null +++ b/c/cara+de+um+focinho+do+outro/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Cara de um focinho do outro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cara de um focinho do outro

+ Alternate spellings:“cara de um focinho de outro”, “cara de um fucinho de outro”, “cara de um focinho doutro”, “cara de um fucinho doutro”
+ +
+
+
1
+

This expression has a similar meaning to “like father like son”, or +“the apple doesn’t fall far from the tree”. Literally, it says +“face of one, snout of the other”.

+ +

It is normally used to compare two individuals that are very similar. +It can be father and son, or two close friends, or partners.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Tom foi preso ontem, e foi mandado pro mesmo presídio do pai dele!
  • +
  • Cara de um, focinho do outro.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cara/index.html b/c/cara/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0c7af99081 --- /dev/null +++ b/c/cara/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cara | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cara

+ +
+
+
1
+

“Cara” means “face” or “dude”. When you want to talk about someone, you can use it in the same way you would use “Guy”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem é aquele cara? (Who’s that guy?)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/caracas/index.html b/c/caracas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..413de9d56e --- /dev/null +++ b/c/caracas/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Caracas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Caracas

+ Alternate spellings:“caraca”
+ +
+
+
1
+

An expression to show surprise, amazement.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha como o Roberto Carlos chutou aquela bola.
  • +
  • +

    Caracas mano, como ele fez aquela curva?

    +
  • +
  • Caraca, olha o preço da gasolina hoje!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/caraleo/index.html b/c/caraleo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..efa347bdbc --- /dev/null +++ b/c/caraleo/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Caraleo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Caraleo

+ +
+
+
1
+

A leet way of saying caralho.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Narrador: Gooooooool! Da Argentina!
  • +
  • Soccer fan: Caráleo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/caralho/index.html b/c/caralho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..16a1e9739f --- /dev/null +++ b/c/caralho/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Caralho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Caralho

+ +
+
+
1
+

A “caralho” is a “dick”. It is used in the same way that “shit” is used in English. Also known as “caraleo”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Gol da Argentina no Brasil! (narrator)
  • +
  • Caralho!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/caramba/index.html b/c/caramba/index.html new file mode 100644 index 0000000000..894aa88db7 --- /dev/null +++ b/c/caramba/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Caramba | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Caramba

+ +
+
+
1
+

A Spanish expression that is also used in Portuguese, meaning “damn”, “wow”, “shit”, “dang”, etc.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • São vinte e cinco reais.
  • +
  • Caramba, essa água é feita de ouro?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/careca+de+saber/index.html b/c/careca+de+saber/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ec95de3e8d --- /dev/null +++ b/c/careca+de+saber/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Careca de saber | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Careca de saber

+ +
+
+
1
+

Expression that means someone knows something very well. Usually emphasizes someone was aware +of some risk but ignored it and did something anyway.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ah João! Você jogou bola de novo com o uniforme da escola?!
  • +
  • Desculpa mãe…
  • +
  • O senhor já está careca de saber que não pode! Só por isso amanhã você vai pra escola +vestido em um saco de batata.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/casa+de+ferreiro,+espeto+de+pau/index.html b/c/casa+de+ferreiro,+espeto+de+pau/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1c0a71dea6 --- /dev/null +++ b/c/casa+de+ferreiro,+espeto+de+pau/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Casa de ferreiro, espeto de pau | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Casa de ferreiro, espeto de pau

+ +
+
+
1
+

Same meaning as ‘the shoemaker’s kids go barefoot’, as when someone is a very talented chef at some restaurant, but only cooks noodles at home.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ué. Ele não é o dono de um monte de vinícola? Por que então ele só toma vinho vagabundo?
  • +
  • Casa de ferreiro, espeto de pau
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cascalho/index.html b/c/cascalho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9de1e3d470 --- /dev/null +++ b/c/cascalho/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Cascalho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cascalho

+ +
+
+
1
+

Word used to say “money” in some places.

+
+
+ +
+

Examples

+

Já caiu o cascalho na conta?

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/catapora/index.html b/c/catapora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..12014aecec --- /dev/null +++ b/c/catapora/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Catapora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Catapora

+ +
+
+
1
+

Chicken pox

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sai de perto da Chiquinha porque ela está com catapora!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/causar/index.html b/c/causar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a52491e324 --- /dev/null +++ b/c/causar/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Causar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Causar

+ +
+
+
1
+

Cause a turmoil or tumult.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ó lá a torcida do Corinthians causando na Paulista.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/caxias/index.html b/c/caxias/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f0a114482b --- /dev/null +++ b/c/caxias/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Caxias | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Caxias

+ +
+
+
1
+

Old way of saying CDF, meaning that someone is very intelligent, maybe even a nerd. There are still some places where caxias is used more often than CDF.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Fabrício é o maior caxias da sala de aula.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/ca\303\264/index.html" "b/c/ca\303\264/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..f3a1958159 --- /dev/null +++ "b/c/ca\303\264/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Caô | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Caô

+ +
+
+
1
+

Caô is a lie which people tell other people intending to fool them.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E daí foi que eu achei uma moeda boiando no mar!
  • +
  • Ih, que caô!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cdf/index.html b/c/cdf/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9b05743ccc --- /dev/null +++ b/c/cdf/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +CDF | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

CDF

+ +
+
+
1
+

CDF is a person with very high grade at school/university. It stands for Cú De Ferro, or literally iron ass. Probably due to the fact of staying many hours seated studying.

+ +

The old expression for CDF is “caxias”, and is still used by older people or in some places in Brazil.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Fabrício é o mais inteligente da sala!
  • +
  • Eu sei, ele sempre foi o maior CDF.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chamar+pro+pau/index.html b/c/chamar+pro+pau/index.html new file mode 100644 index 0000000000..504ec6f289 --- /dev/null +++ b/c/chamar+pro+pau/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Chamar pro pau | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chamar pro pau

+ +
+
+
1
+

Call someone for a fight (the translation would be call to the cock or dick).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vem pro pau, quero ver!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chapado/index.html b/c/chapado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8a3744050c --- /dev/null +++ b/c/chapado/index.html @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Chapado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chapado

+ +
+
+
1
+

If you’re chapado you’re either very drunk or very high!

+
+
+ +
+

Examples

+

Ele tava chapado na festa ontem. O que será que ele bebeu? +He was so drunk at the party yesterday. I wonder what he drank.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chapar/index.html b/c/chapar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9f9eb6bfd9 --- /dev/null +++ b/c/chapar/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Chapar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chapar

+ +
+
+
1
+

Get wasted with booze or weed. Sometimes it is combined with coco (coconuts).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Hoje chapar o coco!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chatonildo/index.html b/c/chatonildo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a32da0684c --- /dev/null +++ b/c/chatonildo/index.html @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Chatonildo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chatonildo

+ +
+
+
1
+

An annoying person.

+
+
+ +
+

Examples

+

A:O Pedro é um saco! Puta chatonildo. +B: Pode crer! O cara é um mala

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chegado+(a)/index.html b/c/chegado+(a)/index.html new file mode 100644 index 0000000000..177e65c39c --- /dev/null +++ b/c/chegado+(a)/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Chegado (a) | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chegado (a)

+ +
+
+
1
+

If someone is very close to you, he is your “chegado”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem era aquele com quem você estava conversando.
  • +
  • Ah, só um chegado meu dos tempos da faculdade.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cheiro+de+queimado/index.html b/c/cheiro+de+queimado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2326a7aa32 --- /dev/null +++ b/c/cheiro+de+queimado/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cheiro de queimado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cheiro de queimado

+ +
+
+
1
+

Burning smell

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cuidado que o chuveiro fazendo um cheiro de queimado.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chiclete/index.html b/c/chiclete/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9f781014b9 --- /dev/null +++ b/c/chiclete/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Chiclete | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chiclete

+ +
+
+
1
+

Pastilha elástica.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ow, tem um chiclete aí?

    +
  • +
  • O que tem na boca?
  • +
  • Um chiclete novo que comprei lá no botequim do Perna-Torta.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chorando+as+pitangas/index.html b/c/chorando+as+pitangas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c507cfae80 --- /dev/null +++ b/c/chorando+as+pitangas/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Chorando as pitangas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chorando as pitangas

+ +
+
+
1
+

Chorando as pitangas, or “crying the Surinam Cherries”, means that you are crying a river.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vocês terminaram? Pode chorar as pitangas aqui comigo amiga.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chuchu+beleza/index.html b/c/chuchu+beleza/index.html new file mode 100644 index 0000000000..95d40c1f5c --- /dev/null +++ b/c/chuchu+beleza/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Chuchu beleza | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chuchu beleza

+ Alternate spellings:“xuxu beleza”
+ +
+
+
1
+

The literal translation makes no sense, as it means “chayote beauty”. The actual meaning is +“OK”, “cool”, “awesome”. It is an expression to show enthusiasm and confirm something is looking +good. Can also be used as a greeting. This expression may sound outdated.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Oi, tudo bom?
  • +
  • Chuchu beleza, e você truta?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/chuta+que+\303\251+macumba/index.html" "b/c/chuta+que+\303\251+macumba/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..1a49f17b7e --- /dev/null +++ "b/c/chuta+que+\303\251+macumba/index.html" @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + +Chuta que é macumba | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chuta que é macumba

+ +
+
+
1
+

This is a very funny expression. It means “Kick it, it is witchcraft!”. Macumba is a ritual in some religions where food, dead chicken, candles and other things are offered to gods or spirits.

+ +

This expression is used to show disagreement with bad luck, or to show that something is ugly or must be avoided.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Amanhã tenho um encontro com a Soraia da rua de cima. Você conhece ela?
  • +
  • Conheço sim, mas chuta que é macumba mano.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Literally means “kick that it’s macumba/voodoo”. It can have different meanings, depending on the context. But usually it is used with pejorative connotations.

+ +

Can be used to describe a bad situation. When used to talk about a woman, it means that she is very ugly.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Caralho velho, olha aquela baranga!
  • +
  • Sai! Chuta que é macumba!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/chutar+o+balde/index.html b/c/chutar+o+balde/index.html new file mode 100644 index 0000000000..360c3ad906 --- /dev/null +++ b/c/chutar+o+balde/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Chutar o balde | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chutar o balde

+ +
+
+
1
+

This expression translates in English to “kick the bucket”, but it has a different meaning +in Portuguese: to give up, to desist, to let it go. This is normally used when someone +cannot take anymore and just give up.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ela não aguentava mais ele, daí um dia ela simplesmente chutou o balde, pegou as coisas dela e foi embora.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/ch\303\241+de+beb\303\252/index.html" "b/c/ch\303\241+de+beb\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..a09e95c82e --- /dev/null +++ "b/c/ch\303\241+de+beb\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Chá de bebê | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chá de bebê

+ +
+
+
1
+

A baby shower.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A Maria está grávida!
  • +
  • Oba, vamos chamar as meninas e organizar um chá de bebê.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/ch\303\241+de+cadeira/index.html" "b/c/ch\303\241+de+cadeira/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..0a13c2e5a0 --- /dev/null +++ "b/c/ch\303\241+de+cadeira/index.html" @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Chá de cadeira | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Chá de cadeira

+ +
+
+
1
+

You can give a “chá de caidera” on someone, or get a “chá de cadeira” from someone.

+ +

When you give it to someone, it means that you made someone else to wait for a long time. Likewise, when you get one, means that you had to wait for a long time for something or someone.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai tirar o visto pros Estados Unidos?
  • +
  • Vou sim, amanhã às três da tarde.
  • +
  • Xi, se prepara pra tomar um chá de cadeira, hein?!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/coelhinho+da+p\303\241scoa/index.html" "b/c/coelhinho+da+p\303\241scoa/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..371864f379 --- /dev/null +++ "b/c/coelhinho+da+p\303\241scoa/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Coelhinho da Páscoa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Coelhinho da Páscoa

+ +
+
+
1
+

Easter bunny

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Coelhinho da Páscoa que trazes pra mim…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cofrinho/index.html b/c/cofrinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e3a4d35ce7 --- /dev/null +++ b/c/cofrinho/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Cofrinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cofrinho

+ +
+
+
1
+

Buttcrack.

+ +

There are jokes on this too, because cofrinho is also how we call piggy banks. So when someone sleeps on his chair and you spot his/her cofrinho, some people drop coins in there.

+ +

You can either say “mostrar o cofrinho” (show the buttcrack), or “pagar cofrinho” (pay? buttcrack). Both expressions mean that you are displaying your buttcrack.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • pagando cofrinho mané!
  • +
  • É meu! Que que tem?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/colar/index.html b/c/colar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e5284a5eb9 --- /dev/null +++ b/c/colar/index.html @@ -0,0 +1,272 @@ + + + + + +Colar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Colar

+ +
+
+
1
+

To cheat in an exam. Can be used as a ver (“colar”), but also as a known +(“cola”).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Impossível você ter tirado dez em matemática. Você colou né?

    +
  • +
  • +

    Ow. João! Passa cola aí! Qual você colocou na dois?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Slang, meaning to go somewhere, or visit someone. It always needs a location.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Vamo colar na padaria pra tomar café?

    +
  • +
  • +

    Cola aqui amanhã a noite que vai ter futebol e depois churrasco.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
3
+

Used as a verb can mean that something worked. Especially if it is +something that was unlikely to happen.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Por que você chavecou a Marisa ontem?
  • +
  • +

    Ah, mas vai que cola!

    +
  • +
  • Melhor você pensar em outra desculpa, porque essa não vai colar com +a professora.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
4
+

When used with a vehicle, it has the same meaning as to tailgate.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Tem um imbecil colado na minha traseira.

    +
  • +
  • +

    Esse carro de trás deve estar com pressa, não pára de colar em mim.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/com+tudo+que+tem+direito/index.html b/c/com+tudo+que+tem+direito/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8cf1784272 --- /dev/null +++ b/c/com+tudo+que+tem+direito/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Com tudo que tem direito | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Com tudo que tem direito

+ Expression variations:“com tudo que tenho direito”, “completo”
+ +
+
+
1
+

With the works. Complete.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Me vê um hot dog, por favor?
  • +
  • Completo, só salsicha… vai o quê?
  • +
  • Com tudo que tem direito.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/come+quieto/index.html b/c/come+quieto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3846cd7fbc --- /dev/null +++ b/c/come+quieto/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Come quieto | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Come quieto

+ +
+
+
1
+

It is said that mineiros like to eat quietly. While the literal translation makes no sense, after a brief explanation you will find this expression very useful.

+ +

Some say that mineiros are a very simple and humble people, and sometimes they don’t try to show off their own qualities. While a mineiro may be a rocket scientist, probably he will say only “I’m just good with numbers… wanna eat a pão-de-queijo”? The mineiro people are very amiable, friendly and extremely modest.

+ +

That’s way some say they like to eat quietly. On the other hand, this expression started being used in other situations too. Like when in your group of friends, one of them gets laid with all the girls, but doesn’t tell anyone. You can say that he is a “come quieto”, or that “ele come quieto”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ela: O João é um amor né?
  • +
  • Ele: Sei… ele é o maior come quieto, isso sim! (probably he has already been friend-zoned)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/comer+at\303\251+fazer+bico/index.html" "b/c/comer+at\303\251+fazer+bico/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..9b9755097e --- /dev/null +++ "b/c/comer+at\303\251+fazer+bico/index.html" @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Comer até fazer bico | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Comer até fazer bico

+ +
+
+
1
+

It translates to “eat until (it) will pout”. This expression must be used informally, but it has a double-meaning. Most people don’t realize that the “it” in the expression is sometimes replaced by “o cu”, as in “comer até o cu fazer bico”.

+ +

The origin of the expression comes actually from this slang. It means that you will eat so much, but so much, that you’ll be filled, and your ass will start to pout. Gross, I know.

+ +

Some people might say too, that you’ll actually pout your lips, in a sign that you are full and cannot eat anymore.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você viu o que a mãe do Alê fez? Bife acebolado!
  • +
  • Nuossa! comer até fazer bico!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/comer+\303\241gua/index.html" "b/c/comer+\303\241gua/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..bae8cd716d --- /dev/null +++ "b/c/comer+\303\241gua/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Comer Água | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Comer Água

+ +
+
+
1
+

Drinking a lot! Is a common slang known in northeast.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos comer água hoje na festa?
  • +
  • João comeu tanta água ontem que acordou de ressaca.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/como+carne+de+vaca/index.html b/c/como+carne+de+vaca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..900259e8cc --- /dev/null +++ b/c/como+carne+de+vaca/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Como carne de vaca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Como carne de vaca

+ +
+
+
1
+

It translates to “like cow meat”, and is used to denote that something is very common, or can be easily find somewhere. Is has the same meaning as ‘run of the mill’.

+ +

In Brazil cow meat is very common, as well as chicken and pig. So probably that explains the meaning and use of this expression.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa! Você já viu uma jaqueta com esse tecido?!
  • +
  • Ah, isso é como carne de vaca lá na minha terra.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/como+fazemos?/index.html b/c/como+fazemos?/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1205a391d6 --- /dev/null +++ b/c/como+fazemos?/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Como fazemos? | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Como fazemos?

+ +
+
+
1
+

Come la facciamo?

+
+
+ +
+

Examples

+

Ih, não vai dar pra ir com o carro por aí. Como fazemos agora?

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/comprar+gato+por+lebre/index.html b/c/comprar+gato+por+lebre/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2b89621a0f --- /dev/null +++ b/c/comprar+gato+por+lebre/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Comprar gato por lebre | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Comprar gato por lebre

+ +
+
+
1
+

To buy snake oil.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Achei que o creme ia funcionar… acabei comprando gato por lebre.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/com\303\251dia+rom\303\242ntica/index.html" "b/c/com\303\251dia+rom\303\242ntica/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..e9eb1d5e1f --- /dev/null +++ "b/c/com\303\251dia+rom\303\242ntica/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Comédia romântica | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Comédia romântica

+ +
+
+
1
+

Chick flick

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ai amor, vamos ver aquele novo filme no cinema?
  • +
  • Vamos sim, desde que não seja outra comédia romântica
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/concha/index.html b/c/concha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5b6427fed2 --- /dev/null +++ b/c/concha/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Concha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Concha

+ +
+
+
1
+

A ladle

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Passa a concha aí pra eu pegar sopa?
  • +
  • Qual a palavra mágica?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/concunhado/index.html b/c/concunhado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..226b575233 --- /dev/null +++ b/c/concunhado/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Concunhado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Concunhado

+ +
+
+
1
+

A “cunhado” or “cunhada” is your brother or sister in law. And a “concunhado” (a) would be your brother-in-law’s wife, or your sister-in-law’s husband.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A Maria é cunhada do Luiz?
  • +
  • Não, ela é concunhada dele.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/contar+at\303\251+dez/index.html" "b/c/contar+at\303\251+dez/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3c23a6f949 --- /dev/null +++ "b/c/contar+at\303\251+dez/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Contar até dez | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Contar até dez

+ +
+
+
1
+

Count to ten. What some people tell you to do to control your anger.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Calma, calma. Conta até dez.
  • +
  • Se fudê!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/cordinha+de+crach\303\241/index.html" "b/c/cordinha+de+crach\303\241/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..45b1a03ea3 --- /dev/null +++ "b/c/cordinha+de+crach\303\241/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cordinha de crachá | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cordinha de crachá

+ +
+
+
1
+

A “cordinha de crachá”, or “cordão do crachá”, is a badge lanyard.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você sabe arrumar a cordinha do crachá quando emperra?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/coroa/index.html b/c/coroa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e6141f5384 --- /dev/null +++ b/c/coroa/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Coroa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Coroa

+ +
+
+
1
+

An old man or woman. Some people address their parents this way.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae coroa, qual a boa?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cortar+o+rabo+do+macaco/index.html b/c/cortar+o+rabo+do+macaco/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a3f427ef6f --- /dev/null +++ b/c/cortar+o+rabo+do+macaco/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Cortar o rabo do macaco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cortar o rabo do macaco

+ +
+
+
1
+

To take a shit, to poo. It is an allusion to the act that may look like +you are cutting the tail of a monkey.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Peraí que vou lá cortar o rabo do macaco e já volto.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cosquinha/index.html b/c/cosquinha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bd8d5626db --- /dev/null +++ b/c/cosquinha/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cosquinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cosquinha

+ +
+
+
1
+

Tickle. Tickling. It is the diminutive of “cócegas”, normally used by kids, or when one wants to sound childish.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ai pára que dá cosquinha!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cotonete+molhado/index.html b/c/cotonete+molhado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..357d3a5f5a --- /dev/null +++ b/c/cotonete+molhado/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cotonete molhado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cotonete molhado

+ +
+
+
1
+

Wet willy. A famous prank performed by older brothers.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Saí! Nada de cotonete molhado ou eu conto pra mãe!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cousa/index.html b/c/cousa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a89fd040f5 --- /dev/null +++ b/c/cousa/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Cousa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cousa

+ +
+
+
1
+

Expression from rural areas, especially from Sao Paulo, meaning “Coisa”, a thing.

+
+
+ +
+

Examples

+

From “Triste Fim de Policarpo Quaresma”, by Lima Barreto:

+
    +
  • Ora! Fez o general com enfado, isso é cousa antiga de embalar crianças. Você não sabe outra?
  • +
  • Não, sinhô. Já mi esqueceu.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/co\303\251/index.html" "b/c/co\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..112103a3e7 --- /dev/null +++ "b/c/co\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Coé | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Coé

+ +
+
+
1
+

Coé is the shortened version of “Qual é”. It is usually used in interrogative sentences.

+
+
+ +
+

Examples

+ + +
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/cuec\303\243o/index.html" "b/c/cuec\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..6398fad3d4 --- /dev/null +++ "b/c/cuec\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Cuecão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cuecão

+ +
+
+
1
+

Wedgie. It can be used as noun, or as a verb as “Dar um cuecão em alguém”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O nerd da quarta série levou maior cuecão hoje de manhã.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cumpadi/index.html b/c/cumpadi/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a3a9fbe79b --- /dev/null +++ b/c/cumpadi/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Cumpadi | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cumpadi

+ Alternate spellings:“compadre”, “compadi”, “compade”
+ +
+
+
1
+

An informal way to say “compadre”. This misspelling is commonly used +in countryside areas.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você pode chamar o cumpadi pra vir provar o feijão?
  • +
  • Chamo sim cumpadi!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/cutucar/index.html b/c/cutucar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..90c78e6d6f --- /dev/null +++ b/c/cutucar/index.html @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +Cutucar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cutucar

+ +
+
+
1
+

Verb that means to poke something or someone. You can use it when talking about poking an animal or +person. It may be used also with certain things, like when one wants to say “picking or popping pimples” +(“cutucar” or “estourar espinhas”).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Não vai cutucar quem quieto!

    +
  • +
  • +

    Ai, esse gosta de cutucar onça com vara curta.

    +
  • +
  • +

    Menino! Já falei pra parar de cutucar essas espinhas ou vai ficar com a cara toda zoada depois!

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/c\303\243o+chupando+manga/index.html" "b/c/c\303\243o+chupando+manga/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..024165607e --- /dev/null +++ "b/c/c\303\243o+chupando+manga/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Cão chupando manga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Cão chupando manga

+ +
+
+
1
+

A “dog sucking a mango”. This expression is used to say that someone is very ugly. Not simply ugly, but unbearable ugly.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha que mina feia!
  • +
  • É! É o cão chupando manga!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/c/c\303\252/index.html" "b/c/c\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c7abc53265 --- /dev/null +++ "b/c/c\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Cê | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

+ +
+
+
1
+

Shortened version of você (you). Cê or ocê are also sometimes associated with rednecks.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cê sabe que horas são?
  • +
  • Deixa eu ver… Quase duas.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/index.html b/c/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2990d1b1a2 --- /dev/null +++ b/c/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Expressions with C | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with C

+ +
+
+

Cachorro feio

+
+
+ +
+
+

Cachorro magro

+
+
+ +
+
+

Cadela

+
+
+ +
+
+

Cadinho

+
+
+ +
+
+

Café com leite

+
+
+ +
+
+

Cafuné

+
+
+ +
+
+

Cagada

+
+
+ +
+
+

Cagando e andando

+
+
+ +
+
+

Cagueta

+
+
+ +
+
+

Cai fora

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/page/2/index.html b/c/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5fbbdcc9eb --- /dev/null +++ b/c/page/2/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 2 of 8 for Expressions with C - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with C - page 2

+ +
+
+

Cair em si

+
+
+ +
+
+

Caixa prego

+
+
+ +
+
+

Calar a boca

+
+
+ +
+
+

Camaradagem

+
+
+ +
+
+

Camelo

+
+
+ +
+
+

Caminho de rato

+
+
+ +
+
+

Camisinha

+
+
+ +
+
+

Canhão

+
+
+ +
+
+

Canhoto

+
+
+ +
+
+

Caô

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/page/3/index.html b/c/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4a34fffad1 --- /dev/null +++ b/c/page/3/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 3 of 8 for Expressions with C - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with C - page 3

+ +
+
+

Cão chupando manga

+
+
+ +
+
+

Cara

+
+
+ +
+
+

Cara de pau

+
+
+ +
+
+

Cara de um focinho do outro

+
+
+ +
+
+

Caracas

+
+
+ +
+
+

Caraleo

+
+
+ +
+
+

Caralho

+
+
+ +
+
+

Caramba

+
+
+ +
+
+

Careca de saber

+
+
+ +
+
+

Casa de ferreiro, espeto de pau

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/page/4/index.html b/c/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1174136357 --- /dev/null +++ b/c/page/4/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 4 of 8 for Expressions with C - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with C - page 4

+ +
+
+

Cascalho

+
+
+ +
+
+

Catapora

+
+
+ +
+
+

Causar

+
+
+ +
+
+

Caxias

+
+
+ +
+
+

CDF

+
+
+ +
+
+

+
+
+ +
+
+

Chá de bebê

+
+
+ +
+
+

Chá de cadeira

+
+
+ +
+
+

Chamar pro pau

+
+
+ +
+
+

Chapado

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/page/5/index.html b/c/page/5/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f321318708 --- /dev/null +++ b/c/page/5/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 5 of 8 for Expressions with C - page 5 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with C - page 5

+ +
+
+

Chapar

+
+
+ +
+
+

Chatonildo

+
+
+ +
+
+

Chegado (a)

+
+
+ +
+
+

Cheiro de queimado

+
+
+ +
+
+

Chiclete

+
+
+ +
+
+

Chorando as pitangas

+
+
+ +
+
+

Chuchu beleza

+
+
+ +
+
+

Chuta que é macumba

+
+
+ +
+
+

Chutar o balde

+
+
+ +
+
+

Coé

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/page/6/index.html b/c/page/6/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ee2e986216 --- /dev/null +++ b/c/page/6/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 6 of 8 for Expressions with C - page 6 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with C - page 6

+ +
+
+

Coelhinho da Páscoa

+
+
+ +
+
+

Cofrinho

+
+
+ +
+
+

Colar

+
+
+ +
+
+

Com tudo que tem direito

+
+
+ +
+
+

Come quieto

+
+
+ +
+
+

Comédia romântica

+
+
+ +
+
+

Comer Água

+
+
+ +
+
+

Comer até fazer bico

+
+
+ +
+
+

Como carne de vaca

+
+
+ +
+
+

Como fazemos?

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/page/7/index.html b/c/page/7/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5a8030146e --- /dev/null +++ b/c/page/7/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 7 of 8 for Expressions with C - page 7 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with C - page 7

+ +
+
+

Comprar gato por lebre

+
+
+ +
+
+

Concha

+
+
+ +
+
+

Concunhado

+
+
+ +
+
+

Contar até dez

+
+
+ +
+
+

Cordinha de crachá

+
+
+ +
+
+

Coroa

+
+
+ +
+
+

Cortar o rabo do macaco

+
+
+ +
+
+

Cosquinha

+
+
+ +
+
+

Cotonete molhado

+
+
+ +
+
+

Cousa

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/c/page/8/index.html b/c/page/8/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5add8c83a5 --- /dev/null +++ b/c/page/8/index.html @@ -0,0 +1,224 @@ + + + + + +Page 8 of 8 for Expressions with C - page 8 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with C - page 8

+ +
+
+

Cuecão

+
+
+ +
+
+

Cumpadi

+
+
+ +
+
+

Cutucar

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/da+hora/index.html b/d/da+hora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f9b845ee3c --- /dev/null +++ b/d/da+hora/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Da hora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Da hora

+ +
+
+
1
+

Something that is cool. Usually a reply to some good idea or commentary.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha o aviãozinho de papel que eu fiz, ó!
  • +
  • Orra meu, da hora!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/danado+de+bom/index.html b/d/danado+de+bom/index.html new file mode 100644 index 0000000000..84192f55f9 --- /dev/null +++ b/d/danado+de+bom/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Danado de bom | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Danado de bom

+ +
+
+
1
+

Very good.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Como estava o clube ontem?
  • +
  • Danado de bom!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/d/dan\303\247ar/index.html" "b/d/dan\303\247ar/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..8403e01e2a --- /dev/null +++ "b/d/dan\303\247ar/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Dançar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dançar

+ +
+
+
1
+

To get into trouble. To fail something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Foi bem na prova?
  • +
  • Nada. Dancei.
  • +
+
+
+ Synonyms: “se dar mal”
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dar+a+real/index.html b/d/dar+a+real/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4b3f2a7f86 --- /dev/null +++ b/d/dar+a+real/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Dar a real | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar a real

+ +
+
+
1
+

To tell the truth to someone. When used it sounds as if someone is being chastised, criticized. +It is used normally amongst friends, when someone wants to tell something harsh, something that +needs to be told to someone.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Olha, vou te dar a real. Eu nunca gostei de você.

    +
  • +
  • +

    Ai amiga, acho que vamos ter que dar a real pra Lígia. Não aguento mais esconder dela.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dar+curso+a+algo/index.html b/d/dar+curso+a+algo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cdd1d09f56 --- /dev/null +++ b/d/dar+curso+a+algo/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Dar curso a algo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar curso a algo

+ +
+
+
1
+

To proceed with something. To carry out something.

+
+
+ +
+

Examples

+

Example from an article from Folha, +meaning to continue talking about, to continue or insist on a topic: “Dar curso à conversa +de que suas divergências com Jair Bolsonaro sobre a recriação da CPMF estão na raiz da +demissão corresponde a engabelar o distinto público.”

+ +

And another from Revista Piauí: +“Se entender que sim, o processo segue adiante, e o juiz britânic +passa a despachar temporariamente no Brasil para dar curso ao julgamento.”

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dar+de+mamar/index.html b/d/dar+de+mamar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c6471c21f7 --- /dev/null +++ b/d/dar+de+mamar/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Dar de mamar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar de mamar

+ +
+
+
1
+

Same as “amamentar”. It means to breastfeed.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você pode ir lá abrir a porta enquanto eu dou de mamar pro Nuno?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/d/dar+migu\303\251/index.html" "b/d/dar+migu\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..0aefee0b7b --- /dev/null +++ "b/d/dar+migu\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Dar migué | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar migué

+ +
+
+
1
+

To fool somebody, like simulate a penalty when it doesn’t happened, like Fred from Brazil did in the match Brasil 3 x 1 Croatia.

+
+
+ +
+

Examples

+

“Ele aplicou um migué no juiz e cavou o pênalty”.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/d/dar+no+p\303\251/index.html" "b/d/dar+no+p\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..d4ac07a364 --- /dev/null +++ "b/d/dar+no+p\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Dar no pé | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar no pé

+ +
+
+
1
+

Run away from something or somewhere.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Dá no pé que os cara chegou!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dar+pitaco/index.html b/d/dar+pitaco/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fcfecd8499 --- /dev/null +++ b/d/dar+pitaco/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Dar pitaco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar pitaco

+ +
+
+
1
+

To blabber about something. Give advice or comment on something without a good argument. The noun (pitaco) +can be used with other words too, but most times is found with the auxiliar verb “dar” (to give).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem você acha que está certo?
  • +
  • Ah, não gosto de dar pitaco na vida dos outros não. Eles que se entendam.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/d/dar+p\303\251/index.html" "b/d/dar+p\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..1e3e8dca31 --- /dev/null +++ "b/d/dar+p\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Dar pé | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar pé

+ +
+
+
1
+

“Dar pé” literally translates to “Give foot”. It can be used when you are entering a pool, and it is shallow or not deep enough to drown you. Sometimes there are swimming pools with different depths, and someone might tell the other “Até aqui dá pé”, that means that the other person can walk until that point without having to swim.

+ +

This expression can also be used to indicate that a situation is safe, or that something is going to work.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você acha que um novo salão de beleza neste bairro vai dar pé?
  • +
  • Não sei, pizzarias e salões de beleza é o que não falta por aqui.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/d/dar+um+rol\303\252/index.html" "b/d/dar+um+rol\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..43e6013ff8 --- /dev/null +++ "b/d/dar+um+rol\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Dar um rolê | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar um rolê

+ +
+
+
1
+

Take a walk, go for a walk.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae mina, a fim de dar um rolê?
  • +
  • Se liga seu feioso!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dar+uma+geral/index.html b/d/dar+uma+geral/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d4faaf6e4b --- /dev/null +++ b/d/dar+uma+geral/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Dar uma geral | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar uma geral

+ +
+
+
1
+

To clean up a place, to tidy it up, organize it.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ó, vou dar uma geral no meu quarto e já desço, beleza?
  • +
  • Hey, I’m going to clean up my room and I’ll be right down, ok?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dar/index.html b/d/dar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a8f6ad1748 --- /dev/null +++ b/d/dar/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Dar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar

+ +
+
+
1
+

The verb “dar” (to give) has a very broad meaning. One of the possible uses is sexual: when a girl has sex, she “gives” (dá) to the guy. Another possible use is to describe the growth of fruit, vegetables and such. So, for example, in this kind of soil, it “gives” (dá) strawberries.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ela deu pra cinco caras só hoje.
  • +
  • Femônemo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/de+boa/index.html b/d/de+boa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d10f25d492 --- /dev/null +++ b/d/de+boa/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +De boa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

De boa

+ +
+
+
1
+

“De boa” can be used as answer for “Beleza?”. Or you can use it to refer to someone who is in a good situation, +or everything is OK, where it has the same meaning as “no worries”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Véi, acha que ele vai repetir de ano?
  • +
  • Que nada, ele de boa.”
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/de+cabo+a+rabo/index.html b/d/de+cabo+a+rabo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..64ddcff11d --- /dev/null +++ b/d/de+cabo+a+rabo/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +De cabo a rabo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

De cabo a rabo

+ +
+
+
1
+

Same as soup to nuts, from cover to cover or from beginning to end. It means to cover a whole topic.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Hoje vamos revisar o conteúdo da matéria de cabo a rabo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/de+cor/index.html b/d/de+cor/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9efe5bfd2e --- /dev/null +++ b/d/de+cor/index.html @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + +De cor | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

De cor

+ +
+
+
1
+

The “cor” in this expression is not the same as “cor” of color. Both meaning and pronunciation (the former +has an open accent on the “o” letter, and the latter hsa a closed accent).

+ +

It means to know something from memory.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O novo atacante da seleção é o único que sabe o hino do time de cor.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Of color. Used normally to say that a person is black or has black ancestors. The letter “o” in this expression +has a closed accent, as otherwise it means something different.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Brasil tem muita gente de cor, mas ainda há muita discriminação.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/de+lei/index.html b/d/de+lei/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1029deda53 --- /dev/null +++ b/d/de+lei/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +De lei | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

De lei

+ +
+
+
1
+

Said when something is sure to take place, to show certainty.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aposto que ele errou no sal de novo ?
  • +
  • De lei né. Não adianta nem falar mais com ele…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/deitar+cabelo/index.html b/d/deitar+cabelo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..30c62a7973 --- /dev/null +++ b/d/deitar+cabelo/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Deitar cabelo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Deitar cabelo

+ +
+
+
1
+

“Lay down your hair”. Means to go really fast.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ow taxista, tem como ir mais rápido, por favor?
  • +
  • Opa, bora deitar cabelo então!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/deitar/index.html b/d/deitar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cc25d075b7 --- /dev/null +++ b/d/deitar/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Deitar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Deitar

+ +
+
+
1
+

Usually used by young people, “Deitar” is used as a verb. It actually means lie down, but it can be used when talking about a really good performance on a test, presentation or a game. For exemple: You just finish a test, and your friend asks how did you go on the test, if you’re sure you got a A+ you can say “Deitei na prova”.

+
+
+ +
+

Examples

+

Person1 - Como foi a apresentação do trabalho? +Person2 - Deitei!

+ +

Person1 - Está preparado para a prova? +Person2 -Vou deitar nessa prova!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/deixa+comigo/index.html b/d/deixa+comigo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5a10d09b46 --- /dev/null +++ b/d/deixa+comigo/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Deixa comigo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Deixa comigo

+ +
+
+
1
+

”Leave it to me”. Sometimes it has the same meaning as +”trust me”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem vai levar a tia Janete pra casa hoje?
  • +
  • +

    Pode deixar comigo que eu vou praqueles lados mesmo.

    +
  • +
  • Deixa comigo que eu resolvo esse pepino.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/demorou/index.html b/d/demorou/index.html new file mode 100644 index 0000000000..553ccbeffc --- /dev/null +++ b/d/demorou/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Demorou | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Demorou

+ Alternate spellings:“demoro”, “demora”, “demorô”, “demorado”, “demorada”
+ +
+
+
1
+

Of course! Hell yeah!

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai ter um churrasco aqui em casa hoje à noite. Cola aí!
  • +
  • +

    Demorou!

    +
  • +
  • I’m having a barbecue at home tonight. Come on over!
  • +
  • Hell yeah!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/descarga+da+privada/index.html b/d/descarga+da+privada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b33599aa30 --- /dev/null +++ b/d/descarga+da+privada/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Descarga da privada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Descarga da privada

+ +
+
+
1
+

Autoclismo

+
+
+ +
+

Examples

+

Nunca se esqueça de puxar a descarga!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/descascar+o+abacaxi/index.html b/d/descascar+o+abacaxi/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4fce36ae6b --- /dev/null +++ b/d/descascar+o+abacaxi/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Descascar o abacaxi | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Descascar o abacaxi

+ +
+
+
1
+

“Peel the pineapple”, is to solve a big problem.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você tá tranquilo hoje?
  • +
  • Não, tenho maior abacaxi pra descascar.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/descolar/index.html b/d/descolar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..eeabb853de --- /dev/null +++ b/d/descolar/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Descolar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Descolar

+ +
+
+
1
+

Someone “descolado” is someone cool. Not necessarily good-looking, but a person that is +very sociable, a people’s person.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem foi Frank Sinatra?
  • +
  • +

    Ele era um cantor alguns anos atrás. Cantava super bem, e também era super descolado.

    +
  • +
  • A Karina é mega descolada. Você sabe o que ela faz da vida?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/desgaste+natural/index.html b/d/desgaste+natural/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bbb80c932a --- /dev/null +++ b/d/desgaste+natural/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Desgaste natural | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Desgaste natural

+ +
+
+
1
+

Fair wear and tear.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quando o contrato de aluguel acabar, você deixa tudo limpo e claro que a gente considera o desgaste natural das coisas, e você não precisa pagar nada.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/desgrama/index.html b/d/desgrama/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a4c5883176 --- /dev/null +++ b/d/desgrama/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Desgrama | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Desgrama

+ +
+
+
1
+

Something bad, or unwanted.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E agora além desse vírus ainda fui mandado embora do trabalho! Desgrama!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/destro/index.html b/d/destro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5ba8f37559 --- /dev/null +++ b/d/destro/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Destro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Destro

+ +
+
+
1
+

Right-handed

+
+
+ +
+

Examples

+ + +
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/deu+zebra/index.html b/d/deu+zebra/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d858ca5bd1 --- /dev/null +++ b/d/deu+zebra/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Deu zebra | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Deu zebra

+ +
+
+
1
+

We use it when the weaker team wins the stronger one”. In the World Cup, we have some “zebras”, like Costa Rica, for example!

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Deu zebra no grupo da morte. A Costa Rica se classificou!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/deus+ajuda+quem+cedo+madruga/index.html b/d/deus+ajuda+quem+cedo+madruga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..eef43bd499 --- /dev/null +++ b/d/deus+ajuda+quem+cedo+madruga/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Deus ajuda quem cedo madruga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Deus ajuda quem cedo madruga

+ +
+
+
1
+

This expression has different existing expressions in English. The literal translation would be “God helps those who wake up early”. The meaning is the same as “The early bird catches the worm”, or “Early to bed early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vou dormir porque Deus ajuda quem cedo madruga.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/deus+me+livre/index.html b/d/deus+me+livre/index.html new file mode 100644 index 0000000000..041599d8c3 --- /dev/null +++ b/d/deus+me+livre/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Deus me livre | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Deus me livre

+ Expression variations:“Deus me livra”, “Deus me livre e guarde”
+ +
+
+
1
+

Same meaning as “God forbid”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Será que ele teve um enfarte?
  • +
  • Deus me livre, vira essa boca pra lá amiga.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dia+chuvoso/index.html b/d/dia+chuvoso/index.html new file mode 100644 index 0000000000..688507a2db --- /dev/null +++ b/d/dia+chuvoso/index.html @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + +Dia chuvoso | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dia chuvoso

+ +
+
+
1
+

Rainy day

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem estava um dia tão lindo, mas hoje está um dia chuvoso tão feio.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Rainy day.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Dia bom pra ficar na cama o dia todo né? Dia chuvoso…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/d/diab\303\251isso?!/index.html" "b/d/diab\303\251isso?!/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..b975a98c00 --- /dev/null +++ "b/d/diab\303\251isso?!/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Diabéisso?! | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Diabéisso?!

+ +
+
+
1
+

What the hell is that?

+ +

Diabéisso is a contraction of “que diabo é isso”, or literally translating “what the devil is it”. Has the same meaning as WTF too.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha aquilo no céu!
  • +
  • Diabéisso véi?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dindin/index.html b/d/dindin/index.html new file mode 100644 index 0000000000..849cb97464 --- /dev/null +++ b/d/dindin/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Dindin | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dindin

+ +
+
+
1
+

Dindin or din din is how cariocas (people native of Rio de Janeiro) call an iceckle. It’s literally a small, skinny rectangular-shape plastic bag filled with fruit juice and then frozen. The person then punctures the bag to suck or eat the “Dindin”.

+
+
+ +
+

Examples

+

Dindin ou din din é como os cariocas chamam um sorvete feito com suco de frutas e embalado com um plástico fino e retangular que depois é congelado. A pessoa faz um buraco no plástico para chupar ou comer o sorvete.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/do+caralho/index.html b/d/do+caralho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a118d3d427 --- /dev/null +++ b/d/do+caralho/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Do caralho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Do caralho

+ +
+
+
1
+

Although “caralho” means “dick”, when something is “do caralho”, or literally “of the dick” or “from the dick”, it means something is “very good”. You can even use it with music or food.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, que tal a tapioca de mussarella?
  • +
  • Mano! Do caralho!!!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dor+de+cotovelo/index.html b/d/dor+de+cotovelo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bbf626279f --- /dev/null +++ b/d/dor+de+cotovelo/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Dor de cotovelo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dor de cotovelo

+ +
+
+
1
+

Literally “elbow pain”, but means To have a broken heart. Comes from people with his/her elbows on the counter of a bar, drinking and sobbing. After a long time there, the person would have an elbow pain.

+ +

It is more common to use this expression for jealousy.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Então a Eduarda foi mandada embora?
  • +
  • É, mas foi porque a chefe estava com maior dor de cotovelo porque ela estava fazendo o trabalho dela.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dormir+de+conchinha/index.html b/d/dormir+de+conchinha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f25a859210 --- /dev/null +++ b/d/dormir+de+conchinha/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Dormir de conchinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dormir de conchinha

+ +
+
+
1
+

Spooning.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Amor, vamô dormir de conchinha?
  • +
  • Ah não, tá um puta calor!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dotado/index.html b/d/dotado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..34f8ffdea9 --- /dev/null +++ b/d/dotado/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Dotado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dotado

+ +
+
+
1
+

This expression has dual meaning. Someone who is “dotado” (masculine) +or “dotada” (feminine) is someone who is blessed, or gifted. It could +be someone who is really good at soccer or math. That person would be +“dotado (a)”.

+ +

But when used in the masculine (dotado) it can mean that that man is +hung, with a big dick.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa, que menino dotado!
  • +
+
+
+ Synonyms: “pintudo”
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dous/index.html b/d/dous/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9609023b5a --- /dev/null +++ b/d/dous/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Dous | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dous

+ +
+
+
1
+

Misspelling of “dois”, meaning two. Common in the country-side, and also in old Brazilian Portuguese.

+
+
+ +
+

Examples

+

From “Triste Fim de Policarpo Quaresma”, by Lima Barreto:

+ +

(…) o Doutor Florêncio, Ricardo e dous convidados outros foram para a sala de jantar palestrar um pouco.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/dq/index.html b/d/dq/index.html new file mode 100644 index 0000000000..375bed78b4 --- /dev/null +++ b/d/dq/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Dq | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dq

+ +
+
+
1
+

Shortened version of “de que“, used in coloquial digital conversation, +such as chat and SMS texting.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Obrigado.
  • +
  • Não tem dq.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/d/drag\303\243o/index.html" "b/d/drag\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..9e66960f03 --- /dev/null +++ "b/d/drag\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Dragão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dragão

+ +
+
+
1
+

Some ugly lady. If you are hanging out with some lads and you spot a really ugly lady.

+
+
+ +
+

Examples

+

-Ow, seu dragão! (don’‘t expect a polite answer)

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/durante+o+ano+todo/index.html b/d/durante+o+ano+todo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3baf938b19 --- /dev/null +++ b/d/durante+o+ano+todo/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Durante o ano todo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Durante o ano todo

+ +
+
+
1
+

Year-round, throughout the year.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Essa escola fica aberta durante o ano todo

    +
  • +
  • +

    Essa escola fica aberta o ano todo

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/duro/index.html b/d/duro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2993c3dead --- /dev/null +++ b/d/duro/index.html @@ -0,0 +1,209 @@ + + + + + +Duro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Duro

+ +
+
+
1
+

Someone who is broke, with no money.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Hoje não vou poder ir no filme não que duro sem um puto no bolso.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Erect (penis).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Se te contar você nao vai acreditar.
  • +
  • Que foi?
  • +
  • Hoje no busão entrou um cara com o pau duro! Meio-dia! Sinistro!
  • +
  • E que que você ficou reparando hein?…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/d/d\303\241+mais+que+chuchu+na+cerca/index.html" "b/d/d\303\241+mais+que+chuchu+na+cerca/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c5ca094825 --- /dev/null +++ "b/d/d\303\241+mais+que+chuchu+na+cerca/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Dá mais que chuchu na cerca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dá mais que chuchu na cerca

+ +
+
+
1
+

No way to literally translate this, but the sentence uses the verb (dar) to make a comparison between the frequency said girl has sex with the growth cicle of the chayote.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A Rosinha dá mais que chuchu na cerca!
  • +
  • Tô ligado mano, é nóis.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/index.html b/d/index.html new file mode 100644 index 0000000000..858d7e9b6e --- /dev/null +++ b/d/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Expressions with D | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with D

+ +
+
+

Da hora

+
+
+ +
+
+

Dá mais que chuchu na cerca

+
+
+ +
+
+

Danado de bom

+
+
+ +
+
+

Dançar

+
+
+ +
+
+

Dar

+
+
+ +
+
+

Dar a real

+
+
+ +
+
+

Dar curso a algo

+
+
+ +
+
+

Dar de mamar

+
+
+ +
+
+

Dar migué

+
+
+ +
+
+

Dar murro em ponta de faca

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/page/2/index.html b/d/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..56e47ed6e9 --- /dev/null +++ b/d/page/2/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 2 of 5 for Expressions with D - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with D - page 2

+ +
+
+

Dar no pé

+
+
+ +
+
+

Dar pé

+
+
+ +
+
+

Dar pitaco

+
+
+ +
+
+

Dar um rolê

+
+
+ +
+
+

Dar uma geral

+
+
+ +
+
+

De boa

+
+
+ +
+
+

De cabo a rabo

+
+
+ +
+
+

De cor

+
+
+ +
+
+

De lei

+
+
+ +
+
+

Deitar

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/page/3/index.html b/d/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..765cc0a463 --- /dev/null +++ b/d/page/3/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 3 of 5 for Expressions with D - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with D - page 3

+ +
+
+

Deitar cabelo

+
+
+ +
+
+

Deixa comigo

+
+
+ +
+
+

Demorou

+
+
+ +
+
+

Descarga da privada

+
+
+ +
+
+

Descascar o abacaxi

+
+
+ +
+
+

Descolar

+
+
+ +
+
+

Descolar

+
+
+ +
+
+

Desgaste natural

+
+
+ +
+
+

Desgrama

+
+
+ +
+
+

Destro

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/page/4/index.html b/d/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4b3851be2e --- /dev/null +++ b/d/page/4/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 4 of 5 for Expressions with D - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with D - page 4

+ +
+
+

Deu zebra

+
+
+ +
+
+

Deus ajuda quem cedo madruga

+
+
+ +
+
+

Deus me livre

+
+
+ +
+
+

Dia chuvoso

+
+
+ +
+
+

Diabéisso?!

+
+
+ +
+
+

Dindin

+
+
+ +
+
+

Do caralho

+
+
+ +
+
+

Dor de cotovelo

+
+
+ +
+
+

Dormir de conchinha

+
+
+ +
+
+

Dotado

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/d/page/5/index.html b/d/page/5/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2929932c5e --- /dev/null +++ b/d/page/5/index.html @@ -0,0 +1,236 @@ + + + + + +Page 5 of 5 for Expressions with D - page 5 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with D - page 5

+ +
+
+

Dous

+
+
+ +
+
+

Dq

+
+
+ +
+
+

Dragão

+
+
+ +
+
+

Durante o ano todo

+
+
+ +
+
+

Duro

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/eae/index.html b/e/eae/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a9b2649639 --- /dev/null +++ b/e/eae/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Eae | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Eae

+ Alternate spellings:“eaí”, “iai”
+ +
+
+
1
+

Has a similar meaning to English yo, what’s up. In an informal conversation, it is easier to hear a Brazilian saying Eae rather than Oi or Olá.

+
+
+ +
+

Examples

+ + +
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/ela/e+n\303\243o+\303\251+nada+besta/index.html" "b/e/ela/e+n\303\243o+\303\251+nada+besta/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..6971618e07 --- /dev/null +++ "b/e/ela/e+n\303\243o+\303\251+nada+besta/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Ela/e não é nada besta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ela/e não é nada besta

+ +
+
+
1
+

There are no flies on her/him. It’s used to address someone that is clever, and hard to be fooled. Sometimes it can be used in a way that can be translated as ‘s/he ain’t no fool’.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ela terminou com o Rodrigo mas já estava de caso com o Otávio, acredita?
  • +
  • Ela também não é nada besta né?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/eles+que+s\303\243o+brancos+que+se+entendam/index.html" "b/e/eles+que+s\303\243o+brancos+que+se+entendam/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..f47a2aa9ec --- /dev/null +++ "b/e/eles+que+s\303\243o+brancos+que+se+entendam/index.html" @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Eles que sao brancos que se entendam | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Eles que sao brancos que se entendam

+ +
+
+
1
+

This expression can be used by a person of any color. It means that a problem can only be solved by a certain +group of people. Its origin is probably from the colonization period. Has the same meaning as +urubu pelado não se mete no meio dos coroados, but that +expression is not quite common.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Ricardo e a Soraia não estão mais se falando?
  • +
  • Não, mas sinceramente? Eles que sao brancos que se entendam.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/em+perfeito+estado/index.html b/e/em+perfeito+estado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..36ad367658 --- /dev/null +++ b/e/em+perfeito+estado/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Em perfeito estado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Em perfeito estado

+ +
+
+
1
+

In mint condition.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa, esse carro está em perfeito estado! Parece novo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/em+que+p\303\251+est\303\241/index.html" "b/e/em+que+p\303\251+est\303\241/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..920807c05e --- /dev/null +++ "b/e/em+que+p\303\251+est\303\241/index.html" @@ -0,0 +1,192 @@ + + + + + +Em que pé está | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Em que pé está

+ +
+
+
1
+

The translation to this expression can be quite confusing. It would be “in which foot (something) is”.

+ +

It means “what’s the status”, “what’s the progress”, “how far are we”, etc. It is normally used to +question or inform about progress of something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • João, na reunião de hoje você vai precisar falar em que pé estamos com o projeto da Tereza.
  • +
+ +

From Revista Piauí article A Terra é redonda: Que droga?

+
    +
  • Em que pé está a corrida por um tratamento contra o novo coronavírus, e que lugar ela deve ocupar no combate à pandemia de Covid-19
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/embassado/index.html b/e/embassado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..404400be54 --- /dev/null +++ b/e/embassado/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Embassado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Embassado

+ +
+
+
1
+

“Embaçar” is a verb that means “to blur”. However, both “embassado” and “embaçado” can also mean that something is hard, or complicated.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Opa, tem como emprestar cemzão aí mano?
  • +
  • Putz! Embassado mano, tô duro.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/emba\303\247ado/index.html" "b/e/emba\303\247ado/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..cf100ab235 --- /dev/null +++ "b/e/emba\303\247ado/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Embaçado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Embaçado

+ +
+
+
1
+

“Embaçar” is a verb that means “to blur”. However, both “embassado” and “embaçado” can also mean that something is hard, or complicated.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Opa, tem como emprestar cemzão aí mano?
  • +
  • Putz! Embassado mano, tô duro.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/emendar+feriado/index.html b/e/emendar+feriado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a05adebb43 --- /dev/null +++ b/e/emendar+feriado/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Emendar feriado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Emendar feriado

+ +
+
+
1
+

It means “extend the holiday”, and you use it when, for instance, you have a holiday on a Tuesday, but you don’t work on Monday, extending the holiday.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A empresa vai abrir segunda ou vai emendar o feriado?
  • +
  • Vai emendar, abrimos de novo só na quarta.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/empaca+foda/index.html b/e/empaca+foda/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bc705d3b13 --- /dev/null +++ b/e/empaca+foda/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Empaca foda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Empaca foda

+ +
+
+
1
+

Cockblocker.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, como foi ontem com a Suzan?
  • +
  • Nem rolou, meu irmão chegou bem quando estava esquentando.
  • +
  • Putz, que empaca foda.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/empata+foda/index.html b/e/empata+foda/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3844a074b2 --- /dev/null +++ b/e/empata+foda/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Empata foda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Empata foda

+ +
+
+
1
+

Cockblocker. Same as “empaca foda”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, como foi ontem com a Suzan?
  • +
  • Nem rolou, meu irmão chegou bem quando estava esquentando.
  • +
  • Putz, que empata foda.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/empurrar+com+a+barriga/index.html b/e/empurrar+com+a+barriga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7b88e8c437 --- /dev/null +++ b/e/empurrar+com+a+barriga/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Empurrar com a barriga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Empurrar com a barriga

+ +
+
+
1
+

To procrastinate. To delay. The literal translation would be “to push or shove something with your belly”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Melhor você parar de empurrar com a barriga e terminar com ele logo.

    +
  • +
  • Já preparou a lista de materiais?
  • +
  • Nem. Tô empurrando com a barriga por enquanto.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/encher+lingui\303\247a/index.html" "b/e/encher+lingui\303\247a/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..ee46b5f4b2 --- /dev/null +++ "b/e/encher+lingui\303\247a/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Encher linguiça | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Encher linguiça

+ +
+
+
1
+

To ramble, talk jiberish just to fill space with meaningless stuff.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pára de encher linguiça e fala logo o que você quer.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/encolher+a+barriga/index.html b/e/encolher+a+barriga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..039525eb4f --- /dev/null +++ b/e/encolher+a+barriga/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Encolher a barriga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Encolher a barriga

+ +
+
+
1
+

Suck in your stomach to appear skinnier.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não tem ninguém olhando, pára de encolher a barriga.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/encucado/index.html b/e/encucado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3583c33c5b --- /dev/null +++ b/e/encucado/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Encucado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Encucado

+ +
+
+
1
+

Worried. It is not really formal, but can be used at work, with friends, family, superiors.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Por que você encucado com isso?
  • +
  • É que toda vez que respiro sinto uma dor aqui no peito.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/enfiar+a+faca/index.html b/e/enfiar+a+faca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a51cd7a862 --- /dev/null +++ b/e/enfiar+a+faca/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Enfiar a faca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Enfiar a faca

+ +
+
+
1
+

Charge too much for something, overcharge, rip off.

+ +

Sometimes people make a gesture like being stabbed by a knife in the belly, meaning that something is too expensive (or that someone is ‘enfiando a faca’).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Querido, por quanto vamos vender esse vinho?
  • +
  • Ah! É Francês! Vamos meter a faca.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/enfiar+o+p\303\251+na+jaca/index.html" "b/e/enfiar+o+p\303\251+na+jaca/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..e70cd2db26 --- /dev/null +++ "b/e/enfiar+o+p\303\251+na+jaca/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Enfiar o pé na jaca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Enfiar o pé na jaca

+ +
+
+
1
+

Literally translates to “To stick your foot in the breadfruit”, but means to eally, really go for it

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mete o pé na jaca e pede demissão logo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/engolir+sapo/index.html b/e/engolir+sapo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..185ba2b414 --- /dev/null +++ b/e/engolir+sapo/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Engolir sapo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Engolir sapo

+ +
+
+
1
+

Having to bear unpleasant things without protesting.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que foi rapá?
  • +
  • Levei maior bronca do meu pai. E pior que o velho estava correto.
  • +
  • Vai ter que engolir esse sapo meu.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/entregar+a+rapadura/index.html b/e/entregar+a+rapadura/index.html new file mode 100644 index 0000000000..aa8c8a5603 --- /dev/null +++ b/e/entregar+a+rapadura/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Entregar a rapadura | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Entregar a rapadura

+ +
+
+
1
+

“Entregar a rapadura” (give up the rapadura, give the rapadura to someone else) is the act of giving up, or losing, a competition or match where you were the favorite to win.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Será que ele vai entregar a rapadura na candidatura pra São Paulo?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/escada/index.html b/e/escada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4746053524 --- /dev/null +++ b/e/escada/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Escada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Escada

+ +
+
+
1
+

Escalera

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Onde fica o banheiro, por favor?
  • +
  • Ali, perto da escada.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/escova+progressiva/index.html b/e/escova+progressiva/index.html new file mode 100644 index 0000000000..dbc6f03dbd --- /dev/null +++ b/e/escova+progressiva/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Escova progressiva | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Escova progressiva

+ +
+
+
1
+

Brazilian blowout or Brazilian hair straightening is a treatment to remove frizz and straight hairs. Sometimes done using chemical products that can be quite dangerous, though a lot of people don’t give a s*** as long as they look like a pop star.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Once vai?
  • +
  • té a Zefinha fazer uma escova progressiva. Tá a fim?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/esculachar/index.html b/e/esculachar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..14a5f1c14e --- /dev/null +++ b/e/esculachar/index.html @@ -0,0 +1,192 @@ + + + + + +Esculachar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Esculachar

+ Alternate spellings:“esculhachar”
+ +
+
+
1
+

This means to speak evil of someone. It is used when someone defames another +person or something (e.g. someone’s house or car), but can also be used with +the meaning of skunk as in a soccer match.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ela ficou com ciúmes dele e daí começou a esculachar ele no meio do shopping.

    +
  • +
  • +

    Aquele jogo da Alemanha e do Brasil foi um esculacho.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/escuta/index.html b/e/escuta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8c2ec2c4ef --- /dev/null +++ b/e/escuta/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Escuta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Escuta

+ +
+
+
1
+

Asking someone to listen up. Not usually meaning that someone wants the other person to listen +anything, but rather to call someone else’s attention.

+ +

A very common variation is escuta aqui, though this has a stronger impact, and normally is used +to start an argument or discussion.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Escuta, você sabe onde a Marina foi?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/espanhola/index.html b/e/espanhola/index.html new file mode 100644 index 0000000000..096f09a3a9 --- /dev/null +++ b/e/espanhola/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Espanhola | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Espanhola

+ +
+
+
1
+

Titfuck.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanto tá a espanhola?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/esp\303\255rito+de+porco/index.html" "b/e/esp\303\255rito+de+porco/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..66c9215074 --- /dev/null +++ "b/e/esp\303\255rito+de+porco/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Espírito de porco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Espírito de porco

+ +
+
+
1
+

Someone who is a very bad person. You say that this person has a pork’s spirit.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Gustavo é muito falso, maior espírito de porco.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/estar+careca+de+saber/index.html b/e/estar+careca+de+saber/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e70fea3268 --- /dev/null +++ b/e/estar+careca+de+saber/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Estar careca de saber | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Estar careca de saber

+ +
+
+
1
+

To know damn well, to know frigging well, to know perfectly well.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mas por que eu não posso mãe?
  • +
  • Você está careca de saber que não pode pular do telhado Pedrinho!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/estar+liso/index.html b/e/estar+liso/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4d0bec7e01 --- /dev/null +++ b/e/estar+liso/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Estar liso | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Estar liso

+ +
+
+
1
+

An informal expression that means “to be broken”, or +to be strapped for cash, poor, etc.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você vai no churrasco da Déia no final de semana?
  • +
  • Vou nada! liso, sem um puto.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/estar+na+seca/index.html b/e/estar+na+seca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..248c4b9f19 --- /dev/null +++ b/e/estar+na+seca/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Estar na seca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Estar na seca

+ +
+
+
1
+

Dry spell. Do not get any in a while. To be chasing tail for a long period.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos jogar bola amanhã a noite?
  • +
  • Dá não cara, na maior seca faz três meses. Vou à caça hoje a noite!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/estar+por+fora/index.html b/e/estar+por+fora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..251bcede68 --- /dev/null +++ b/e/estar+por+fora/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Estar por fora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Estar por fora

+ +
+
+
1
+

To be out of the loop.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Onde você vai?
  • +
  • Pra casa. Por quê?
  • +
  • Ih, você por fora. A marginal toda parou por causa do protesto.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/estilha\303\247os/index.html" "b/e/estilha\303\247os/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..36cf7f4d3c --- /dev/null +++ "b/e/estilha\303\247os/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Estilhaços | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Estilhaços

+ +
+
+
1
+

Shrapnel

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Depois da explosão, algumas pessoas viram estilhaços voando do local do acidente.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/estombro/index.html b/e/estombro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..232c4fe853 --- /dev/null +++ b/e/estombro/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Estombro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Estombro

+ +
+
+
1
+

Incorrectly way of saying stomach (estômago).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Puxa, tô com uma dor no estombro.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/estou+at\303\251+aqui/index.html" "b/e/estou+at\303\251+aqui/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..2f3a692224 --- /dev/null +++ "b/e/estou+at\303\251+aqui/index.html" @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Estou até aqui | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Estou até aqui

+ +
+
+
1
+

Same meaning as “I’m up to here”. Sometimes who uses this expression also raise his hand to her/his eyebrows.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Estou até aqui com suas gracinhas.

    +
  • +
  • +

    Estou por aqui com você já mocinha.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/estrada+em+m\303\241s+condi\303\247\303\265es/index.html" "b/e/estrada+em+m\303\241s+condi\303\247\303\265es/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..efd93040aa --- /dev/null +++ "b/e/estrada+em+m\303\241s+condi\303\247\303\265es/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Estrada em más condições | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Estrada em más condições

+ +
+
+
1
+

Unroadworthy road

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • As estradas em mas condições contribuíram para acidentes neste feriado
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/eu+acho+\303\251+tome/index.html" "b/e/eu+acho+\303\251+tome/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3ae0c3910f --- /dev/null +++ "b/e/eu+acho+\303\251+tome/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Eu acho é tome | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Eu acho é tome

+ +
+
+
1
+

Same as bem feito. You use this expression when you want to say that someone deserved a bad thing that happened to him/her.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Roubaram a minha casa ontem!
  • +
  • Eu acho é tome!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/eu+hein/index.html b/e/eu+hein/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4fa221b941 --- /dev/null +++ b/e/eu+hein/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Eu hein | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Eu hein

+ +
+
+
1
+

An interjection normally used when someone is surprised or unhappy +with something. It is similar to gee, Jesus, or even fuck.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem a noite sonhei que você morria!
  • +
  • Eu hein! Sai pra lá!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/index.html b/e/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5be87191e8 --- /dev/null +++ b/e/index.html @@ -0,0 +1,262 @@ + + + + + +Expressions with E | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with E

+ +
+
+

É nóis

+
+
+ +
+
+

É o fim

+
+
+ +
+
+

Eae

+
+
+ +
+
+

Ela/e não é nada besta

+
+
+ +
+
+

Eles que sao brancos que se entendam

+
+
+ +
+
+

Em perfeito estado

+
+
+ +
+
+

Em que pé está

+
+
+ +
+
+

Embaçado

+
+
+ +
+
+

Embassado

+
+
+ +
+
+

Emendar feriado

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/n\303\263is/index.html" "b/e/n\303\263is/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c33fb15c4b --- /dev/null +++ "b/e/n\303\263is/index.html" @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +É nóis | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

É nóis

+ +
+
+
1
+

An informal expression that means “OK”, “Sweet”, “Great job”. It transmits a positive +meaning.

+ +

“É nóis” is a misspelling of “é nós”, which in itself is also grammatically +incorrect as the verb would have to be in the plural (i.e. “somos nós”). But +the grammatically correct version also does not make much sense translating.

+ +

In São Paulo this expression is commonly used in rap and hip hop songs, and +in the outskirts of the city. When texting it can also be written as “Eh nois”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E aquele favor que te pedi ontem? Conseguiu fazer?
  • +
  • Claro!
  • +
  • É nóis!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/page/2/index.html b/e/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d8d89798b5 --- /dev/null +++ b/e/page/2/index.html @@ -0,0 +1,263 @@ + + + + + +Page 2 of 4 for Expressions with E - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with E - page 2

+ +
+
+

Empaca foda

+
+
+ +
+
+

Empata foda

+
+
+ +
+
+

Empurrar com a barriga

+
+
+ +
+
+

Encher linguiça

+
+
+ +
+
+

Encolher a barriga

+
+
+ +
+
+

Encucado

+
+
+ +
+
+

Enfiar a faca

+
+
+ +
+
+

Enfiar o pé na jaca

+
+
+ +
+
+

Engolir sapo

+
+
+ +
+
+

Entregar a rapadura

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/page/3/index.html b/e/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a9765e98a7 --- /dev/null +++ b/e/page/3/index.html @@ -0,0 +1,263 @@ + + + + + +Page 3 of 4 for Expressions with E - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with E - page 3

+ +
+
+

Escada

+
+
+ +
+
+

Escova progressiva

+
+
+ +
+
+

Esculachar

+
+
+ +
+
+

Escuta

+
+
+ +
+
+

Espanhola

+
+
+ +
+
+

Espírito de porco

+
+
+ +
+
+

Estar careca de saber

+
+
+ +
+
+

Estar liso

+
+
+ +
+
+

Estar na seca

+
+
+ +
+
+

Estar por fora

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/page/4/index.html b/e/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..db82a1a0d3 --- /dev/null +++ b/e/page/4/index.html @@ -0,0 +1,238 @@ + + + + + +Page 4 of 4 for Expressions with E - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with E - page 4

+ +
+
+

Estilhaços

+
+
+ +
+
+

Estombro

+
+
+ +
+
+

Estou até aqui

+
+
+ +
+
+

Estrada em más condições

+
+
+ +
+
+

Eu acho é tome

+
+
+ +
+
+

Eu hein

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/saco+cheio/index.html b/e/saco+cheio/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a94b5e0577 --- /dev/null +++ b/e/saco+cheio/index.html @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +Saco cheio | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Saco cheio

+ +
+
+
1
+

This is a very common expression that means bored, tired. The literal translation is something +like “my scrotum (or balls) is full of this”. It means you cannot take it anymore. Like when +you are bored on a rainy day, watching a bad movie, or tired of working.

+ +

Used by both men and women.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Johnny não vem hoje de novo.
  • +
  • Caralho! Estou de saco cheio dele e das faltas dele.
  • +
+
+
+

Images

+
  • + Image entered for expression Saco cheio +
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/e/segurar+vela/index.html b/e/segurar+vela/index.html new file mode 100644 index 0000000000..44794d280d --- /dev/null +++ b/e/segurar+vela/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Segurar vela | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Segurar vela

+ +
+
+
1
+

To be a third wheel.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quer ir no cinema com a gente?
  • +
  • Quem vai?
  • +
  • Eu e a Irene.
  • +
  • Ah não, né? Ai eu vou ficar segurando vela?!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/sem+p\303\251+nem+cabe\303\247a/index.html" "b/e/sem+p\303\251+nem+cabe\303\247a/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..a65db40b6f --- /dev/null +++ "b/e/sem+p\303\251+nem+cabe\303\247a/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Sem pé nem cabeça | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sem pé nem cabeça

+ +
+
+
1
+

Said about something, or a situation that is hard to understand, doesn’t have +logic, or simply doesn’t make any sense.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E foi por isso que cheguei tarde, amor.
  • +
  • Mas que explicação mais sem pé nem cabeça João Henrique!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/e/\303\251+o+fim/index.html" "b/e/\303\251+o+fim/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c2f3964692 --- /dev/null +++ "b/e/\303\251+o+fim/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +É o fim | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

É o fim

+ +
+
+
1
+

Is the pits.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ah não, ir no show da Britney Spears fantasiado, daí já é o fim
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/en/top.html b/en/top.html new file mode 100644 index 0000000000..ee5294bf5b --- /dev/null +++ b/en/top.html @@ -0,0 +1,158 @@ + + + + + +We are redirecting you to our landing page | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

We are redirecting you to our landing page

+ +
+ +
+

You have reached this page because you have an old link to our listing of top +expressions in Brazilian Portuguese.

+ +

We do not rank our expressions any longer. We are redirecting you to the main page +in a few seconds. Feel free to browse around and search for expressions.

+ + + + +
+ + +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/expression/define.html b/expression/define.html new file mode 100644 index 0000000000..5b4fd6956a --- /dev/null +++ b/expression/define.html @@ -0,0 +1,170 @@ + + + + + +We are redirecting you to the expression page | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

We are redirecting you to the expression page

+ +
+ +
+

You have reached this page because you have an old link to one of our Brazilian +Portuguese expressions.

+ +

We changed the URL pattern for expression some time ago. Our expressions used to have +URL’s such as “/expression/define?e=gambiarra”, but now the same expression should +be available under “/g/gambiarra”.

+ +

This page should automatically redirect you in a couple seconds if you have +JavaScript enabled. Otherwise, just try our search box above, or try changing +the URL using the first letter (or ‘0 zero if the expression starts with +a number), and the expression in the URL address bar.

+ + + + +
+ + +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/dar+murro+em+ponta+de+faca/index.html b/f/dar+murro+em+ponta+de+faca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..efd1a1592e --- /dev/null +++ b/f/dar+murro+em+ponta+de+faca/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Dar murro em ponta de faca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Dar murro em ponta de faca

+ +
+
+
1
+

To insist. The expression translates to “to punch the tip of a knife”, +and is used to describe a lost situation, where a person insists in +doing something, even though it is painful or wrong.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mas esse treinador não aprende. Ele colocou outro atacante de novo. +Parece até que gosta de ficar dando murro em ponta faca.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/facada/index.html b/f/facada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..12e3a6705a --- /dev/null +++ b/f/facada/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Facada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Facada

+ +
+
+
1
+

When something is extremely expensive, you can say that it is a “facada”. Say you find a beer for 100 USD in a local buteco. You could say that that is a facada.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanto tá a breja ae?
  • +
  • A garrafa tá 100 dólares.
  • +
  • 100 dólares? Tá louco?! Que facada!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/falar+como+um+papagaio/index.html b/f/falar+como+um+papagaio/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4d1b29a622 --- /dev/null +++ b/f/falar+como+um+papagaio/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Falar como um papagaio | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Falar como um papagaio

+ +
+
+
1
+

To talk like a parrot, talk too much.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você encontrou a Josiane ontem?
  • +
  • Encontrei, mas ela fala que nem um papagaio. Parecia até mais um monólogo que um diálogo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/farofeiro/index.html b/f/farofeiro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..881bdb3322 --- /dev/null +++ b/f/farofeiro/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Farofeiro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Farofeiro

+ +
+
+
1
+

A “redneck” who goes to the beach for a day, brings his own food and has no consideration for anyone else around. He/she generally are the typical light-skinned irritating day tourists that crowd the beaches in Brazil.

+ +

It has turned into a term to describe people who are inconsiderate to others and don’t want to fit in.

+
+
+ +
+

Examples

+

Those farofeiros who are always eating chicken with farofa, make so much noise, don’t clean up after themselves and have no consideration for other people!

+ +

João is such a farofeiro, he could care less about anyone else around him!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/faz+parte/index.html b/f/faz+parte/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d454700f0f --- /dev/null +++ b/f/faz+parte/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Faz parte | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Faz parte

+ +
+
+
1
+

This expression has the same meaning as “it happens”, or “that’s how life is”. It means that things happen this +way, or that something that happened is normal in that context.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pai, passei em quase tudo. Mas a professora de Português me bombou!
  • +
  • É assim mesmo filho, faz parte.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+a+sua+parte/index.html b/f/fazer+a+sua+parte/index.html new file mode 100644 index 0000000000..54c4e368f8 --- /dev/null +++ b/f/fazer+a+sua+parte/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Fazer a sua parte | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer a sua parte

+ +
+
+
1
+

Pull your weight.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pai, por que devo atravessar no sinal verde se todo mundo corre no sinal vermelho?
  • +
  • Pelo menos você está fazendo a sua parte.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+amor/index.html b/f/fazer+amor/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5d6ed55bf5 --- /dev/null +++ b/f/fazer+amor/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Fazer amor | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer amor

+ +
+
+
1
+

Make love.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Benhê, vamos fazer amor hoje a noite?
  • +
  • Nem, prefiro transar.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+bico/index.html b/f/fazer+bico/index.html new file mode 100644 index 0000000000..09d94f52d8 --- /dev/null +++ b/f/fazer+bico/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Fazer bico | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer bico

+ +
+
+
1
+

To pout.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Por que a Mônica fazendo bico?
  • +
  • É porque o Cebolinha pegou o coelhinho dela de novo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+bonito/index.html b/f/fazer+bonito/index.html new file mode 100644 index 0000000000..de8dfc331c --- /dev/null +++ b/f/fazer+bonito/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Fazer bonito | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer bonito

+ +
+
+
1
+

To do something well. To give a show. To outperform. The noun “bonito” (beautiful, pretty, handsome) is +always masculine and in the singular.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem foi a estreia do novo professor.
  • +
  • Verdade, ouvi que ele fez bonito na primeira aula do ano!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+hora/index.html b/f/fazer+hora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..92bd00dbeb --- /dev/null +++ b/f/fazer+hora/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Fazer hora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer hora

+ +
+
+
1
+

To kill time, to wait intentionally to delay something, or to wait until it +the time for an appointment.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que você fazendo?
  • +
  • Fazendo hora até o horário do dentista. Faltam duas horas ainda.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+luzes/index.html b/f/fazer+luzes/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ca422916cf --- /dev/null +++ b/f/fazer+luzes/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Fazer luzes | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer luzes

+ +
+
+
1
+

Highlight your hair. The noun (highlights) is “luzes”, and the verb (hair highlight) is “fazer luzes”. It is always in the plural, never “luz”, but always “luzes”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que luzes lindas você fez amiga.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+nas+coxas/index.html b/f/fazer+nas+coxas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..291684d7ff --- /dev/null +++ b/f/fazer+nas+coxas/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Fazer nas coxas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer nas coxas

+ +
+
+
1
+

To make something with poor quality.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha essa parede que o pedreiro levantou ontem! Ele fez nas coxas. Vou mandar ele refazer.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/f/fazer+tro\303\247a/index.html" "b/f/fazer+tro\303\247a/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..4ebd84856d --- /dev/null +++ "b/f/fazer+tro\303\247a/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Fazer troça | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer troça

+ +
+
+
1
+

Same as caçoar or zoar. It means to troll, mock or tease someone. It is not very popular among young people, so you may sound like an old dude if you use it with a teen or small kid.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Manhê! O Pedrinho falou que sou dentuça!
  • +
  • Pedrinho! Não faça troça da sua irmã!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+uma+vaquinha/index.html b/f/fazer+uma+vaquinha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0244ff0aef --- /dev/null +++ b/f/fazer+uma+vaquinha/index.html @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + +Fazer uma vaquinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer uma vaquinha

+ +
+
+
1
+

Collect money. The expression translation (“To make a little cow”) +comes from an old local gamble game that involves , where the cow +would give the highest amount.

+ +

It always uses the diminutive “vaquinha”, never “vaca”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Vamos fazer uma vaquinha pro aniversário da Jé?

    +
  • +
  • Onde vai ser o jogo?
  • +
  • +

    Depende de quanto conseguirmos juntar na vaquinha.

    +
  • +
  • Compramos uma bola nova fazendo uma vaquinha.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fazer+vista+grossa/index.html b/f/fazer+vista+grossa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5180f62a23 --- /dev/null +++ b/f/fazer+vista+grossa/index.html @@ -0,0 +1,205 @@ + + + + + +Fazer vista grossa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fazer vista grossa

+ +
+
+
1
+

To turn a blind eye

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E se pegarem ele na blitz?
  • +
  • Ah, tem problema não. Vão ver quem ele é e vão fazer vista grossa.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Lo mismo que “hacer de la vista gorda”, significa no querer ver lo que realmente está sucediendo, en general para evitar actuar en consecuencia.

+
+
+ +
+

Examples

+

O policial viu que ele estava bêbado, mas mesmo assim fez vista grossa e o deixou ir.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/f/fa\303\247o+quest\303\243o/index.html" "b/f/fa\303\247o+quest\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..8d2bb20b19 --- /dev/null +++ "b/f/fa\303\247o+quest\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Faço questão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Faço questão

+ +
+
+
1
+

I insist. It is a very polite way of saying that you insist on doing some favor.

+ +

You can use it when you want to let someone else to sit on your place (like on buses, metro, etc) and s/he denies saying that she isn’t tired or doesn’t need.

+ +

Similarly, when you volunteer to do something and others say that you don’t need to. You just say “Faço questão”, or “Eu faço questão”, and they will understand that you really mean it.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ih! Esqueci o boleto lá em cima!
  • +
  • Pode deixar que eu pego.
  • +
  • Ah, não precisa não. Deixa pra lá.
  • +
  • Pode deixar. Faço questão.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fdp/index.html b/f/fdp/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9680ad8564 --- /dev/null +++ b/f/fdp/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +FDP | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

FDP

+ +
+
+
1
+

FDP mean filha da puta or in english son of a bitch it is slang and they normally use it on the internet here is an example

+
    +
  • eu comie sua namorada
  • +
  • seu FDP
  • +
+
+
+ +
+

Examples

+

I slept with your girlfriend +you( FDP) son of a bitch

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fea/index.html b/f/fea/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6096711ff1 --- /dev/null +++ b/f/fea/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Fea | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fea

+ +
+
+
1
+

Slang for feia

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sai daqui ó fea
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fechou/index.html b/f/fechou/index.html new file mode 100644 index 0000000000..650405508e --- /dev/null +++ b/f/fechou/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Fechou | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fechou

+ +
+
+
1
+

Same as okay, or deal.

+
+
+ +
+

Examples

+ + +
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/f/fech\303\264/index.html" "b/f/fech\303\264/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..5e768af722 --- /dev/null +++ "b/f/fech\303\264/index.html" @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Fechô | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fechô

+ +
+
+
1
+

Expression used to seal a deal

+
+
+ +
+

Examples

+

-Vamos pro bar mais tarde? +-Vamos! Fechô!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/feioso/index.html b/f/feioso/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fe07aea469 --- /dev/null +++ b/f/feioso/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Feioso | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Feioso

+ +
+
+
1
+

Someone that is “ugly”. If you want to turn somebody down after that person came to talk to you, you can say “Sai daqui seu feioso.”. It would be translated more or less like “Get out your ugly bastard”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O batoré é o homem mais feioso do mundo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/feiura/index.html b/f/feiura/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7876101216 --- /dev/null +++ b/f/feiura/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Feiura | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Feiura

+ +
+
+
1
+

Ugliness.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa, quanta feiura em uma só pessoa.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/ficante/index.html b/f/ficante/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0ce1edd4a5 --- /dev/null +++ b/f/ficante/index.html @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + + +Ficante | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ficante

+ +
+
+
1
+

In Brazil before you are boyfriend and girlfriend, you can be +ficantes. The concept is similar to a hookup

+ +

When you meet someone in a bar, night-club, bookstore, etc., and +you hook up with that person, in Portuguese we use the verb +ficar.

+ +

So a ficante is a person that you are hooking up with, without +anything serious. A person that you are just “ficando”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O menino que você estava ontem, é algo sério?
  • +
  • Nada, só ficante mesmo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/f/ficar+gag\303\241/index.html" "b/f/ficar+gag\303\241/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..081c580bc4 --- /dev/null +++ "b/f/ficar+gag\303\241/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Ficar gagá | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ficar gagá

+ +
+
+
1
+

Lose your marbles, start to forget things because you are getting old, or start acting weird due to some mental illness.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E seu avô, bem?
  • +
  • Mais ou menos, ele está ficando meio gagá agora.
  • +
  • Puxa, que pena.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/ficar+pra+titia/index.html b/f/ficar+pra+titia/index.html new file mode 100644 index 0000000000..716d7e870e --- /dev/null +++ b/f/ficar+pra+titia/index.html @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + + +Ficar pra titia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ficar pra titia

+ +
+
+
1
+

In old times it used to be a bad thing to be over a certain age and single. The same used to be true in Brazil, and this expression designated these women over 20 or 30 as “titias” (aunts).

+ +

Nowadays it’s still used to tease someone, specially older sisters that are single but with younger sister/brothers (or even most of her friends) that have already married.

+ +

The direct translation would be “stay for aunt” or “become an aunt”. That doesn’t make much sense in Portuguese if not used as an expression.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Desse jeito vai ficar pra titia hein?

    +
  • +
  • +

    Se sua irmã não arrumar um namorado logo ela vai ficar pra titia.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/ficar/index.html b/f/ficar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..61c7eb07bd --- /dev/null +++ b/f/ficar/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Ficar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ficar

+ +
+
+
1
+

“Ficar” means “stay”, but can also be used as “hook up with sb”. But it doesn’‘t necessarily means that you are getting laid.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, como foi a festa ontem a noite?
  • +
  • Opa, fiquei com três!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fii/index.html b/f/fii/index.html new file mode 100644 index 0000000000..656b526e5c --- /dev/null +++ b/f/fii/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Fii | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fii

+ +
+
+
1
+

Filho. Used mainly in the country side. In Scooby Doo, Shaggy calls Scooby fii or fio sometimes.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Scooby Doooooo, cadê você meu fii!?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fila/index.html b/f/fila/index.html new file mode 100644 index 0000000000..61dcf902f6 --- /dev/null +++ b/f/fila/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Fila | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fila

+ +
+
+
1
+

No Brasil uma “fila” é o mesmo que bicha em Portugal.

+
+
+ +
+

Examples

+

A fila estava muito longa.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/f/fil\303\251/index.html" "b/f/fil\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..346939fb3a --- /dev/null +++ "b/f/fil\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Filé | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Filé

+ +
+
+
1
+

A beautiful woman. Probably it has some relation to a fillet (filé) being tasty (gostosa (o)).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha lá mermão, que filé!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fio+terra/index.html b/f/fio+terra/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6fc4d02875 --- /dev/null +++ b/f/fio+terra/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Fio terra | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fio terra

+ +
+
+
1
+

This expression literally means grounding wire. It is used +as slang meaning prostrate massage. It comes from an allusion +to how things are connected to the ground via a grounding wire.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ele gosta de um fio terra.

    +
  • +
  • +

    Ela gosta de fazer fio terra.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fio/index.html b/f/fio/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9b3aa922e0 --- /dev/null +++ b/f/fio/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Fio | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fio

+ +
+
+
1
+

Same as fii, an abbreviation of filho (son).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Scooby Dooo, cadê você meu fio!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/firmeza/index.html b/f/firmeza/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1f183bf8d7 --- /dev/null +++ b/f/firmeza/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Firmeza | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Firmeza

+ +
+
+
1
+

Same meaning as beleza, meaning OK, good, or something else with +a positive meaning.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, beleza?
  • +
  • Firmeza, e você?
  • +
  • +

    De boa…

    +
  • +
  • Esse carro aí é firmeza hein?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/firula/index.html b/f/firula/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fad4a51641 --- /dev/null +++ b/f/firula/index.html @@ -0,0 +1,192 @@ + + + + + +Firula | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Firula

+ +
+
+
1
+

To do more than necessary for something to happen.

+ +

In speech, it can mean “beating around the bush”, or ommiting facts to avoid a topic.

+ +

In design, it can mean useless decorative elements that add no value or function.

+ +

In software development, it can mean code that serves no purpose other than looking nice.

+ +

In sports, it can mean actions that only embelishes plays and don’t result in any advancement (like a goal or similar).

+
+
+ +
+

Examples

+

— Pare de adicionar firulas no design, isso só complica a produção e não adiciona nada de útil

+ +

— O jogador fica de firulas e, no fim, não faz nenhum gol.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/floripa/index.html b/f/floripa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a15238deb6 --- /dev/null +++ b/f/floripa/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Floripa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Floripa

+ +
+
+
1
+

Florianópolis City, located in Santa Catarina State.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Florianópolis fica no Sul do Brasil.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fogo+no+cu/index.html b/f/fogo+no+cu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ff8394f0c2 --- /dev/null +++ b/f/fogo+no+cu/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Fogo no cú | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fogo no cú

+ +
+
+
1
+

When someone has, or is with “fogo no cú” it means the person cannot hold themselves, +is hyperactive, or just looking for something to do when they are supposed to stay quiet.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos brincar de bola?
  • +
  • Não.
  • +
  • Vamos pular corda?
  • +
  • Não. E pára de ficar com esse fogo no cú.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fogo+no+rabo/index.html b/f/fogo+no+rabo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..04f2bf54fb --- /dev/null +++ b/f/fogo+no+rabo/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Fogo no rabo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fogo no rabo

+ +
+
+
1
+

The translation would be “fire on your ass”. That’s an expression normally associated with moms, especially when they +are angry at their toddlers, for scolding them.

+ +

It is used to denote that a person is agitated, or mischievous.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • José Roberto! Para já com esse fogo no rabo e vem limpar o seu quarto!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/foi+mal/index.html b/f/foi+mal/index.html new file mode 100644 index 0000000000..000390d6c6 --- /dev/null +++ b/f/foi+mal/index.html @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Foi mal | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Foi mal

+ +
+
+
1
+

Sorry! My bad!

+
+
+ +
+

Examples

+

Putz, pisei no seu pé. Foi mal! +Damn, I stepped on your foot. My bad!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/foi+namorar+perdeu+o+lugar/index.html b/f/foi+namorar+perdeu+o+lugar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..05fb1d8684 --- /dev/null +++ b/f/foi+namorar+perdeu+o+lugar/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Foi namorar perdeu o lugar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Foi namorar perdeu o lugar

+ Expression variations:“foi ao ar, perdeu o lugar”, “cochilou o carimbo caiu”, “foi para Portugal, perdeu o lugar”, “furou o pneu o lugar é meu”
+ +
+
+
1
+

Expression used when someone takes too long to take some action, or leaves his place unattended for example. Similar +to “if you snooze, you lose!”. Informal, and may sound childish.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu estava sentado aí!
  • +
  • Sei de nada. Foi namorar perdeu o lugar.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/folgado/index.html b/f/folgado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d84eb15f59 --- /dev/null +++ b/f/folgado/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Folgado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Folgado

+ +
+
+
1
+

Folgado can be defined as a lazy person and a jerk at the same time. Folgados do not respect nor consider other people around them due to their selfish attitude. +An example of folgado is the character Charlie Harper (Two and a Half Man).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  1. Ele tomou minha cerveja! Que folgado do caralho!
  2. +
  3. Ela é muito folgada. Só fica no facebook o dia todo.
  4. +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fominha/index.html b/f/fominha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2566fee91d --- /dev/null +++ b/f/fominha/index.html @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + +Fominha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fominha

+ +
+
+
1
+

A soccer player that doesn’t pass the ball.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Seu fominha! Leva a bola pra casa!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

“Fominha” (diminutive of fome - hunger, famine) is a player that is hogging the ball, also known as glory hunter.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Esse atacante é muito fominha! Tira ele!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/forninho/index.html b/f/forninho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..84fe242993 --- /dev/null +++ b/f/forninho/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Forninho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Forninho

+ +
+
+
1
+

Diminutive of “forno” (oven), used normally for convection ovens.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Essa torrada ficou muito boa. Como você fez?
  • +
  • Ao invés de usar a torradeira eu usei o forninho.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/frios/index.html b/f/frios/index.html new file mode 100644 index 0000000000..763269cdea --- /dev/null +++ b/f/frios/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Frios | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Frios

+ +
+
+
1
+

Cold meats or cold cuts, like cheese, ham, salami, etc.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai ter um almoço hoje na empresa, eu levo os pães e você leva os frios beleza?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fugir+da+raia/index.html b/f/fugir+da+raia/index.html new file mode 100644 index 0000000000..823b9f6605 --- /dev/null +++ b/f/fugir+da+raia/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Fugir da raia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fugir da raia

+ +
+
+
1
+

Run away from your obligations, try to avoid your responsibilities.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Marcelo, volte já aqui! Nem pense em fugir da raia. Você sujou todo o chão da sala, agora vai já lá limpar tudo!
  • +
  • Aaahh manhê!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fulano/index.html b/f/fulano/index.html new file mode 100644 index 0000000000..246ad010fd --- /dev/null +++ b/f/fulano/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Fulano | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fulano

+ +
+
+
1
+

A word to describe someone, without being anyone in special. Like John Doe, or Jane Doe in +English.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ela fica saindo pra cima e pra baixo com um certo fulano.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/funk/index.html b/f/funk/index.html new file mode 100644 index 0000000000..48defd3907 --- /dev/null +++ b/f/funk/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Funk | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Funk

+ +
+
+
1
+

Stupid songs to which you need to dance like a piriguete.

+
+
+ +
+

Examples

+

Funk é engracado.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/furada/index.html b/f/furada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ecee73dda7 --- /dev/null +++ b/f/furada/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Furada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Furada

+ +
+
+
1
+

There are two means (or more): +1) When you are doing (or will do) something boring, it is not enjoyable! Normally associated with riding, or parties, but can be used for any situation. +2) when the soccer player can’t kick the ball, he tried to kick, but for disability his feet can’t touch the ball.

+
+
+ +
+

Examples

+

1) Eu não vou no aniversário dele (nessa festa/nesse passeio/nessa viagem), vai ser uma furada! +2) você viu a furada que ele deu na bola?! Era só ele chutar e fazer o gol!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/furar+os+olhos/index.html b/f/furar+os+olhos/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1b6a758f4c --- /dev/null +++ b/f/furar+os+olhos/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Furar os olhos | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Furar os olhos

+ +
+
+
1
+

Its translation is “Poke someone’’s eye”. It is used when, for instance, you have a girlfriend , and someone is trying to make out with her. Some people would write or say “Furar os zóios”, an even more informal way of saying it.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ow, cuidado com o Ricardão, ele tá tentando furar seus zóio!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/furunfa/index.html b/f/furunfa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..83d212701f --- /dev/null +++ b/f/furunfa/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Furunfa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Furunfa

+ +
+
+
1
+

Sex. The verb is ‘furunfar’, meaning to have sex. Not as widespread +as other expressions with same meaning, even though there is a song +that uses it.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • “È bom bom bom bom bom bom bom bailar. Furunfa furunfa furunfafa” (from Furunfa by Calcinha Preta)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/fute/index.html b/f/fute/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9e6702d7b0 --- /dev/null +++ b/f/fute/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Fute | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Fute

+ +
+
+
1
+

Shortened version of futebol (soccer).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamo jogar um fute ae?
  • +
  • Só se for agora.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/futiba/index.html b/f/futiba/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9a6be4b6bb --- /dev/null +++ b/f/futiba/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Futiba | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Futiba

+ +
+
+
1
+

Another way of saying futebol. Used more amongst lads.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai ter o futiba no fds?
  • +
  • Com certeza!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/index.html b/f/index.html new file mode 100644 index 0000000000..40988ee8ee --- /dev/null +++ b/f/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Expressions with F | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with F

+ +
+
+

Facada

+
+
+ +
+
+

Faço questão

+
+
+ +
+
+

Falar como um papagaio

+
+
+ +
+
+

Farofeiro

+
+
+ +
+
+

Faz parte

+
+
+ +
+
+

Fazer a sua parte

+
+
+ +
+
+

Fazer amor

+
+
+ +
+
+

Fazer bico

+
+
+ +
+
+

Fazer bonito

+
+
+ +
+
+

Fazer hora

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/page/2/index.html b/f/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..92c9b39ab0 --- /dev/null +++ b/f/page/2/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 2 of 5 for Expressions with F - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with F - page 2

+ +
+
+

Fazer luzes

+
+
+ +
+
+

Fazer nas coxas

+
+
+ +
+
+

Fazer troça

+
+
+ +
+
+

Fazer uma vaquinha

+
+
+ +
+
+

Fazer vista grossa

+
+
+ +
+
+

FDP

+
+
+ +
+
+

Fea

+
+
+ +
+
+

Fechô

+
+
+ +
+
+

Fechou

+
+
+ +
+
+

Feioso

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/page/3/index.html b/f/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..301da66456 --- /dev/null +++ b/f/page/3/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 3 of 5 for Expressions with F - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with F - page 3

+ +
+
+

Feiura

+
+
+ +
+
+

Ficante

+
+
+ +
+
+

Ficar

+
+
+ +
+
+

Ficar gagá

+
+
+ +
+
+

Ficar pra titia

+
+
+ +
+
+

Fii

+
+
+ +
+
+

Fila

+
+
+ +
+
+

Filé

+
+
+ +
+
+

Fio

+
+
+ +
+
+

Fio terra

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/page/4/index.html b/f/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f4903a9798 --- /dev/null +++ b/f/page/4/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 4 of 5 for Expressions with F - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with F - page 4

+ +
+
+

Firmeza

+
+
+ +
+
+

Firula

+
+
+ +
+
+

Floripa

+
+
+ +
+
+

Fogo no cú

+
+
+ +
+
+

Fogo no rabo

+
+
+ +
+
+

Foi mal

+
+
+ +
+
+

Foi namorar perdeu o lugar

+
+
+ +
+
+

Folgado

+
+
+ +
+
+

Fominha

+
+
+ +
+
+

Forninho

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/f/page/5/index.html b/f/page/5/index.html new file mode 100644 index 0000000000..13cfd196cd --- /dev/null +++ b/f/page/5/index.html @@ -0,0 +1,260 @@ + + + + + +Page 5 of 5 for Expressions with F - page 5 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with F - page 5

+ +
+
+

Frios

+
+
+ +
+
+

Fugir da raia

+
+
+ +
+
+

Fulano

+
+
+ +
+
+

Funk

+
+
+ +
+
+

Furada

+
+
+ +
+
+

Furar os olhos

+
+
+ +
+
+

Furunfa

+
+
+ +
+
+

Fute

+
+
+ +
+
+

Futiba

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/favicon.ico b/favicon.ico new file mode 100644 index 0000000000..9140a920a9 Binary files /dev/null and b/favicon.ico differ diff --git a/feed.xml b/feed.xml new file mode 100644 index 0000000000..8264b54d5f --- /dev/null +++ b/feed.xml @@ -0,0 +1,244 @@ +Jekyll2024-02-02T16:29:12+00:00https://speaklikeabrazilian.com/feed.xmlSpeak Like A BrazilianLearn how to speak like a Brazilian using local expressions! Licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicenseBruno P. KinoshitaWhere do we find our Brazilian Portuguese expressions?2021-11-02T10:05:26+00:002024-02-02T16:28:59+00:00https://speaklikeabrazilian.com/blog/2021/11/02/where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions<p><img src="https://speaklikeabrazilian.com/assets/posts/2021-11-02-where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions/search-by-algolia-light-background.png" alt="Algolia search logo" /></p> + +<p>Our best source of expressions in Portuguese is our curious users!</p> + +<p>There are some obvious places for finding Brazilian expressions, especially those +that might be more enigmatic for English speakers. For example, books, newspapers, +YouTube videos of local media, and even podcasts and videos of streamers.</p> + +<!--more--> + +<p>But it can be hard to locate these expressions. That’s where the search +bar of our website enters. We use a free service for the search, +provided by a company called <a href="https://www.algolia.com/">Algolia</a>.</p> + +<p>They provide a weekly report email with some analytics of the searches performed +in the website.</p> + +<p><img src="/assets/posts/2021-11-02-where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions/algolia-1.png" alt="Screenshot of Algolia weekly report email" aria-label="Screenshot of Algolia weekly report email" /></p> + +<p>It shows the number of searches, as well as the most popular ones.</p> + +<p><img src="/assets/posts/2021-11-02-where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions/algolia-2.png" alt="Screenshot of Algolia weekly report email" aria-label="Screenshot of Algolia weekly report email" /></p> + +<p>The most important feature in the weekly report is the listing of searches +with no results. This shows what users were looking for, but couldn’t find +an expression for.</p> + +<p><img src="/assets/posts/2021-11-02-where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions/algolia-3.png" alt="Screenshot of Algolia weekly report email" aria-label="Screenshot of Algolia weekly report email" /></p> + +<p>Looks like we will be researching what is the “cor de burro”, +adding “dengoso (a)”, as well as more ways to say that someone is cool, +and to say you are welcome.</p> + +<p>If you don’t find an expression and would like to see it in Speak Like +A Brazilian you can create a <a href="https://github.com/tupilabs/speaklikeabrazilian.com/issues/new/choose">GitHub issue</a> +or — even better — a pull request with your expression.</p>Bruno P. KinoshitaOur best source of expressions in Portuguese is our curious users! There are some obvious places for finding Brazilian expressions, especially those that might be more enigmatic for English speakers. For example, books, newspapers, YouTube videos of local media, and even podcasts and videos of streamers.Brazilian Portuguese expressions in songs: “Bezerra da Silva, Malandro é Malandro e Mané é Mané”2019-09-21T00:30:26+00:002024-02-02T16:28:59+00:00https://speaklikeabrazilian.com/blog/2019/09/21/brazilian-portuguese-expressions-in-songs-bezerra-da-silva-malandro-%C3%A9-malandro-e-man%C3%A9-%C3%A9-man%C3%A9<div style="text-align: center"> + <img src="/assets/posts/2019-09-21-brazilian-portuguese-expressions-in-songs-bezerra-da-silva-malandro-é-malandro-e-mané-é-mané/bezerra-da-silva.png" alt="Illustration of Bezerra da Silva" aria-label="Illustration of Bezerra da Silva" /> +</div> + +<p>Songs are a great way to learn Brazilian Portuguese expressions. In today’s post, we will +see some expressions from <a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Bezerra_da_Silva">Bezerra da Silva</a>’s +famous <span lang="pt-BR">“Malandro é Malandro e Mané é Mané”</span>.</p> + +<!--more--> + +<div lang="pt-BR"> + +<p> +E <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é<br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +E <a href="/m/mané/">mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Diz aí!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é… +</p> + +<p> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é o <a href="/c/cara/">cara</a><br /> +Que sabe das coisas<br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é aquele<br /> +Que sabe o que quer<br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é o <a href="/c/cara/">cara</a><br /> +Que <a href="/t/tá">tá</a> com dinheiro<br /> +E não se compara<br /> +Com um <a href="/z/zé+mané/">Zé Mané</a><br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> de fato<br /> +É um <a href="/c/cara/">cara</a> <a href="/m/maneiro/">maneiro</a><br /> +Que não <a href="/s/se+amarrar/">se amarra</a><br /> +Em uma só mulher… +</p> + +<p> +E <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Diz prá mim!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é<br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +E <a href="/m/mané/">mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Olha aí!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é… +</p> + +<p> +Já o <a href="/m/mané/">Mané</a> ele tem sua meta<br /> +Não pode ver nada<br /> +Que ele <a href="/c/cagueta/">cagueta</a><br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é um homem<br /> +Que moral não tem<br /> +Vai pro samba, paquera<br /> +E não ganha ninguém<br /> +Está sempre <a href="/d/duro/">duro</a><br /> +É um <a href="/c/cara/">cara</a> azarado<br /> +E também <a href="/p/puxa+saco/">puxa o saco</a><br /> +Prá sobreviver<br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é um homem<br /> +Desconsiderado<br /> +E da vida ele tem<br /> +Muito que aprender… +</p> + +<p> +E <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Diz aí!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é<br /> +E <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +E <a href="/m/mané/">mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Diz prá mim!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é… +</p> + +<p> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é o <a href="/c/cara/">cara</a><br /> +Que sabe das coisas<br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é aquele<br /> +Que sabe o que quer<br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é o <a href="/c/cara/">cara</a><br /> +Que <a href="/t/tá">tá</a> com dinheiro<br /> +E não se compara<br /> +Com um <a href="/z/zé+mané/">Zé Mané</a><br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> de fato<br /> +É um <a href="/c/cara/">cara</a> <a href="/m/maneiro/">maneiro</a><br /> +Que não <a href="/s/se+amarrar/">se amarra</a><br /> +Em uma só mulher… +</p> + +<p> +E <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Diz aí!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é<br /> +Ih!<br /> +Mas <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +E <a href="/m/mané/">mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Diz prá mim!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é… +</p> + +<p> +Já o <a href="/m/mané/">Mané</a> ele tem sua meta<br /> +Não pode ver nada<br /> +Que ele <a href="/c/cagueta/">cagueta</a><br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é um homem<br /> +Que moral não tem<br /> +Vai pro samba, paquera<br /> +E não ganha ninguém<br /> +Está sempre <a href="/d/duro/">duro</a><br /> +É um <a href="/c/cara/">cara</a> azarado<br /> +E também <a href="/p/puxa+saco/">puxa o saco</a><br /> +Prá sobreviver<br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é um homem<br /> +Desconsiderado<br /> +E da vida ele tem<br /> +Muito que aprender… +</p> + +<p> +E <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Diz prá mim!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é<br /> +E <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +E <a href="/m/mané/">mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Diz aí!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é<br /> +Eh!<br /> +<a href="/m/malandro/">Malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +E <a href="/m/mané/">mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Olha aí!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é<br /> +Sim!<br /> +Mas <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +E <a href="/m/mané/">mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é<br /> +E <a href="/m/malandro/">malandro</a> é <a href="/m/malandro/">malandro</a><br /> +<a href="/m/mané/">Mané</a> é <a href="/m/mané/">mané</a><br /> +Olha aí!<br /> +<a href="/p/pode+crer/">Podes crer</a> que é! +</p> + +</div>Bruno P. KinoshitaSongs are a great way to learn Brazilian Portuguese expressions. In today’s post, we will see some expressions from Bezerra da Silva’s famous “Malandro é Malandro e Mané é Mané”.The importance of learning local expressions2019-03-16T09:53:26+00:002024-02-02T16:28:59+00:00https://speaklikeabrazilian.com/blog/2019/03/16/the-importance-of-learning-local-expressions<p><img src="https://speaklikeabrazilian.com/assets/posts/2019-03-16-the-importance-of-learning-local-expressions/Screenshot%20from%202019-03-24%2001-26-24.png" alt="Combining two expressions" /></p> + +<p>After attending classes of some foreign language, speaking with native speakers you may realize they are not always +able to understand what you want to say. If you have ever met an exchange student trying to speak in your native +language, you may have noticed too if that doesn’t sound very natural.</p> + +<!--more--> + +<p>Besides the pronunciation, the vocabulary, and being able to conjugate verbs, another thing that helps us to sound +more natural in another language are the local expressions. This includes things like slangs, colloquialisms, +regional expressions, and local jokes. Take the following example.</p> + +<div lang="pt-BR"> + <ul> + <li><em>Como está o café? (How’s the coffee?)</em></li> + <li><em>Opa, se melhorar estraga! (*)</em></li> + </ul> +</div> + +<p>The first sentence is simple, and can be found in many Portuguese textbooks. Someone is simply asking how’s the +coffee. A textbook answer would be:</p> + +<div lang="pt-BR"> + <ul> + <li><em>Está gostoso, obrigado. (It is good, thank you.)</em></li> + </ul> +</div> + +<p>This version is not wrong, but it sounds very strange to native speakers. So instead we used a very enthusiastic +version <span lang="pt-BR"><em>Opa, se melhorar estraga!</em></span>. This answer could be literally translated as:</p> + +<p><em>- Oh! It will spoil if it gets any better.</em></p> + +<p>Which an English speaker may understand, but it probably sounds as strange as the <em>It is good, thank you</em> version +to a Portuguese speaker. In English a better translation would probably be closer to:</p> + +<ul> + <li><em>Oh! it is perfect.</em></li> +</ul> + +<p>Or:</p> + +<ul> + <li><em>It can’t get any better, thanks!</em></li> +</ul> + +<p>Notice how we need to use different words, add a <em>thanks</em>, just to try to pass the same enthusiasm and positive +sentiment as with the version that is using a very popular Brazilian Portuguese expression.</p> + +<p>You will be understood using any of the versions used in this post to answer <em>How’s your coffee?</em>. But one version +may sound more natural and also make it easier for you to go out with co-workers, watch the local TV, or read the news.</p> + +<p>Google and other machine translation services perform an excellent service for the textbook versions, but for text +with local expressions it still fails to translate and sometimes may give different values depending on other +expressions or punctuation used. Compare the results of searching just for the expression, with searching for +the expression combined with <span lang="pt-BR">Opa</span> (which is another local expression).</p> + +<p><img src="https://speaklikeabrazilian.com/assets/posts/2019-03-16-the-importance-of-learning-local-expressions/Screenshot%20from%202019-03-24%2001-25-51.png" alt="Expression" /></p> + +<p><img src="https://speaklikeabrazilian.com/assets/posts/2019-03-16-the-importance-of-learning-local-expressions/Screenshot%20from%202019-03-24%2001-26-24.png" alt="Combining two expressions" /></p> + +<p>We hope you will find the expressions listed here helpful. Now start browsing our Brazilian Portuguese expressions, +and <span lang="pt-BR"><strong>Que a força esteja com você 🖖</strong></span>!</p>Bruno P. KinoshitaAfter attending classes of some foreign language, speaking with native speakers you may realize they are not always able to understand what you want to say. If you have ever met an exchange student trying to speak in your native language, you may have noticed too if that doesn’t sound very natural. \ No newline at end of file diff --git a/g/gaitada/index.html b/g/gaitada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..527c9a76d5 --- /dev/null +++ b/g/gaitada/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Gaitada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Gaitada

+ +
+
+
1
+

Same as a “gargalhada”. Used mainly in Notheastern Brazil

+
+
+ +
+

Examples

+

Quando ele caiu da cadeira eu dei uma gaitada.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/galega/index.html b/g/galega/index.html new file mode 100644 index 0000000000..032183ec91 --- /dev/null +++ b/g/galega/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Galega | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Galega

+ +
+
+
1
+

A blonde woman.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ó a galega que tá vindo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/gambiarra/index.html b/g/gambiarra/index.html new file mode 100644 index 0000000000..43d4b1eb3c --- /dev/null +++ b/g/gambiarra/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Gambiarra | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Gambiarra

+ +
+
+
1
+

“Gambiarras” are workarounds, or improvisations that people do to overcome problems. Like when you have no power adapter and you build your own with staples and paper clips. Probably the gambiarra champion is MacGyver.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Oh não! A impressora quebrou.
  • +
  • Não se preocupe. Me dê um clipes, uma cenoura e dois palitos de dentes que arrumo.
  • +
  • Que gambiarra!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/garapa/index.html b/g/garapa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..23e4e85ddb --- /dev/null +++ b/g/garapa/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Garapa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Garapa

+ +
+
+
1
+

Sugar cane juice, same as “caldo de cana”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Bora comer um pastel?
  • +
  • Só se for com uma boa garapa com abacaxi.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/gato/index.html b/g/gato/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e077cdf6d3 --- /dev/null +++ b/g/gato/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Gato | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Gato

+ Alternate spellings:“gatu”
+ Expression variations:“gatinho”, “gata”, “gatinha”
+ +
+
+
1
+

A beautiful man.

+
+
+ +
+

Examples

+

Olha que gato vem aí.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/gente+grande/index.html b/g/gente+grande/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1686ac5ea6 --- /dev/null +++ b/g/gente+grande/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Gente grande | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Gente grande

+ +
+
+
1
+

Adult, grown up, full grown, elder.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Hoje você vai dormir mais cedo Pedrinho. Hoje é dia de gente grande se divertir e criança dormir.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/g/gola\303\247o/index.html" "b/g/gola\303\247o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..10b31bf744 --- /dev/null +++ "b/g/gola\303\247o/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Golaço | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Golaço

+ +
+
+
1
+

Un golazo

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Un golazo de James Rodriguez!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/goleada/index.html b/g/goleada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4bbecf5056 --- /dev/null +++ b/g/goleada/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Goleada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Goleada

+ +
+
+
1
+

A pasting, hammering. Any score that has 3 or more goals of difference. Some may argue that 3-0 is not a goleada, but 4-0 is definitely a goleada.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanto foi o jogo da Holanda e Espanha?
  • +
  • 5 x 1, uma goleada!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/golpe/index.html b/g/golpe/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0aacc4ffd8 --- /dev/null +++ b/g/golpe/index.html @@ -0,0 +1,211 @@ + + + + + +Golpe | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Golpe

+ +
+
+
1
+

Scam.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Aquele milionário caiu no meio golpe quando casou com aquela ex-modelo.

    +
  • +
  • +

    Cuidado com aquele e-mail que vem circulando com o golpe do boleto bancário.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Blow.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Maguila derrubou o adversário num só golpe!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/g/gor\303\263/index.html" "b/g/gor\303\263/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..9581cb8987 --- /dev/null +++ "b/g/gor\303\263/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Goró | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Goró

+ +
+
+
1
+

Any alcoholic drink, like vodka, cachaça, caipirinha. It is mainly used in São Paulo.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mano, vou comprar um goró.
  • +
  • Vai ter goró?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/gostosa/index.html b/g/gostosa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6d7f34ac29 --- /dev/null +++ b/g/gostosa/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Gostosa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Gostosa

+ +
+
+
1
+

A girl with a hot body. What a construction worker would yell at a beautiful girl passing in front of the building.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Psiu, gostosa!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/grana/index.html b/g/grana/index.html new file mode 100644 index 0000000000..48e7a92c1a --- /dev/null +++ b/g/grana/index.html @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Grana | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Grana

+ +
+
+
1
+

slang expression for money +English equivlanents dough clams.

+
+
+ +
+

Examples

+

Quero viajar ao estrangeiro mas preciso arrumar grana suficiente

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/guarde+os+pesos+no+lugar/index.html b/g/guarde+os+pesos+no+lugar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2b8b0c4f1e --- /dev/null +++ b/g/guarde+os+pesos+no+lugar/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Guarde os pesos no lugar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Guarde os pesos no lugar

+ +
+
+
1
+

“Rack the weights”. This is a common sign at gyms, though many scumbags forget about it.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Guarde os pesos no lugar após seu uso

    +
  • +
  • +

    Coloque os pesos de volta após o uso

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/index.html b/g/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8263526bd4 --- /dev/null +++ b/g/index.html @@ -0,0 +1,254 @@ + + + + + +Expressions with G | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with G

+ +
+
+

Gaitada

+
+
+ +
+
+

Galega

+
+
+ +
+
+

Gambiarra

+
+
+ +
+
+

Garapa

+
+
+ +
+
+

Gato

+
+
+ +
+
+

Gente grande

+
+
+ +
+
+

Golaço

+
+
+ +
+
+

Goleada

+
+
+ +
+
+

Golpe

+
+
+ +
+
+

Goró

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/g/page/2/index.html b/g/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..810c02dd65 --- /dev/null +++ b/g/page/2/index.html @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + +Page 2 of 2 for Expressions with G - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with G - page 2

+ +
+
+

Gostosa

+
+
+ +
+
+

Grana

+
+
+ +
+
+

Guarde os pesos no lugar

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/h/hj/index.html b/h/hj/index.html new file mode 100644 index 0000000000..84d04f2f98 --- /dev/null +++ b/h/hj/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Hj | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Hj

+ +
+
+
1
+

Shortened version of “hoje” (today). Used in SMS and Internet chat messages.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Bar hj?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/h/holerite/index.html b/h/holerite/index.html new file mode 100644 index 0000000000..abcb16aed6 --- /dev/null +++ b/h/holerite/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Holerite | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Holerite

+ +
+
+
1
+

A hollerith.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você viu se as horas extras estão no holerite deste mês?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/h/homem+da+casa/index.html b/h/homem+da+casa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..18d33a4afb --- /dev/null +++ b/h/homem+da+casa/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Homem da casa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Homem da casa

+ +
+
+
1
+

Who wears the trousers.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu sou o homem da casa!
  • +
  • Tá bom querida.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/h/index.html b/h/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e2076c24ca --- /dev/null +++ b/h/index.html @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + +Expressions with H | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with H

+ +
+
+

Hj

+
+
+ +
+
+

Holerite

+
+
+ +
+
+

Homem da casa

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/i/imagem+cuspida/index.html b/i/imagem+cuspida/index.html new file mode 100644 index 0000000000..185168ddb1 --- /dev/null +++ b/i/imagem+cuspida/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Imagem cuspida | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Imagem cuspida

+ +
+
+
1
+

Spitting image

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Seu pai é a imagem cuspida e escarrada do Bezerra da Silva!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/i/imagina+na+copa/index.html b/i/imagina+na+copa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..030b49913e --- /dev/null +++ b/i/imagina+na+copa/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Imagina na copa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Imagina na copa

+ +
+
+
1
+

“Imagine what it’ll be like during the World Cup,” has become a favorite among Brazilians stuck in traffic, or in line at their woefully overcrowded airports. (from Reuters.com)

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cara, tu-do parado da marginal tietê até o Pernambuco!
  • +
  • Poatz! Imagina na copa!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/i/index.html b/i/index.html new file mode 100644 index 0000000000..aaccc7d5a0 --- /dev/null +++ b/i/index.html @@ -0,0 +1,180 @@ + + + + + +Expressions with I | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with I

+ +
+
+

Imagem cuspida

+
+
+ +
+
+

Imagina na copa

+
+
+ +
+
+

Interesseira

+
+
+ +
+
+

Irado

+
+
+ +
+
+

Isso mesmo

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/i/interesseira/index.html b/i/interesseira/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5c1ec28d90 --- /dev/null +++ b/i/interesseira/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Interesseira | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Interesseira

+ +
+
+
1
+

A golddigger.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cuidado com a Silvia mano, ela é a maior interesseira.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/i/irado/index.html b/i/irado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5544a3f380 --- /dev/null +++ b/i/irado/index.html @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Irado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Irado

+ +
+
+
1
+

When you are surprised about something that is cool or interesting (When you like something and you are excited about it). In addition, “irado” can be used when you are angry at someone else. However, when using the word “Iradoo” you do need to change your intonation as if you were really happy and surprised!

+
+
+ +
+

Examples

+

Kalani: Eu comprei esse novo Iphone essa semana! Veja só, como ele é legal! +Heberton: Nussssss! Que iradoooo.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/i/isso+mesmo/index.html b/i/isso+mesmo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..737f5ed34e --- /dev/null +++ b/i/isso+mesmo/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Isso mesmo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Isso mesmo

+ +
+
+
1
+

It has the same meaning as “That’s right.”

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Isso mesmo, continua malhando que está dando certo!

    +
  • +
  • E aqui nessa parte do código eu só preciso adicionar um if-else?
  • +
  • Isso mesmo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/index.html b/index.html new file mode 100644 index 0000000000..55f2b29777 --- /dev/null +++ b/index.html @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + +Speak Like A Brazilian | Learn how to speak like a Brazilian using local expressions! Licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ + + +

+
+ +

+ + Where do we find our Brazilian Portuguese expressions? + +

Algolia search logo

+ +

Our best source of expressions in Portuguese is our curious users!

+ +

There are some obvious places for finding Brazilian expressions, especially those +that might be more enigmatic for English speakers. For example, books, newspapers, +YouTube videos of local media, and even podcasts and videos of streamers.

+ +
+
+
+ +

+ + Brazilian Portuguese expressions in songs: “Bezerra da Silva, Malandro é Malandro e Mané é Mané” + +

+ Illustration of Bezerra da Silva +
+ +

Songs are a great way to learn Brazilian Portuguese expressions. In today’s post, we will +see some expressions from Bezerra da Silva’s +famous “Malandro é Malandro e Mané é Mané”.

+ +
+
+
+ +

+ + The importance of learning local expressions + +

Combining two expressions

+ +

After attending classes of some foreign language, speaking with native speakers you may realize they are not always +able to understand what you want to say. If you have ever met an exchange student trying to speak in your native +language, you may have noticed too if that doesn’t sound very natural.

+ +
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/j/index.html b/j/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5161e39576 --- /dev/null +++ b/j/index.html @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + +Expressions with J | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with J

+ +
+
+

Já Elvis

+
+
+ +
+
+

Já era

+
+
+ +
+
+

Japa

+
+
+ +
+
+

Jeitinho brasileiro

+
+
+ +
+
+

João e Maria

+
+
+ +
+
+

João sem braço

+
+
+ +
+
+

Jogar bola

+
+
+ +
+
+

Jogar conversa fora

+
+
+ +
+
+

Jogar verde pra colher maduro

+
+
+ +
+
+

Julgar um livro pela capa

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/j/japa/index.html b/j/japa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2faaae31ec --- /dev/null +++ b/j/japa/index.html @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Japa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Japa

+ +
+
+
1
+

Japanese person.

+
+
+ +
+

Examples

+

E ae japa, firmeza? +O japa chegou.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/j/jeitinho+brasileiro/index.html b/j/jeitinho+brasileiro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..addf2fbd42 --- /dev/null +++ b/j/jeitinho+brasileiro/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Jeitinho brasileiro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Jeitinho brasileiro

+ +
+
+
1
+

Jeitinho can be described as a smooth, sometimes illegal way of solving a problem or even a personal issue. +Second definition: When Brazilians face a big and complicated problem, some people try to find an easier unexpected way of solving it.

+ +

Tip: Jeitinho is usually accompanied by Gambiarra!

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Essa menina não quer sair comigo!
  • +
  • Imagina, podemos dar um jeitinho nisso!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/j/jogar+bola/index.html b/j/jogar+bola/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9d30292ee5 --- /dev/null +++ b/j/jogar+bola/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Jogar bola | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Jogar bola

+ +
+
+
1
+

Play soccer.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem vai jogar bola amanhã?
  • +
  • A turma toda, menos o Pedro que pegou a maior gripe ontem.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/j/jogar+conversa+fora/index.html b/j/jogar+conversa+fora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b8c0191a34 --- /dev/null +++ b/j/jogar+conversa+fora/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Jogar conversa fora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Jogar conversa fora

+ +
+
+
1
+

To chitchat. Talk about something unimportant. To blabber.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que vocês ficaram fazendo ontem depois do jogo?
  • +
  • Ah, nada de importante. Só jogando conversa fora até a hora de ir embora.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/j/jogar+verde+pra+colher+maduro/index.html b/j/jogar+verde+pra+colher+maduro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cac116ad51 --- /dev/null +++ b/j/jogar+verde+pra+colher+maduro/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Jogar verde pra colher maduro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Jogar verde pra colher maduro

+ +
+
+
1
+

It translates to “To throw out green fruit and pick it ripe”, and means to say something you think is half-true so that another person tells you a secret.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem contei pro meu pai que fui eu que peguei o carro. Ele já sabia!
  • +
  • Sabia nada. Ele só jogou verde pra colher maduro.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/j/jo\303\243o+e+maria/index.html" "b/j/jo\303\243o+e+maria/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c87961ec0d --- /dev/null +++ "b/j/jo\303\243o+e+maria/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +João e Maria | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

João e Maria

+ +
+
+
1
+

Hansel and Gretel

+
+
+ +
+

Examples

+

A bruxa má da história de João e Maria

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/j/jo\303\243o+sem+bra\303\247o/index.html" "b/j/jo\303\243o+sem+bra\303\247o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..f7fa1c63a3 --- /dev/null +++ "b/j/jo\303\243o+sem+bra\303\247o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +João sem braço | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

João sem braço

+ +
+
+
1
+

“João sem braço” (armless John) is an expression used to say that someone is playing dead in a situation that requires an action from him/her.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Desculpas não ter ido te ajudar com as compras na cozinha amor.
  • +
  • Sei… você é maior João sem braço Dú.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/j/julgar+um+livro+pela+capa/index.html b/j/julgar+um+livro+pela+capa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e66f868747 --- /dev/null +++ b/j/julgar+um+livro+pela+capa/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Julgar um livro pela capa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Julgar um livro pela capa

+ +
+
+
1
+

Judge a book by its cover.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Acho que esse restaurante não deve ser muito bom.
  • +
  • Amor, você não pode julgar um livro pela capa. Vamos entrar?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/j/j\303\241+elvis/index.html" "b/j/j\303\241+elvis/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..ae5a9da0b8 --- /dev/null +++ "b/j/j\303\241+elvis/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Já Elvis | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Já Elvis

+ +
+
+
1
+

A slang play on words with similar sound, and same meaning as já era.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Acabou o pão?
  • +
  • Já Elvis. Agora só amanhã.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/j/j\303\241+era/index.html" "b/j/j\303\241+era/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..0a74b3b4af --- /dev/null +++ "b/j/j\303\241+era/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Já era | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Já era

+ +
+
+
1
+

It is over. Something is gone or done.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Acabou o pão?
  • +
  • Já era. Agora só amanhã.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/k/index.html b/k/index.html new file mode 100644 index 0000000000..26686fad4c --- /dev/null +++ b/k/index.html @@ -0,0 +1,148 @@ + + + + + +Expressions with K | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with K

+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/index.html b/l/index.html new file mode 100644 index 0000000000..86a66cefdc --- /dev/null +++ b/l/index.html @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + +Expressions with L | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with L

+ +
+
+

Lambuja

+
+
+ +
+
+

Lan house

+
+
+ +
+
+

Larica

+
+
+ +
+
+

Lavada

+
+
+ +
+
+

Legal

+
+
+ +
+
+

Levantar a cabeça

+
+
+ +
+
+

Levar um fora

+
+
+ +
+
+

Loira gelada

+
+
+ +
+
+

Loka

+
+
+ +
+
+

Loura gelada

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/lambuja/index.html b/l/lambuja/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e692d311cb --- /dev/null +++ b/l/lambuja/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Lambuja | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Lambuja

+ +
+
+
1
+

When you get something that you were not expecting, or in a quantity greater than +the one you expected, we say you got “lambuja”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    O zagueiro Paulão entregou um gol-contra pro time adversário de lambuja.

    +
  • +
  • +

    É só hoje cliente! Compra dois limões e leva mais um *de lambuja**.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/lan+house/index.html b/l/lan+house/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d453c4275e --- /dev/null +++ b/l/lan+house/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Lan house | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Lan house

+ +
+
+
1
+

Cyber café

+
+
+ +
+

Examples

+

Meu amigo Gabriel passa muito tempo na lan house porque não tem um computador na casa.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/larica/index.html b/l/larica/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0ab4ed4a19 --- /dev/null +++ b/l/larica/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Larica | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Larica

+ +
+
+
1
+

One could argue that a good translation is “starvation”, but this word became popular with the pot-heads. It is the same as “munchies”. You can use it while you are with some lads in a pub, but you can’‘t use it in a formal business meeting.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tô com a maior larica. Podia comer um boi agora.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/lavada/index.html b/l/lavada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..80d205ebb4 --- /dev/null +++ b/l/lavada/index.html @@ -0,0 +1,202 @@ + + + + + +Lavada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Lavada

+ +
+
+
1
+

When found in a text, you need to make sure it is a noun, for this expression. Otherwise, +it could be just the past tense of the verb “lavar” (e.g. a camisa foi lavada).

+ +

As a noun, lavada means a win by a very large or humiliating score. It could be +used if a team like Germany beats Brazil for a humiliating score. In that case, that +would have been a lavada.

+ +

It is normally used with team sports, like soccer, or volley ball. It would be strange +if someone used in a Judo fight to say that a fighter won against the other by a +lavada. It wouldn’t sound natural.

+ +

However, it may be used as a figure of speech in another context, such as a business +project that was delivered well beyond everyone’s expectation. You could say that it +was a lavada, although there are probably better expressions, and it could sound +strange depending on the context and audience.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanto foi o jogo de ontem?
  • +
  • +

    Ah mano, nem te conto. Foi uma lavada pros caras.

    +
  • +
  • O time da casa tomou uma lavada ontem.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/legal/index.html b/l/legal/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c147658f77 --- /dev/null +++ b/l/legal/index.html @@ -0,0 +1,208 @@ + + + + + +Legal | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Legal

+ +
+
+
1
+

Cool, awesome, sweet as.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos no parque? tendo shows ao vivo!
  • +
  • Puxa, que legal!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Fixe

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha que carro legal?!
  • +
  • É verdade, pink com rodas verdes!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/l/levantar+a+cabe\303\247a/index.html" "b/l/levantar+a+cabe\303\247a/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..815b32fb8c --- /dev/null +++ "b/l/levantar+a+cabe\303\247a/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Levantar a cabeça | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Levantar a cabeça

+ +
+
+
1
+

Raise your chin.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não desanima agora, levante a cabeça e siga em frente!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/levar+um+fora/index.html b/l/levar+um+fora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d1d19f0daa --- /dev/null +++ b/l/levar+um+fora/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Levar um fora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Levar um fora

+ +
+
+
1
+

This expression is used when someone’s confession or pick up line +is rejected.

+ +

The act of rejecting is a “fora” (out). For the person rejecting, +the expression is “dar um fora”. While for the person being +rejected, the expression is “levar um fora”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Já voltou? Você não foi pedir o telefone dela?
  • +
  • Ela nem esperou eu terminar, e já me deu um fora.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/loira+gelada/index.html b/l/loira+gelada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b8f5b06eb2 --- /dev/null +++ b/l/loira+gelada/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Loira gelada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Loira gelada

+ +
+
+
1
+

A beer.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vê uma loira bem gelada pra mim, por favor?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/loka/index.html b/l/loka/index.html new file mode 100644 index 0000000000..45ccf9bf5e --- /dev/null +++ b/l/loka/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Loka | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Loka

+ +
+
+
1
+

Misspelling of “louca” (feminine form of crazy), can be used in informal conversations +and slangs (e.g. vida loka, meaning crazy or thug life).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai amanhã no jogo do Corinthians?
  • +
  • Opa, com certeza mano? Aqui é vida loka.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/l/loura+gelada/index.html b/l/loura+gelada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a678a5ac27 --- /dev/null +++ b/l/loura+gelada/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Loura gelada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Loura gelada

+ +
+
+
1
+

A beer. Same as loira gelada.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ow garçom! Me vê uma loura gelada?!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/index.html b/m/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f3b3b4c237 --- /dev/null +++ b/m/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Expressions with M | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with M

+ +
+
+

Maçaneta

+
+
+ +
+
+

Mãe coruja

+
+
+ +
+
+

Magrela

+
+
+ +
+
+

Mais que amigos

+
+
+ +
+
+

Mais rodada que maçaneta

+
+
+ +
+
+

Mais velho que minha vó

+
+
+ +
+
+

Mal posso esperar

+
+
+ +
+
+

Mala

+
+
+ +
+
+

Mala sem alças

+
+
+ +
+
+

Malandro

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/magrela/index.html b/m/magrela/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7880380350 --- /dev/null +++ b/m/magrela/index.html @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + +Magrela | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Magrela

+ +
+
+
1
+

Bike

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pega a magrela e vamos até a ciclovia
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A skinny woman. Has a more pejorative sense than “magra” (thin).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ela emagreceu tanto que ficou magrela demais. Talvez seja hora de ir no médico.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mais+que+amigos/index.html b/m/mais+que+amigos/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2efbc73f73 --- /dev/null +++ b/m/mais+que+amigos/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Mais que amigos | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mais que amigos

+ +
+
+
1
+

More than just friends. What you say about friends with benefits. There is also an expression for this type of relationship, amizade colorida.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ae, ouvi dizer que você e a Marcela são mais que amigos. Verdade?
  • +
  • Que nada, só amizade mesmo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/mais+rodada+que+ma\303\247aneta/index.html" "b/m/mais+rodada+que+ma\303\247aneta/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..b3142baed7 --- /dev/null +++ "b/m/mais+rodada+que+ma\303\247aneta/index.html" @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Mais rodada que maçaneta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mais rodada que maçaneta

+ +
+
+
1
+

This expression means that someone is a slut/jerk, and has hooked up with lots of people. It’s a joke with maçanetas (door knobs), that are ‘handled’ by many different hands.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ó o Arthur lá ó. Ele é mais rodado que maçaneta.

    +
  • +
  • +

    Sabia que a Maria já passou em mais mãos que maçaneta?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/mais+velho+que+minha+v\303\263/index.html" "b/m/mais+velho+que+minha+v\303\263/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..4c7badab60 --- /dev/null +++ "b/m/mais+velho+que+minha+v\303\263/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Mais velho que minha vó | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mais velho que minha vó

+ +
+
+
1
+

As old as the hills. Something that is very old.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Então, o que achou da piada?
  • +
  • Aquela do Mário? Mais velha que minha vó.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mal+posso+esperar/index.html b/m/mal+posso+esperar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6c6b72157d --- /dev/null +++ b/m/mal+posso+esperar/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Mal posso esperar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mal posso esperar

+ +
+
+
1
+

It has the exact same meaning as the expression “I can’t wait for”. It shows +enthusiasm, that the speaker is looking forward to something. Normally used +in informal conversations.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não se esqueça que a festa de final de ano da empresa é segunda que vem.
  • +
  • +

    Ah sim, claro. Mal posso esperar pela festa deste ano. Vai ter Ivete é?

    +
  • +
  • Saí de casa faz 10. Chegando aí pra gente ir jantar em 5.
  • +
  • Oba. Mal posso esperar pra conhecer sua família!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/mala+sem+al\303\247as/index.html" "b/m/mala+sem+al\303\247as/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c2e9f6fe04 --- /dev/null +++ "b/m/mala+sem+al\303\247as/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Mala sem alças | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mala sem alças

+ +
+
+
1
+

Mala sem alças (suitcase without handles) is someone that is very annoying (you can imagine how annoying is a suitcase without handles, right?).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pô, o Zezinho é maior mala sem alça.
  • +
  • Manda ele a merda então.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mala/index.html b/m/mala/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5b566ff7bb --- /dev/null +++ b/m/mala/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Mala | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mala

+ +
+
+
1
+

An annoying person.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sai daqui seu mala.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/malandro/index.html b/m/malandro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..17917ae294 --- /dev/null +++ b/m/malandro/index.html @@ -0,0 +1,197 @@ + + + + + +Malandro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Malandro

+ +
+
+
1
+

Someone who does not work, who is involved with crimes such as pickpocketing, drug selling, illegal gambling. +Can also be someone who is known for taking advantage of others by tricking them.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Alguém segura aquele malandro! Ele roubou todo o dinheiro da caixa-registradora!

    +
  • +
  • +

    Malandro é o gato, que já nasce de bigode.

    +
  • +
  • +

    Malandro é malandro mané é mané.

    +
  • +
  • +

    Com certeza, disse ele consigo, este malandro quer ficar bem com os dous … (from Triste fim de Policarpo Quaresma)

    +
  • +
+
+
+ Synonyms: “Sacana”
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/maloca/index.html b/m/maloca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5cd1331cba --- /dev/null +++ b/m/maloca/index.html @@ -0,0 +1,213 @@ + + + + + +Maloca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Maloca

+ +
+
+
1
+

An old, shabby house. Similar to the houses in a slum. When used in this sense, +the word does not necessarily have a pejorative meaning. It has a special meaning +for people of the community that live there. But it is not used in professional, +or formal environments.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Saudosa maloca, maloca querida
    +Dim-dim donde nós passemos os dias feliz de nossa vida +(from the song “Saudosa Maloca” by Adoniran Barbosa)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A place like a garden, house, or room that is in a mess. For example, in Hollywood +movies, those houses where meth is produced that have scraps of food, clothes, old +wall-papers peeling off the walls can be called a “maloca”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa, ontem fomos fazer trabalho na casa do Pedro, e o quarto dele é a maior maloca.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mamado/index.html b/m/mamado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6ad1fc4efc --- /dev/null +++ b/m/mamado/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Mamado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mamado

+ +
+
+
1
+

A slang for “drunk”.

+
+
+ +
+

Examples

+

O porteiro chega em casa mamado todo dia.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mamata/index.html b/m/mamata/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bb08e5ac61 --- /dev/null +++ b/m/mamata/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Mamata | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mamata

+ +
+
+
1
+

Something easy, enjoyable, or that doesn’t require too much effort from you.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu trabalhando no Hospital das Clínicas, entro às 13 e saio `as 19.
  • +
  • Pô, mamata hein?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/maminha/index.html b/m/maminha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..82166cc8ac --- /dev/null +++ b/m/maminha/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Maminha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Maminha

+ +
+
+
1
+

Tri-tip, also sold as Santa Maria Steak, Newport Steak (when cut into individual steaks), aguillote baronne (France), punta de anca, punta de Solomo, or colita de cuadril (Latin America).

+ +

It is cut from the bottom sirloin, from the muscle group that controls the steers back legs (it applies its force to the steer’s kneecap).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quais tipos de carne você tem no churrasco hoje?
  • +
  • Maminha, alcatra e picanha.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mandar+a+real/index.html b/m/mandar+a+real/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cf6fd44b64 --- /dev/null +++ b/m/mandar+a+real/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Mandar a real | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mandar a real

+ +
+
+
1
+

To tell the truth. Normally used in a conversation when one wants to describe or explain something. Informal expression.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Vou te mandar a real, não vou comprar nada da sua loja. Só aproveitar o ar condicionado mesmo, então nem me segue.

    +
  • +
  • +

    Você ainda está com a Renatinha? Manda a real pra ela logo e parte pra outra.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/maneiro/index.html b/m/maneiro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4b5eb72a7c --- /dev/null +++ b/m/maneiro/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Maneiro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Maneiro

+ +
+
+
1
+

Cool. Nice. Awesome. Used to describe something or someone.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem fiquei sabendo que vou ser pai!
  • +
  • Maneiro! Menino ou menina?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/manezinho/index.html b/m/manezinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e7887631c5 --- /dev/null +++ b/m/manezinho/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Manezinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Manezinho

+ +
+
+
1
+

Someone born in Florianópolis, like Gustavo Kuerten.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Os habitantes de Florianópolis são chamados de manezinhos.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mangueira/index.html b/m/mangueira/index.html new file mode 100644 index 0000000000..824147c204 --- /dev/null +++ b/m/mangueira/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Mangueira | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mangueira

+ +
+
+
1
+

It can refer to a) a Mango Tree (mangueira in Portuguese, or pé de manga too), b) to the famous carioca Samba School, Estação Primeira de Mangueira (aka Mangueira), or yet to c) a hose. It really depends on the context.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você vai na mangueira hoje a noite? (probably the samba school, since not a lot of people go to mango trees at night… I believe; and since a hose here wouldn’t make any sense)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/manhe/index.html b/m/manhe/index.html new file mode 100644 index 0000000000..dcf5de7c26 --- /dev/null +++ b/m/manhe/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Manhe | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Manhe

+ +
+
+
1
+

A childish way of saying mom. Kind of like mommy.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Manhe! O Eduardo tá me batendo! Bate nele?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mano/index.html b/m/mano/index.html new file mode 100644 index 0000000000..535b9a1c7e --- /dev/null +++ b/m/mano/index.html @@ -0,0 +1,207 @@ + + + + + +Mano | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mano

+ +
+
+
1
+

Same as “bro”. Some time ago, it would be seen as very rude. And even now you don’t hear may kids using “Mano” while talking to their parents. But you can use it interchangeably with “Cara” while talking with your lads.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae mano, de boa?
  • +
  • Opa, suave na neve.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Masculine of mina.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Hoje tem aquele programa de TV, Manos e Minas.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/manteiga/index.html b/m/manteiga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4608146583 --- /dev/null +++ b/m/manteiga/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Manteiga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Manteiga

+ +
+
+
1
+

burro

+
+
+ +
+

Examples

+

Eu gosto de pão com manteiga.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/man\303\251/index.html" "b/m/man\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..ebcd4df0fc --- /dev/null +++ "b/m/man\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Mané | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mané

+ +
+
+
1
+

A stupid person or someone that is easy to be tricked.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O meu irmãoo é o maior mané.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/marca+de+nascimento/index.html b/m/marca+de+nascimento/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8efb50176e --- /dev/null +++ b/m/marca+de+nascimento/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Marca de nascimento | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Marca de nascimento

+ +
+
+
1
+

Birth mark.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tenho uma cirurgia quarta-feira para remoção da minha marca de nascimento.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/maria+fedida/index.html b/m/maria+fedida/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cc05cd4a09 --- /dev/null +++ b/m/maria+fedida/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Maria fedida | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Maria fedida

+ +
+
+
1
+

Stink bug (literally stinky/smelly Mary).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tem um inseto no seu ombro. Deixa eu matar.
  • +
  • Não! É uma Maria fedida.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/maricas/index.html b/m/maricas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..53b891c67f --- /dev/null +++ b/m/maricas/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Mariquinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mariquinha

+ +
+
+
1
+

Diminutive of ”marica”, but with same meaning of a faggot or a sissy. +Can be used in the singular or plural.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quero ver você passar trote pro Seu Manoel.
  • +
  • Eu vou, você vai ver!
  • +
  • É nada, mariquinhas!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/marmelada/index.html b/m/marmelada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6ab931d455 --- /dev/null +++ b/m/marmelada/index.html @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + +Marmelada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Marmelada

+ +
+
+
1
+

A sweet, made of the fruit quince (marmelo in Portuguese).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu sei que vai ter pão de queijo, mas será que vai ter marmelada na festa também?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A lie, a scam. Cheating. Expression used when one person is deceived by another. Very popular in soccer, when one side accuses the other of cheating, or wants to say the referee influenced the final score.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você viu que marmelada aquele jogo da Portuguesa?
  • +
  • +

    Eu vi, faltou só dar o apito pro outro time!

    +
  • +
  • Cuidado que o gerente daquele departamento é cheio de fazer marmelada com os outros hein!?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/marmita/index.html b/m/marmita/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b60be6e7d4 --- /dev/null +++ b/m/marmita/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Marmita | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Marmita

+ +
+
+
1
+

A packed meal.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos almoçar em algum lugar hoje?
  • +
  • +

    Não, brigado. Eu trouxe marmita de casa hoje.

    +
  • +
  • Aonde você comprou essa marmita? Sabe se entregam?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/maromba/index.html b/m/maromba/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6aca5c29fd --- /dev/null +++ b/m/maromba/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Maromba | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Maromba

+ +
+
+
1
+

Someone who is extremely strong, and works out a lot. You always get these in your local gyms.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Manuel é maior maromba. Mas tem as canelas mô finas.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/marromeno/index.html b/m/marromeno/index.html new file mode 100644 index 0000000000..45f4830008 --- /dev/null +++ b/m/marromeno/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Marromeno | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Marromeno

+ +
+
+
1
+

So so. A contraction of “mais ou menos” (more or less).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Oi, como vai?
  • +
  • Marromeno.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/marvada/index.html b/m/marvada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d96235750d --- /dev/null +++ b/m/marvada/index.html @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + +Marvada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Marvada

+ +
+
+
1
+

An alcoholic drink, normally “cachaça”. Also normally used with the article as in “a marvada”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Zé morreu do quê?
  • +
  • Foi a marvada. Ele não conseguia viver sem.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Misspelling of “malvada”, a feminine adjective/noun meaning nasty, cruel, trickster. This could be +used intentionally as slang/expression, but could also be part of regional accent. For example, this +is common in the accent of the country area of São Paulo state.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu coloquei pimenta na marmita dele, e ele nem sabe!
  • +
  • Marvada!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mata-burro/index.html b/m/mata-burro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..890058e9e5 --- /dev/null +++ b/m/mata-burro/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Mata-burro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mata-burro

+ +
+
+
1
+

Cattle grid. It could be literally translated as kill-donkey.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Cuidado onde pisa. Tem um mata-burro por aqui.

    +
  • +
  • A égua do vizinho teve que ser sacrificada ontem.
  • +
  • Nossa, mas por quê?
  • +
  • Parece que ela ficou presa no mata-burro ontem a noite.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mato+sem+cachorro/index.html b/m/mato+sem+cachorro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ded1fb4823 --- /dev/null +++ b/m/mato+sem+cachorro/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Mato sem cachorro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mato sem cachorro

+ +
+
+
1
+

In trouble, same as up the creek (without a paddle). The translation is ‘in the woods, without a dog’, probably a reference to someone lost or hunting without a dog.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Sem o manual para montar este berço estamos em um mato sem cachorro.

    +
  • +
  • Amanhã você vai sozinho na reunião.
  • +
  • Puxa, você vai me deixar num mato sem cachorro assim chefe.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/ma\303\247aneta/index.html" "b/m/ma\303\247aneta/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..b495a03ee3 --- /dev/null +++ "b/m/ma\303\247aneta/index.html" @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + +Maçaneta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Maçaneta

+ +
+
+
1
+

Doorknob

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cuidado ao fechar a porta. A maçaneta está quebrada.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A woman or man that has had many lovers. The joke goes that they are like a “maçaneta” (doorknob), that they were hold by many hands. Normally used for women, as for men it is more common to call they galinha.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Oh, aquela lá é maior maçaneta. Já ficou com a rua toda.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/meia+boca/index.html b/m/meia+boca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0e2d6eafc7 --- /dev/null +++ b/m/meia+boca/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Meia boca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Meia boca

+ +
+
+
1
+

The meaning has nothing to do with the translation. The translation is “half mouth” and the meaning is “more or less”, but in a pejorative way.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Como foi o show ontem?
  • +
  • Ah, meia boca. Nem tocaram Raul.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/merda/index.html b/m/merda/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bc392294d1 --- /dev/null +++ b/m/merda/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Merda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Merda

+ +
+
+
1
+

Shit.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O juiz não marcou escanteio.
  • +
  • Mas que merda!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/merm\303\243o/index.html" "b/m/merm\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..2fcd7c9d85 --- /dev/null +++ "b/m/merm\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Mermão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mermão

+ +
+
+
1
+

Shortened version of “Meu irmão”, or my brother / my bro. Used to refer to somebody.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae mermão, beleza? (Yo bro, wassup?)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/merreca/index.html b/m/merreca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ce77f5c321 --- /dev/null +++ b/m/merreca/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Merreca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Merreca

+ +
+
+
1
+

A very tiny amount. A wee bit of something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O aumento do salário mínimo esse ano foi uma *merreca.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/meu/index.html b/m/meu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cbd1af8c53 --- /dev/null +++ b/m/meu/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Meu | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Meu

+ +
+
+
1
+

Same as dude, or bro. Sometimes it may sound childish/teenager-ish, or even girlish, so use with care.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha a figurinha que consegui pro álbum da Copa!
  • +
  • Meu! Como assim? O Raí?! Troca comigo?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/miga/index.html b/m/miga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6eadc94d35 --- /dev/null +++ b/m/miga/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Miga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Miga

+ +
+
+
1
+

A friendly way used by women to address their girlfriends. Normally not used by +men when talking about girlfriends, and it may sound feminine.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos almoçar onde miga?
  • +
  • Eu escolhi ontem, pode escolher hoje.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/milho+verde/index.html b/m/milho+verde/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fdc72a2de5 --- /dev/null +++ b/m/milho+verde/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Milho verde | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Milho verde

+ +
+
+
1
+

Sweetcorn.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sabe onde tem milho verde?
  • +
  • Acho que lá na Avenida tem uma loja vendendo, e tem até pamonha lá.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mina/index.html b/m/mina/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5313421fd6 --- /dev/null +++ b/m/mina/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Mina | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mina

+ +
+
+
1
+

Abbreviation of “menina” (girl). Sometimes you can be seen as maloqueiro for using this. Very common among adolescents or young men in a casual conversation.

+ +

It can also be used for girlfriend.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Qual é a sua mina? A morena ou a ruiva?

    +
  • +
  • Chamou já aquela mina pra sair?
  • +
  • Ih, que nada, pipoquei.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mineiros/index.html b/m/mineiros/index.html new file mode 100644 index 0000000000..615f8105c4 --- /dev/null +++ b/m/mineiros/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Mineiros | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mineiros

+ +
+
+
1
+

People from Minas Gerais.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Lá na empresa tem um monte de mineiro.
  • +
  • Então na cantina não deve ter mais pão-de-queijo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/minha+praia/index.html b/m/minha+praia/index.html new file mode 100644 index 0000000000..48c85a49d3 --- /dev/null +++ b/m/minha+praia/index.html @@ -0,0 +1,192 @@ + + + + + +Minha praia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Minha praia

+ +
+
+
1
+

“Minha praia”, literally “my beach”, means one’s field of specialty. +Meaning that you know that area or topic very well (as you would know +your local beach).

+ +

Also used in the sense of preference, not only knowledge.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ah, mas daí biologia já não é muito a minha praia não.

    +
  • +
  • E aquele moreno lá? Hein, hein?
  • +
  • Sai pra lá meu irmão, essa não é a ** minha praia** não, qual é?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mocinha/index.html b/m/mocinha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5f40ac3d48 --- /dev/null +++ b/m/mocinha/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Mocinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mocinha

+ +
+
+
1
+

A little girl, diminutive of “moça”.

+ +

When talking to little girls, sometimes this expression is used to tell the girl +that she is not a girl any longer, but a bit older, though not a woman yet.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mas como você cresceu Mariana! com quantos anos já?
  • +
  • 7 anos tia!
  • +
  • Mas já é uma mocinha!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/moedor+de+carne/index.html b/m/moedor+de+carne/index.html new file mode 100644 index 0000000000..19065675b1 --- /dev/null +++ b/m/moedor+de+carne/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Moedor de carne | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Moedor de carne

+ +
+
+
1
+

Meat grinder.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você pode moer patinho duas vezes, por favor?
  • +
  • Não dá Senhora, o moedor de carne quebrou.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/moleque/index.html b/m/moleque/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b5058ab897 --- /dev/null +++ b/m/moleque/index.html @@ -0,0 +1,217 @@ + + + + + +Moleque | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Moleque

+ +
+
+
1
+

Kid, though with a pejorative meaning, more similar to imp.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ei moleque, quer ganhar uns trocados?

    +
  • +
  • +

    Quem é aquele moleque da sala que joga futebol?

    +
  • +
+
+
+ Synonyms: “pirralho”
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A prick. Normally used to address an adult who is irresponsible, or behaves like a child.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Aqui não tem moleque não!

    +
  • +
  • +

    Ai amiga, mas você foi se envolver com aquele moleque. Ele não é um homem de verdade.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/molhar+a+m\303\243o/index.html" "b/m/molhar+a+m\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..bf4ba9bcce --- /dev/null +++ "b/m/molhar+a+m\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Molhar a mão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Molhar a mão

+ +
+
+
1
+

Literally it means to wet somebody’s hand – to bribe.

+
+
+ +
+

Examples

+

Se você quiser mais informações você vai ter que molhar a mão dele. +If you want more information you will have to bribe him.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/moral+da+hist\303\263ria/index.html" "b/m/moral+da+hist\303\263ria/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..88067207de --- /dev/null +++ "b/m/moral+da+hist\303\263ria/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Moral da história | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Moral da história

+ +
+
+
1
+

Moral of the story

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Moral da história… não deixe seu irmão mais novo sozinho com seu celular.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/morma\303\247o/index.html" "b/m/morma\303\247o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..b86e604513 --- /dev/null +++ "b/m/morma\303\247o/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Mormaço | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mormaço

+ +
+
+
1
+

Sultriness. One of those hot and humid days. Not a necessarily sunny day, but definitely hot.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cara, no Rio tá o maior mormaço. Até entrei no banco só pra pegar um ar condicionado.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/morrer+de+rir/index.html b/m/morrer+de+rir/index.html new file mode 100644 index 0000000000..59f5f1ae18 --- /dev/null +++ b/m/morrer+de+rir/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Morrer de rir | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Morrer de rir

+ +
+
+
1
+

Die of laughing.

+ +

It means something that is very funny (used when something makes you laugh out loud).

+ +
+
+ +
+

Examples

+

Eu morri de rir com o que aconteceu.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mortadela/index.html b/m/mortadela/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bafeab4ae1 --- /dev/null +++ b/m/mortadela/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Mortadela | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mortadela

+ +
+
+
1
+

Bologna or mortadella.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos no Mercado Municipal comer um sanduíche de mortadela?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/msm/index.html b/m/msm/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f8dbc179d9 --- /dev/null +++ b/m/msm/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Msm | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Msm

+ +
+
+
1
+

Shortened version of “mesmo”. Used in SMS text messages, +informal e-mails, and other electronic media.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ah, foi msm?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/mulher+camar\303\243o/index.html" "b/m/mulher+camar\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c336e2f62d --- /dev/null +++ "b/m/mulher+camar\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Mulher camarão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mulher camarão

+ +
+
+
1
+

A ‘‘shrimp woman’’ is any woman with a really ugly face, but with a hot body. We say that she’s a shrimp woman, because you can chop the head off and eat the rest of the body.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Puxa, a Claudinha é o maior camarão né?
  • +
  • Só é.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/mulher+de+tromba/index.html b/m/mulher+de+tromba/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e86b2a3754 --- /dev/null +++ b/m/mulher+de+tromba/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Mulher de tromba | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mulher de tromba

+ +
+
+
1
+

“Woman with trunk”, the same as a shemale, transvestite.

+ +

Think well… a woman… with a trunk, like an elephant. Genius no?

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que tem de diferente na foto dessas amigas?
  • +
  • É que tem três mulheres e uma mulher de tromba!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/muquifo/index.html b/m/muquifo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ce8e211056 --- /dev/null +++ b/m/muquifo/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Muquifo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Muquifo

+ +
+
+
1
+

A dirty place. An ugly house. A place that looks like it belongs to a ghetto.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Filho, assim não dá! Seu quarto parece um muquifo! Bora arrumar isso já!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/muquirana/index.html b/m/muquirana/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2f765f092f --- /dev/null +++ b/m/muquirana/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Muquirana | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Muquirana

+ +
+
+
1
+

Someone who is stingy, miser.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Deixa de ser muquirana, é só R$ 10 o churrasco, vamos lá!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/m\303\243e+coruja/index.html" "b/m/m\303\243e+coruja/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..0ec3310898 --- /dev/null +++ "b/m/m\303\243e+coruja/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Mãe coruja | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mãe coruja

+ +
+
+
1
+

A doting mother.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sua mãe é maior mãe coruja hein? Veio até o Nepal pra recepcionar você no fim da sua escalada.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/m\303\243o+de+vaca/index.html" "b/m/m\303\243o+de+vaca/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..7aa84b1b4f --- /dev/null +++ "b/m/m\303\243o+de+vaca/index.html" @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Mão de vaca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mão de vaca

+ +
+
+
1
+

A cheapskate. Someone stingy. The translation for the expression is something like +cow’s hand (literally, as it uses “mão” which is hand, and not “pata” which would +be cow hoof).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    No Duck Tales o Tio Patinhas é um pato rico e mão de vaca.

    +
  • +
  • Não vai no churrasco Domingo por quê?
  • +
  • É que tem que levar carne, e agora a carne muito caro!
  • +
  • Ah, sai pra lá seu mão de vaca!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/m\303\243o+na+roda/index.html" "b/m/m\303\243o+na+roda/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..925b04c861 --- /dev/null +++ "b/m/m\303\243o+na+roda/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Mão na roda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mão na roda

+ +
+
+
1
+

Something or someone helpful. Or an act of someone helping you. A “mão na roda” (hand on the wheel) can be either a person helping you, or something handy.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você ficou até tarde ontem fazendo os relatórios pra hoje?
  • +
  • Fiquei, mas o estagiário novo também ficou ajudando.
  • +
  • Que mão na roda!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/m/m\303\263!/index.html" "b/m/m\303\263!/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..cfbc205805 --- /dev/null +++ "b/m/m\303\263!/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Mó! | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Mó!

+ +
+
+
1
+

Same as maior.

+
+
+ +
+

Examples

+

Aquela banda é mó legal.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/page/2/index.html b/m/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4c79bd021f --- /dev/null +++ b/m/page/2/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 2 of 6 for Expressions with M - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with M - page 2

+ +
+
+

Maloca

+
+
+ +
+
+

Mamado

+
+
+ +
+
+

Mamata

+
+
+ +
+
+

Maminha

+
+
+ +
+
+

Mandar a real

+
+
+ +
+
+

Mané

+
+
+ +
+
+

Maneiro

+
+
+ +
+
+

Manezinho

+
+
+ +
+
+

Mangueira

+
+
+ +
+
+

Manhe

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/page/3/index.html b/m/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5f0204acba --- /dev/null +++ b/m/page/3/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 3 of 6 for Expressions with M - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with M - page 3

+ +
+
+

Mano

+
+
+ +
+
+

Manteiga

+
+
+ +
+
+

Mão de vaca

+
+
+ +
+
+

Mão na roda

+
+
+ +
+
+

Marca de nascimento

+
+
+ +
+
+

Maria fedida

+
+
+ +
+
+

Maricas

+
+
+ +
+
+

Mariquinha

+
+
+ +
+
+

Marmelada

+
+
+ +
+
+

Marmita

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/page/4/index.html b/m/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f61eea8934 --- /dev/null +++ b/m/page/4/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 4 of 6 for Expressions with M - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with M - page 4

+ +
+
+

Maromba

+
+
+ +
+
+

Marromeno

+
+
+ +
+
+

Marvada

+
+
+ +
+
+

Mata-burro

+
+
+ +
+
+

Mato sem cachorro

+
+
+ +
+
+

Meia boca

+
+
+ +
+
+

Merda

+
+
+ +
+
+

Mermão

+
+
+ +
+
+

Merreca

+
+
+ +
+
+

Meu

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/page/5/index.html b/m/page/5/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9a1318d056 --- /dev/null +++ b/m/page/5/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 5 of 6 for Expressions with M - page 5 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with M - page 5

+ +
+
+

Miga

+
+
+ +
+
+

Milho verde

+
+
+ +
+
+

Mina

+
+
+ +
+
+

Mineiros

+
+
+ +
+
+

Minha praia

+
+
+ +
+
+

Mó!

+
+
+ +
+
+

Mocinha

+
+
+ +
+
+

Moedor de carne

+
+
+ +
+
+

Moleque

+
+
+ +
+
+

Molhar a mão

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/m/page/6/index.html b/m/page/6/index.html new file mode 100644 index 0000000000..742a9d0ff3 --- /dev/null +++ b/m/page/6/index.html @@ -0,0 +1,260 @@ + + + + + +Page 6 of 6 for Expressions with M - page 6 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with M - page 6

+ +
+
+

Moral da história

+
+
+ +
+
+

Mormaço

+
+
+ +
+
+

Morrer de rir

+
+
+ +
+
+

Mortadela

+
+
+ +
+
+

Msm

+
+
+ +
+
+

Mulher camarão

+
+
+ +
+
+

Mulher de tromba

+
+
+ +
+
+

Muquifo

+
+
+ +
+
+

Muquirana

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/index.html b/n/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d7a61b61b4 --- /dev/null +++ b/n/index.html @@ -0,0 +1,254 @@ + + + + + +Expressions with N | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with N

+ +
+
+

Na faixa

+
+
+ +
+
+

Na marra

+
+
+ +
+
+

Na moral

+
+
+ +
+
+

Na mosca

+
+
+ +
+
+

Na surdina

+
+
+ +
+
+

Namorido

+
+
+ +
+
+

Não é de hoje

+
+
+ +
+
+

Não tô nem aí!

+
+
+ +
+
+

Não vejo a hora

+
+
+ +
+
+

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/na+faixa/index.html b/n/na+faixa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..520ae40a8e --- /dev/null +++ b/n/na+faixa/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Na faixa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Na faixa

+ +
+
+
1
+

Free. You can use it to replace “de graça” (for free), in an expression.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamo pegar um refri lá no mercado da esquina?
  • +
  • Claro! Ouvi dizer que ele está dando refri na faixa!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/na+marra/index.html b/n/na+marra/index.html new file mode 100644 index 0000000000..95e8495e04 --- /dev/null +++ b/n/na+marra/index.html @@ -0,0 +1,208 @@ + + + + + +Na marra | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Na marra

+ +
+
+
1
+

By force.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Agora só temos dois dias pra convencer o cara a jogar.
  • +
  • Ih, vai ter que ser na marra então!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

By force, the hard way, want it or not. Used when you have to do something whether you want it or not.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A prova é amanhã, você terminou de estudar?
  • +
  • Ah, agora vai ter que ser na marra né? Não tem mais jeito.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/na+moral/index.html b/n/na+moral/index.html new file mode 100644 index 0000000000..91365ed198 --- /dev/null +++ b/n/na+moral/index.html @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + +Na moral | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Na moral

+ +
+
+
1
+

This expression is not used everywhere in Brazil, and its meaning varies +depending on the age group, and region of the person using it.

+ +

It can mean “honestly”, “sincerely”, “for real”, or it can be used as a form of asking +for a favour. It is used informally.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que você acha dele?
  • +
  • +

    Na moral? Odeio.

    +
  • +
  • +

    Ow faz isso aí pra mim, na moral?

    +
  • +
  • Na moral, chato isso. Para.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/na+mosca/index.html b/n/na+mosca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..dfd5197379 --- /dev/null +++ b/n/na+mosca/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Na mosca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Na mosca

+ +
+
+
1
+

Same as hit the bull’s eyes. Like when you are on the 21st floor, and throws an egg on that annoying neighbor while he is walking his dog. You scream “Na mosca!”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Presta atenção como se joga, ó.
  • +
  • Caralho mano, você acertou na mosca!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/na+surdina/index.html b/n/na+surdina/index.html new file mode 100644 index 0000000000..29722c62da --- /dev/null +++ b/n/na+surdina/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Na surdina | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Na surdina

+ +
+
+
1
+

Doing something without being noticed. Stealthy. It is commonly used now, even in books and +newspapers, however, grammatically it is wrong.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Vamos todos sair pra almoçar na surdina às 11:30. Assim o chefe não vai querer ir com a gente.

    +
  • +
  • Pra onde eles foram?
  • +
  • Saíram na surdina pra você não ir com eles.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/namorido/index.html b/n/namorido/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6e40a269ed --- /dev/null +++ b/n/namorido/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Namorido | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Namorido

+ +
+
+
1
+

A portmanteau which describes a male counterpart who is more than a boyfriend but less than a husband

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai fazer o que hoje? Sair com o namorido?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/nem+fudendo/index.html b/n/nem+fudendo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..461f0db716 --- /dev/null +++ b/n/nem+fudendo/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Nem fudendo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Nem fudendo

+ Alternate spellings:“Nem fodendo”
+ +
+
+
1
+

This expression is very informal, and means “no way in hell”, or “no fucking way”. It

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Esse ano o Brasil vai ser campeão!
  • +
  • +

    Ih! Com aquele lateral, nem fudendo!

    +
  • +
  • Duvida que faço mais pontos que você nesse jogo?
  • +
  • Nem fodendo!
  • +
  • Vamo apostar então!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/nem+que+a+vaca+tussa/index.html b/n/nem+que+a+vaca+tussa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1668a8ef2e --- /dev/null +++ b/n/nem+que+a+vaca+tussa/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Nem que a vaca tussa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Nem que a vaca tussa

+ +
+
+
1
+

It literally means “not even if the cow coughs” and is used +when you want to say that something is impossible, and that +it has no chance of happening or of succeeding.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O chefe falou pra você sentar perto da impressora Margarete.
  • +
  • Nem que a vaca tussa! Você já viu o barulho que é aquela impressora?!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/nem+um+piu/index.html b/n/nem+um+piu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..02421c4da5 --- /dev/null +++ b/n/nem+um+piu/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Nem um piu | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Nem um piu

+ +
+
+
1
+

Not a sound. What sometimes your mother tells you when she’s on the phone and doesn’t want to listen another sound.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ssshhh menino. Nem um piu agora que vou ligar pra sua tia.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/no+aguardo/index.html b/n/no+aguardo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b69388fabd --- /dev/null +++ b/n/no+aguardo/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +No aguardo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

No aguardo

+ +
+
+
1
+

A common expression in formal calls and emails, normally ending a conversation. +It indicates that the speaker will be waiting for something to happen, or for a reply. +Similar to the “looking forward to” expression in English. Not very common in conversational speech.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olá Sr. Danilo, gostaria de confirmar minha presença no evento de amanhã. Poderia +confirmar o recebimento deste e-mail e a minha inscrição no event, por favor? Fico no +aguardo. Obrigado, Rogério.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/no+grau/index.html b/n/no+grau/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d8743e01bf --- /dev/null +++ b/n/no+grau/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +No grau | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

No grau

+ +
+
+
1
+

To be drunk, intoxicated, or under influence.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sai da frente que hoje vou ficar no grau!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/novinha/index.html b/n/novinha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cb99910bd4 --- /dev/null +++ b/n/novinha/index.html @@ -0,0 +1,213 @@ + + + + + +Novinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Novinha

+ +
+
+
1
+

“Novinha” is a term that appears in funk music lyrics, and also in sexual +content. It is used for young girls, similar to how the term teen is used +in English. It does not necessarily mean underage, but that depends on +the context.

+ +

It is the diminutive of “nova“.

+
+
+ +
+

Examples

+

“Oh novinha, eu quero te ver contente +Não abandona o piru da gente +Que no Helipa, confesso, tu tem moral +Vinha aqui na favela” (from Ôh Novinha, by MC Don Juan)

+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

An object that despite its age does not show any wear and tear.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Como aquela casinha de cachorro que você vendendo?
  • +
  • Novinha, novinha, como se nunca tivesse sido usada.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/nusfu/index.html b/n/nusfu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1ed20b574d --- /dev/null +++ b/n/nusfu/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Nusfu | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Nusfu

+ +
+
+
1
+

Shorten version of “nos fudemos”, other forms include nosfu. It translates to “we are fucked”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ufa! Quase nusfu
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/n/n\303\243o+t\303\264+nem+a\303\255!/index.html" "b/n/n\303\243o+t\303\264+nem+a\303\255!/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..6181f8352b --- /dev/null +++ "b/n/n\303\243o+t\303\264+nem+a\303\255!/index.html" @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Não tô nem aí! | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Não tô nem aí!

+ +
+
+
1
+

This means that you don’t give a damn about what someone things or what’s going to happen

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha, não tô nem aí com o que ela pensa de mim.
  • +
  • +

    Look, I couldn’t care less what she thinks of me.

    +
  • +
  • Ela tá acima do peso, mas não tá nem aí e vai pra praia de biquini.
  • +
  • She’s overweight, but she doesn’t care and goes to the beach in a bikini.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/n/n\303\243o+vejo+a+hora/index.html" "b/n/n\303\243o+vejo+a+hora/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..42eaa9f5be --- /dev/null +++ "b/n/n\303\243o+vejo+a+hora/index.html" @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Não vejo a hora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Não vejo a hora

+ +
+
+
1
+

This expression means that someone cannot wait for something, that the speaker is looking +forward to something, showing enthusiasm. It is a very common expression in formal and +informal occasions. It can be used with sarcasm too.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Brasil joga na segunda-feira né? Você vem ver o jogo aqui no bar da rua?
  • +
  • +

    Isso, segunda mesmo. E não vejo a hora de ver esse jogaço!

    +
  • +
  • Não vejo a hora de quando trocarem essa máquina de café. Ela faz café com gosto de tudo, menos café!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/n/n\303\243o+\303\251+de+hoje/index.html" "b/n/n\303\243o+\303\251+de+hoje/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..d1679aa349 --- /dev/null +++ "b/n/n\303\243o+\303\251+de+hoje/index.html" @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Não é de hoje | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Não é de hoje

+ Expression variations:“não é novidade”
+ +
+
+
1
+

This expression is used to describe something that is not new. It could +be something that has been happening since the beginning of the times, +since a country was created, since a building was constructed, since a +school opened, since a relationship started, or just for a long time.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pegaram o João Vitor vendendo sem nota fiscal.
  • +
  • Ih, mas isso não é de hoje. Todo mundo sabe que ele nunca pagou imposto.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/n/n\303\251/index.html" "b/n/n\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..779643ded6 --- /dev/null +++ "b/n/n\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Né | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

+ +
+
+
1
+

Short version of “não é”, usually comes at the end of sentences. +Even though it implies that the user of the expression might be +asking for confirmation, it does not really need an answer.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    São Paulo perdeu de novo ?

    +
  • +
  • Vai vender tudo hoje ? Sabe que não temos mais dinheiro se não vendermos tudo!
  • +
  • Sei sim, se preocupa não.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/n/n\303\263/index.html" "b/n/n\303\263/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c61f98677e --- /dev/null +++ "b/n/n\303\263/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Nó | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

+ +
+
+
1
+

“Nó” stands for “Minha Nossa Senhora!”, “Nossa Senhora!”, “Minha Nossa Senhora Do Perpétuo Socorro!”, or simply “Nossa!”.

+ +

Probably you will hear Mineiros using this expression, or people from the countryside from São Paulo.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha o preço desse vinho…
  • +
  • Nó! Deve ser feito de ouro!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/n/page/2/index.html b/n/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6416194a88 --- /dev/null +++ b/n/page/2/index.html @@ -0,0 +1,242 @@ + + + + + +Page 2 of 2 for Expressions with N - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with N - page 2

+ +
+
+

Nem fudendo

+
+
+ +
+
+

Nem que a vaca tussa

+
+
+ +
+
+

Nem um piu

+
+
+ +
+
+

+
+
+ +
+
+

No aguardo

+
+
+ +
+
+

No grau

+
+
+ +
+
+

Novinha

+
+
+ +
+
+

Nusfu

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/o/index.html b/o/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9ab2664642 --- /dev/null +++ b/o/index.html @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + +Expressions with O | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with O

+ +
+
+

Ó

+
+
+ +
+
+

O bicho vai pegar

+
+
+ +
+
+

O cão é o melhor amigo do homem

+
+
+ +
+
+

O que é um peido pra quem tá cagado

+
+
+ +
+
+

Oba

+
+
+ +
+
+

Ocê

+
+
+ +
+
+

Oie

+
+
+ +
+
+

Olá

+
+
+ +
+
+

Olha o passarinho!

+
+
+ +
+
+

Opa

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/o/o+bicho+vai+pegar/index.html b/o/o+bicho+vai+pegar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0cb0fa3d77 --- /dev/null +++ b/o/o+bicho+vai+pegar/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +O bicho vai pegar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

O bicho vai pegar

+ +
+
+
1
+

Things are going to get bad / get ugly

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Agora o bicho vai pegar!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/o/o+c\303\243o+\303\251+o+melhor+amigo+do+homem/index.html" "b/o/o+c\303\243o+\303\251+o+melhor+amigo+do+homem/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..e4375d2ce3 --- /dev/null +++ "b/o/o+c\303\243o+\303\251+o+melhor+amigo+do+homem/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +O cão é o melhor amigo do homem | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

O cão é o melhor amigo do homem

+ +
+
+
1
+

A dog is a man’s best friend.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O cão é o melhor amigo do homem, sem dúvida!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/o/o+que+\303\251+um+peido+pra+quem+t\303\241+cagado/index.html" "b/o/o+que+\303\251+um+peido+pra+quem+t\303\241+cagado/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..39601dc440 --- /dev/null +++ "b/o/o+que+\303\251+um+peido+pra+quem+t\303\241+cagado/index.html" @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + +O que é um peido pra quem tá cagado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

O que é um peido pra quem tá cagado

+ +
+
+
1
+

This is one of the funniest, but also clearer expressions we have. The translation is “What is a fart, to someone who is soiled”. It has similar meaning to “it can’t get any worse”.

+ +

It means that since you are already in a bad situation (like having crapped your pants) smaller things won’t make much difference (like farting in this case).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa, ela bombou e ainda pegou a maior chuva na volta da escola.
  • +
  • Bah, mas o que é um peido pra quem tá cagado mesmo né?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

¿Qué le hace una mancha más al tigre?

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Já que você vai trabalhar até tarde, aproveita e termina os relatórios pra amanhã
  • +
  • Opa, beleza. Afinal, o que é um peido pra quem tá cagado?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/o/oba/index.html b/o/oba/index.html new file mode 100644 index 0000000000..963ddf267d --- /dev/null +++ b/o/oba/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Oba | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Oba

+ Alternate spellings:“ueba”
+ +
+
+
1
+

An expression of joy, happiness, surprise. Same as +“hooray” or “wow”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos comer bolo?
  • +
  • Oba!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/o/oc\303\252/index.html" "b/o/oc\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..efa888e580 --- /dev/null +++ "b/o/oc\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Ocê | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ocê

+ +
+
+
1
+

Another abbreviation of você (you), like .

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ocê sabe que horas são?
  • +
  • Pelo sol, são quase duas.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/o/oie/index.html b/o/oie/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d589e85cac --- /dev/null +++ b/o/oie/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Oie | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Oie

+ Alternate spellings:“oiê”
+ +
+
+
1
+

An informal way of saying “oi” (hi), sometimes used by kids, may also sound girl-ish.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Oiê! Tudo bom?
  • +
  • Oi! Tudo sim, e você?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/o/olha+o+passarinho!/index.html b/o/olha+o+passarinho!/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5e38924d3b --- /dev/null +++ b/o/olha+o+passarinho!/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Olha o passarinho! | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Olha o passarinho!

+ +
+
+
1
+

Same as “Say cheese!”, used by photographers to alert they are about to take a picture.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha o passarinho!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/o/ol\303\241/index.html" "b/o/ol\303\241/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..68345e80c1 --- /dev/null +++ "b/o/ol\303\241/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Olá | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Olá

+ +
+
+
1
+

Ciao

+
+
+ +
+

Examples

+

Olá, como vai ?

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/o/opa/index.html b/o/opa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..409b29ac28 --- /dev/null +++ b/o/opa/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Opa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Opa

+ +
+
+
1
+

“Opa” is usually used in the beginning of sentences. It can mean ‘‘Sorry’’, if you use it after you have bumped in somebody. Or it can also be a compliment, like “Hello”.

+
+
+ +
+

Examples

+ + +
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/o/\303\263/index.html" "b/o/\303\263/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3dcfed91b5 --- /dev/null +++ "b/o/\303\263/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Ó | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ó

+ +
+
+
1
+

Abbreviation of “olha”, or take a look/check it out.

+
+
+ +
+

Examples

+ + +
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/opensearch.xml b/opensearch.xml new file mode 100644 index 0000000000..c48427cbb8 --- /dev/null +++ b/opensearch.xml @@ -0,0 +1,7 @@ + + +Speak Like A Brazilian +Search Speak Like A Brazilian +UTF-8 + + diff --git a/p/index.html b/p/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5536a7aacb --- /dev/null +++ b/p/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Expressions with P | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with P

+ +
+
+

Pacas

+
+
+ +
+
+

Pagar mico

+
+
+ +
+
+

Pagar o pato

+
+
+ +
+
+

Palheta

+
+
+ +
+
+

Pão duro

+
+
+ +
+
+

Papa-mosca

+
+
+ +
+
+

Papai e mamãe

+
+
+ +
+
+

Papel toalha

+
+
+ +
+
+

Papo furado

+
+
+ +
+
+

Papo reto

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pacas/index.html b/p/pacas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6c3db7eff7 --- /dev/null +++ b/p/pacas/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pacas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pacas

+ +
+
+
1
+

A lot, very. Never used alone.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Meu, eu gosto pacas de você meu.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pagar+mico/index.html b/p/pagar+mico/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fe7bdb5d44 --- /dev/null +++ b/p/pagar+mico/index.html @@ -0,0 +1,196 @@ + + + + + +Pagar mico | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pagar mico

+ Expression variations:“pagar um mico”
+ +
+
+
1
+

This expression has a weird translation, “to pay a mico”. Mico being +a small monkey common in parts of Brazil. It surged in the 50’s after +a card’s game where players need to find matching male and female cards, +but the mico card has no matching pair, and whoever keeps it loses.

+ +

Nowadays, this expression means that whoever “paga um mico” is making +a fool of themselves, are embarrassing themselves, or simply being +unlucky in a situation.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Conta, conta. Você foi até lá pegar o telefone daquela morena… conseguiu?
  • +
  • +

    Que nada. Maior mico, ela é a esposa do diretor da minha empresa.

    +
  • +
  • O Brasil deu vexame na copa. Começou favorito, mas terminou pagando mico.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pagar+o+pato/index.html b/p/pagar+o+pato/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0e9ac4f211 --- /dev/null +++ b/p/pagar+o+pato/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Pagar o pato | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pagar o pato

+ +
+
+
1
+

“To pay for the duck”. It also has a nuance of being fooled into a bad situation, but not as bad as in “comprar gato por lebre”. It is more of “things happened, and by a combination of foolishness/naivete/randomness, I got stuck in a bad situation”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mas não foi você quem quebrou o vaso. Por que você vai pagar por ele?
  • +
  • Eu sempre acabo pagando o pato.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/page/2/index.html b/p/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d86f1da409 --- /dev/null +++ b/p/page/2/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 2 of 8 for Expressions with P - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with P - page 2

+ +
+
+

Para inglês ver

+
+
+ +
+
+

Parceiro

+
+
+ +
+
+

Paredão

+
+
+ +
+
+

Parrudo

+
+
+ +
+
+

Partir pro abraço

+
+
+ +
+
+

Passa boi passa boiada

+
+
+ +
+
+

Passar desapercebido

+
+
+ +
+
+

Pau no cú

+
+
+ +
+
+

Paulatinamente

+
+
+ +
+
+

Pé de

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/page/3/index.html b/p/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..aa6c1a1192 --- /dev/null +++ b/p/page/3/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 3 of 8 for Expressions with P - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with P - page 3

+ +
+
+

Pé de meia

+
+
+ +
+
+

Pé direito

+
+
+ +
+
+

Pé no saco

+
+
+ +
+
+

Pebolim

+
+
+ +
+
+

Pedala, Robinho

+
+
+ +
+
+

Pedir penico

+
+
+ +
+
+

Pega nada

+
+
+ +
+
+

Pegadas

+
+
+ +
+
+

Pegar no flagra

+
+
+ +
+
+

Pense a respeito

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/page/4/index.html b/p/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9a4a608951 --- /dev/null +++ b/p/page/4/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 4 of 8 for Expressions with P - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with P - page 4

+ +
+
+

Pepeca

+
+
+ +
+
+

Pepino

+
+
+ +
+
+

Pepperoni

+
+
+ +
+
+

Peraí

+
+
+ +
+
+

Perder o bebê

+
+
+ +
+
+

Periguete

+
+
+ +
+
+

Perrengue

+
+
+ +
+
+

Pescar

+
+
+ +
+
+

Piá

+
+
+ +
+
+

Pica

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/page/5/index.html b/p/page/5/index.html new file mode 100644 index 0000000000..015ece278d --- /dev/null +++ b/p/page/5/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 5 of 8 for Expressions with P - page 5 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with P - page 5

+ +
+
+

Pica das galáxias

+
+
+ +
+
+

Pico

+
+
+ +
+
+

Pila

+
+
+ +
+
+

Pimenta no cú dos outros é refresco

+
+
+ +
+
+

Pimentão

+
+
+ +
+
+

Pingado

+
+
+ +
+
+

Pipoqueiro

+
+
+ +
+
+

Piranha

+
+
+ +
+
+

Piripaque

+
+
+ +
+
+

Pirralho

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/page/6/index.html b/p/page/6/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6bd99080d1 --- /dev/null +++ b/p/page/6/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 6 of 8 for Expressions with P - page 6 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with P - page 6

+ +
+
+

Pisar na bola

+
+
+ +
+
+

Plano B

+
+
+ +
+
+

Pneuzinhos

+
+
+ +
+
+

Pode crer

+
+
+ +
+
+

Pode deixar

+
+
+ +
+
+

Poder não pode

+
+
+ +
+
+

Pograma

+
+
+ +
+
+

Popô

+
+
+ +
+
+

Popozão

+
+
+ +
+
+

Porrada

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/page/7/index.html b/p/page/7/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d8d44fafc9 --- /dev/null +++ b/p/page/7/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 7 of 8 for Expressions with P - page 7 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with P - page 7

+ +
+
+

Pra caralho

+
+
+ +
+
+

Pra Inglês ver

+
+
+ +
+
+

Pra ontem

+
+
+ +
+
+

Pratas

+
+
+ +
+
+

Preamar

+
+
+ +
+
+

Preço de atacado

+
+
+ +
+
+

Preço de varejo

+
+
+ +
+
+

Preço salgado

+
+
+ +
+
+

Prego

+
+
+ +
+
+

Preservativo

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/page/8/index.html b/p/page/8/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b45374afc2 --- /dev/null +++ b/p/page/8/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Page 8 of 8 for Expressions with P - page 8 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with P - page 8

+ +
+
+

Prima

+
+
+ +
+
+

Profissa

+
+
+ +
+
+

Profissional do sexo

+
+
+ +
+
+

Protetor de cárter

+
+
+ +
+
+

Pssora

+
+
+ +
+
+

Puff

+
+
+ +
+
+

Pulo do gato

+
+
+ +
+
+

Puta que pariu

+
+
+ +
+
+

Puto

+
+
+ +
+
+

Puxa saco

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/palheta/index.html b/p/palheta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f845cdd94d --- /dev/null +++ b/p/palheta/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Palheta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Palheta

+ +
+
+
1
+

Pick, guitar pick

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu peguei a palheta do Slash!!!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/papa-mosca/index.html b/p/papa-mosca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..14c213ef65 --- /dev/null +++ b/p/papa-mosca/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Papa-mosca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Papa-mosca

+ +
+
+
1
+

A little jumping spider. The name comes from the verb ‘papar’, that means to eat (like in bicho papão, or papinha de nenêm).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ai! Uma aranha!
  • +
  • Ah, cala boca, é só um papa-mosca inofensivo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/papai+e+mam\303\243e/index.html" "b/p/papai+e+mam\303\243e/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..21c9afcb2a --- /dev/null +++ "b/p/papai+e+mam\303\243e/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Papai e mamãe | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Papai e mamãe

+ +
+
+
1
+

The missionary sexual position.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Amor, hoje nada de papai e mamãe hein, eu quero algo novo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/papel+toalha/index.html b/p/papel+toalha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..598e820971 --- /dev/null +++ b/p/papel+toalha/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Papel toalha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Papel toalha

+ +
+
+
1
+

Papel absorvente.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Compre papel absorvente, por favor.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/papo-furado/index.html b/p/papo-furado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6310146a72 --- /dev/null +++ b/p/papo-furado/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Papo furado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Papo furado

+ +
+
+
1
+

“Papo furado“ is used to say that something said is a lie, it is incorrect, +or just silliness.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Hoje o Edgar falou que o pai dele vai comprar um carro novo pra ele de aniversário.
  • +
  • Isso é papo furado amiga. Ele está falando isso só pra te impressionar.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/papo-reto/index.html b/p/papo-reto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e7d009daf8 --- /dev/null +++ b/p/papo-reto/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Papo reto | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Papo reto

+ +
+
+
1
+

It means saying only true things to someone, cutting the chase +and being really honest. It is a slang, but can be seen used +in newspapers or television.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha, vou te mandar a real, papo reto, melhor você terminar com a Regina.
  • +
  • Terminar? Mas o que é que a Regina fez?
  • +
  • O que ela fez? O que ela não fez!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/para+ingl\303\252s+ver/index.html" "b/p/para+ingl\303\252s+ver/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..0fb7fddb05 --- /dev/null +++ "b/p/para+ingl\303\252s+ver/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Para inglês ver | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Para inglês ver

+ +
+
+
1
+

Literally “For English to see”. It means something that is intended only to keep appearances. For example, when a company keeps a department of innovation even though they don’t need it, just to keep appearances.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aquela empresa comprou dois escritórios novos na Berrini?
  • +
  • É, mas vão fechar tudo no ano que vem, você vai ver. É só pra Inglês ver.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/parceiro/index.html b/p/parceiro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b22822b90e --- /dev/null +++ b/p/parceiro/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Parceiro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Parceiro

+ Expression variations:“parceira”
+ +
+
+
1
+

Partner, as in partner in crime, partner in a business, or partner in a +relationship. It used to be common among same-sex couples, but the meaning +is now close to significant other.

+
+
+ +
+

Examples

+

Oi, esse é o Felipe, meu parceiro.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pared\303\243o/index.html" "b/p/pared\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..01b6a81daa --- /dev/null +++ "b/p/pared\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Paredão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Paredão

+ +
+
+
1
+

Name in Portuguese of the event in Big Brother where people get to choose someone for eviction.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem será que vai sair no paredão dessa semana do BBB?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/parrudo/index.html b/p/parrudo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..51373de75b --- /dev/null +++ b/p/parrudo/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Parrudo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Parrudo

+ Expression variations:“parruda”
+ +
+
+
1
+

Someone who is strong, brawny, stout. Can be perceived as someone +who besides being muscular, is also not very tall as well.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • malhando hein? Ficou parruda do nada.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/partir+pro+abra\303\247o/index.html" "b/p/partir+pro+abra\303\247o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..8221f8b23a --- /dev/null +++ "b/p/partir+pro+abra\303\247o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Partir pro abraço | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Partir pro abraço

+ +
+
+
1
+

To celebrate, to commemorate.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ufa! Acabamos o relatório!
  • +
  • Agora é só mandar pro financeiro e partir pro abraço.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/passa+boi+passa+boiada/index.html b/p/passa+boi+passa+boiada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6d65899580 --- /dev/null +++ b/p/passa+boi+passa+boiada/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Passa boi passa boiada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Passa boi passa boiada

+ +
+
+
1
+

The expression “(onde) passa boi passa boiada” means that where a bull/ox passes, so does the +whole cattle. It means that when one thing is allowed, it becomes the rule.

+
+
+ +
+

Examples

+

From Zé Geraldo’s “De asa caída”:

+ +

O que adianta trocar as trancas da porta +Depois da porta arrombada +Porteira onde passa um boi +Passa um boi e uma boiada

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/passar+desapercebido/index.html b/p/passar+desapercebido/index.html new file mode 100644 index 0000000000..20c0c031fc --- /dev/null +++ b/p/passar+desapercebido/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Passar desapercebido | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Passar desapercebido

+ +
+
+
1
+

Fly under the radar, to go unnoticed.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cuidado que o Diretor está procurando alunos matando aula.
  • +
  • Se preocupa não que vou passar desapercebido.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pau+no+c\303\272/index.html" "b/p/pau+no+c\303\272/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..8a08a3d965 --- /dev/null +++ "b/p/pau+no+c\303\272/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pau no cú | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pau no cú

+ +
+
+
1
+

Probably this could be interpreted as “Scumbag” or “Douchebag”. At least it could be used in the same manner. The translation for this is “Dick in the ass”. You can say that someone is a “Pau no cú”, if he/she is annoying, or is always causing trouble.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você é o maior pau no cú!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/paulatinamente/index.html b/p/paulatinamente/index.html new file mode 100644 index 0000000000..72d0488cb4 --- /dev/null +++ b/p/paulatinamente/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Paulatinamente | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Paulatinamente

+ +
+
+
1
+

Progressively, gradually, little by little.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele nunca vai compreender física quântica.
  • +
  • Talvez paulatinamente… é, acho que nunca vai compreender mesmo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pebolim/index.html b/p/pebolim/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fb8884a653 --- /dev/null +++ b/p/pebolim/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Pebolim | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pebolim

+ +
+
+
1
+

Table soccer, table football, foosball.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamos jogar pebolim?
  • +
  • Demorou! Mas eu jogo na frente.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pedala,+robinho/index.html b/p/pedala,+robinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..810dda48a6 --- /dev/null +++ b/p/pedala,+robinho/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Pedala, Robinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pedala, Robinho

+ +
+
+
1
+

A quick hit on someone’s head (using the hand).

+
+
+ +
+

Examples

+

Ele deu um pedala Robinho no primo dele.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pedir+penico/index.html b/p/pedir+penico/index.html new file mode 100644 index 0000000000..989a09d362 --- /dev/null +++ b/p/pedir+penico/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Pedir penico | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pedir penico

+ +
+
+
1
+

To give up. It translates as “ask for the chamber-pot”. That’s also what most older brothers force the younger ones to say when they are bullying them.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sai Durval! Cotonete molhado não!!!
  • +
  • Pede penico! Pede penico!
  • +
  • Tá bom! Penico!
  • +
  • Há! Bichinha!!!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pega+nada/index.html b/p/pega+nada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..312179d8f2 --- /dev/null +++ b/p/pega+nada/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Pega nada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pega nada

+ +
+
+
1
+

Literally translating, it would be “Takes nothing”. But the meaning is similar to “No problem”.

+ +

It also is used to demonstrate that you don’t care about something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Valeu por me emprestar aquela grana, amanhã eu te pago!
  • +
  • +

    Pega nada.

    +
  • +
  • Mano, isso vai dar merda!
  • +
  • Pega nada.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pegadas/index.html b/p/pegadas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4535e6cfab --- /dev/null +++ b/p/pegadas/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pegadas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pegadas

+ +
+
+
1
+

Footprints

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • De quem serão estas pegadas? (música de suspense)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pegar+no+flagra/index.html b/p/pegar+no+flagra/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bf014fed93 --- /dev/null +++ b/p/pegar+no+flagra/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Pegar no flagra | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pegar no flagra

+ +
+
+
1
+

To catch someone in the act of doing something that that person +was not supposed to be doing. Same as catch someone red-handed.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A-há! Então foi você quem pegou meu vestido preto!
  • +
  • Ai, desculpa mãe…
  • +
  • Nada de desculpa mãe! Te peguei no flagra! Vem aqui…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pense+a+respeito/index.html b/p/pense+a+respeito/index.html new file mode 100644 index 0000000000..66ac584342 --- /dev/null +++ b/p/pense+a+respeito/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Pense a respeito | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pense a respeito

+ +
+
+
1
+

Sleep on it

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • I’m not sure about tomorrow’s meeting.
  • +
  • Well, sleep on it and let’s talk about it again in the morning.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pepeca/index.html b/p/pepeca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..871f1167b2 --- /dev/null +++ b/p/pepeca/index.html @@ -0,0 +1,213 @@ + + + + + +Pepeca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pepeca

+ +
+
+
1
+

Something small. Used more with kids.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha como a blusa dela é pepeca!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A slang for vagina. Not the most common slang for that, and also not quite old.

+
+
+ +
+

Examples

+
+

Pepeca nervosa
+No grau você se joga
+Kika e se lambuza
+Sei que tu adora
+Depois faz de brinquedo
+Eu sei que tu gosta

+
+ +

Lyrics from the funk song Pepeca Nervosa

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pepino/index.html b/p/pepino/index.html new file mode 100644 index 0000000000..25be9c2406 --- /dev/null +++ b/p/pepino/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Pepino | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pepino

+ +
+
+
1
+

A big problem.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem bati o carro e deu PT.
  • +
  • +

    Nossa, que pepino!

    +
  • +
  • Desculpa jogar esse pepino pra você, mas você pode entregar o relatório pro nosso gerente amanhã?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pepperoni/index.html b/p/pepperoni/index.html new file mode 100644 index 0000000000..15d2b76a9f --- /dev/null +++ b/p/pepperoni/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pepperoni | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pepperoni

+ +
+
+
1
+

Salame piccante

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Me vê uma pizza de pepperoni, por favor?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pera\303\255/index.html" "b/p/pera\303\255/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..4b5a469a07 --- /dev/null +++ "b/p/pera\303\255/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Peraí | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Peraí

+ Expression variations:“perai”, “perae”, “peraê”, “pera”, “pêra”, “péra”
+ +
+
+
1
+

A contraction of “espera aí”, which means something close to “wait a second”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Peraí que eu vou colocar a chuteira e já volto.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/perder+o+beb\303\252/index.html" "b/p/perder+o+beb\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..4074427601 --- /dev/null +++ "b/p/perder+o+beb\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Perder o bebê | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Perder o bebê

+ +
+
+
1
+

Same as have a miscarriage.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A Thalia perdeu o bebê né?
  • +
  • Triste, mas é verdade.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/periguete/index.html b/p/periguete/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b98ea2a0ed --- /dev/null +++ b/p/periguete/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Periguete | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Periguete

+ +
+
+
1
+

A girl that (usually) has a hot body and likes wearing skimpy dresses (even when it is snowing). Their natural habitat is the outskirts of the city, though sometimes you can find them in the fancy neighborhoods too.

+ +

Famous for going to many night clubs and liking to meet new guys, even taking the initiative to start talking and ask out a guy. Their preferred music style is Funk, although sometimes they listen to Sertanejo, Samba and Pagode too.

+ +

It is a variation of “perigosa” (dangerous).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanta periguete! É hoje!!!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/perrengue/index.html b/p/perrengue/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b246bbb334 --- /dev/null +++ b/p/perrengue/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Perrengue | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Perrengue

+ +
+
+
1
+

A complicated situation.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ontem o João bateu o carro do pai dele!
  • +
  • Que perrengue!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pescar/index.html b/p/pescar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1b6c5250f3 --- /dev/null +++ b/p/pescar/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Pescar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pescar

+ +
+
+
1
+

Pescar means to fish, but can also be used as a slang for when a person is nodding off, and you can see that s/he is trying very hard to stay awake.

+ +

Pescar does not mean to sleep, but when you are fighting hard to not sleep, and your head moves forward and you get it straight up again, almost sleeps, and keep doing that for a while.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha lá o José. Ele está quase dormindo na mesa dele.
  • +
  • vendo, ele pescando faz uns 5 minutos já.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pica+das+gal\303\241xias+/index.html" "b/p/pica+das+gal\303\241xias+/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..9fd355302f --- /dev/null +++ "b/p/pica+das+gal\303\241xias+/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Pica das galáxias | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pica das galáxias

+ +
+
+
1
+

Pica das galáxias literally means Galaxies’ cock. It’s a Brazilian slang which can be translated to “badass”. It means that a certain person is the shit at everything they do.

+
+
+ +
+

Examples

+

O termo “pica” designa popularmente o órgão genital masculino e que pode ter como sentido “O melhor”, “O máximo” ou “O fodão”, associado com “das galáxias”, cujo significado seria “uma pica tecnológica das galáxias”, da a entender que o indivíduo assim chamado é: “O cara” em tudo que faz, dar a entender também que “É o comedor intergalaxial”. No sentido geral, é o cara que manja de tudo em qualquer coisa que faz.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pica/index.html b/p/pica/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fd8f995194 --- /dev/null +++ b/p/pica/index.html @@ -0,0 +1,207 @@ + + + + + +Pica | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pica

+ +
+
+
1
+

Dick, cock.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pega na minha pica e balança!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Something or someone really good at something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Ronaldo joga bem?
  • +
  • Esse é pica, pode tocar a bola pra ele.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pico/index.html b/p/pico/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2c0851b884 --- /dev/null +++ b/p/pico/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pico | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pico

+ +
+
+
1
+

A place.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tem um pico novo lá na Augusta pra gente ir.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pila/index.html b/p/pila/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9df7019a54 --- /dev/null +++ b/p/pila/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pila | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pila

+ +
+
+
1
+

Money.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O ingresso para festa custou 10 pilas.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pimenta+no+c\303\272+dos+outros+\303\251+refresco/index.html" "b/p/pimenta+no+c\303\272+dos+outros+\303\251+refresco/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..9ee55257ac --- /dev/null +++ "b/p/pimenta+no+c\303\272+dos+outros+\303\251+refresco/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Pimenta no cú dos outros é refresco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pimenta no cú dos outros é refresco

+ +
+
+
1
+

Literally “chilli sauce in other’s ass is refreshment”, means something like, when something bad happens to another person it is satisfying for you (really evil no?).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A: Putz, o Hugo bateu o carro!
  • +
  • B: Bem feito!
  • +
  • C: Cuzão (to B), pimenta no cú dos outros é refresco né? Seu espírito de porco.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/piment\303\243o/index.html" "b/p/piment\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..52084e3440 --- /dev/null +++ "b/p/piment\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Pimentão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pimentão

+ +
+
+
1
+

Peperoni

+
+
+ +
+

Examples

+

Eu quero comer pimentão.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pingado/index.html b/p/pingado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c1eb1a291a --- /dev/null +++ b/p/pingado/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pingado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pingado

+ +
+
+
1
+

Milk with coffee from padarias. When you go to a Padaria, especially in Sao Paulo, you can order a Pingado. That’s just a glass of hot milk and coffee.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vê um pingado e um pão na chapa.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pipoqueiro/index.html b/p/pipoqueiro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5dcc98dc00 --- /dev/null +++ b/p/pipoqueiro/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Pipoqueiro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pipoqueiro

+ +
+
+
1
+

Someone who is always letting you down. Say you have planned to go shopping, or to the movies, and this person calls you and tells s/he won’t be able to make it for some random reason. He is the pipoqueiro.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Por que você não vai mais no cinema?
  • +
  • Ah, você sabe né? O João é pipoqueiro, e me deu o bolo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/piranha/index.html b/p/piranha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4ea1433462 --- /dev/null +++ b/p/piranha/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Piranha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Piranha

+ +
+
+
1
+

Besides being the name of a fish, it is also a slang for +slut. Normally used only for women (there are other +expressions for men).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Por que você se separou da Talita?
  • +
  • Porque ela é uma piranha
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/piripaque+/index.html b/p/piripaque+/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d82717a8e5 --- /dev/null +++ b/p/piripaque+/index.html @@ -0,0 +1,202 @@ + + + + + +Piripaque | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Piripaque

+ +
+
+
1
+

Shock experienced after being stratled

+
+
+ +
+

Examples

+

A mesma Manoella que teve um piripaque sério, logo depois de ter sido acusada de traidora pela assessora de imprensa. Folha de São Paulo, 07/12/2012 published in Dicio.com.br.

+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Una conmoción experimentada después de un susto

+
+
+ +
+

Examples

+

A mesma Manoella que teve um piripaque sério, logo depois de ter sido acusada de traidora pela assessora de imprensa. Folha de São Paulo, 07/12/2012 publicado en Dicio.com.br

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pirralho/index.html b/p/pirralho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a369ab459a --- /dev/null +++ b/p/pirralho/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pirralho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pirralho

+ +
+
+
1
+

A brat, punk, little devil.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sai daqui pirralho!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pisar+na+bola/index.html b/p/pisar+na+bola/index.html new file mode 100644 index 0000000000..473881c8c3 --- /dev/null +++ b/p/pisar+na+bola/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Pisar na bola | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pisar na bola

+ +
+
+
1
+

In English we have the expression “to drop the ball”, in Portuguese we say “to step on the ball”. It can mean to screw something up or let someone down.

+
+
+ +
+

Examples

+

Se você pisar na bola de novo, você tá fora do projeto. +If you drop the ball again, you’re out of the project.

+ +

Ele pisou na bola feio com ela. +He let her down completely.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pi\303\241/index.html" "b/p/pi\303\241/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..bf42d93923 --- /dev/null +++ "b/p/pi\303\241/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Piá | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Piá

+ +
+
+
1
+

It is used in different places of Brazil, with different meanings. It can be offensive in some places. Its meaning is similar to boy, young man.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae piá, aonde tú indo?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/plano+b/index.html b/p/plano+b/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f9d9c7bac5 --- /dev/null +++ b/p/plano+b/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Plano B | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Plano B

+ +
+
+
1
+

Plan B.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Plano B era, era, era… Hummmmmm. Não havia plano B.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pneuzinhos/index.html b/p/pneuzinhos/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d420c3dfad --- /dev/null +++ b/p/pneuzinhos/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Pneuzinhos | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pneuzinhos

+ +
+
+
1
+

Love handles.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Puxa, preciso voltar pra academia. Olha só esses pneuzinhos.

    +
  • +
  • +

    Pára de apertar meus pneus.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pode+crer/index.html b/p/pode+crer/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3acd259d47 --- /dev/null +++ b/p/pode+crer/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Pode crer | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pode crer

+ +
+
+
1
+

“True”.

+ +

It is a slang, so its meaning is closer to “true dat”. It can also be used at the beginning +of a sentence, having a meaning closer to “Believe me”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Pode crer que vai dar certo!

    +
  • +
  • A tapioca que ela faz tem um sabor muito diferente.
  • +
  • Pode crer. Deve ser a goma.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pode+deixar/index.html b/p/pode+deixar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0d12a857a7 --- /dev/null +++ b/p/pode+deixar/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Pode deixar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pode deixar

+ +
+
+
1
+

This expression means the same as “I got it”, “Leave it to me“. It is +used when someone is telling another person that the situation is under +control, or that the person can go ahead since everything is going to +be alright.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mano, você tem certeza que quer bater esse pênalti?
  • +
  • Ih, pode deixar. comigo tá com Deus!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/poder+n\303\243o+pode/index.html" "b/p/poder+n\303\243o+pode/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..d49b67c3e5 --- /dev/null +++ "b/p/poder+n\303\243o+pode/index.html" @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + +Poder não pode | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Poder não pode

+ +
+
+
1
+

This one is a bit tricky to explain. One translation could be +“can, cannot”, or “that is not permitted/allowed, but…”

+ +

The “poder” in the expression is from the verb normally translated as +“to can”, but in this case the meaning is “to permit”.

+ +

It is used to describe a situation where something is not permitted +or not allowed. But regardless, people still do it anyway.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu achei que não podia ir no mercado sem máscara?!
  • +
  • É. Poder não pode né.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pograma/index.html b/p/pograma/index.html new file mode 100644 index 0000000000..32cbfd1c6a --- /dev/null +++ b/p/pograma/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Pograma | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pograma

+ +
+
+
1
+

Mispronunciation of programa (program).

+
+
+ +
+

Examples

+

Olha já vai começar, o pograma!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/popoz\303\243o/index.html" "b/p/popoz\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..8c7a7bbec3 --- /dev/null +++ "b/p/popoz\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + +Popozão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Popozão

+ +
+
+
1
+

Dat ass!

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aquele é o maior popozão que eu já vi!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Big butt

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem tem o maior Popozão do Brasil?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pop\303\264/index.html" "b/p/pop\303\264/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3dd010073d --- /dev/null +++ "b/p/pop\303\264/index.html" @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Popô | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Popô

+ +
+
+
1
+

Butt, buttocks, ass, arse. May sound childish depending +on the context.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Bebê fez cocô! Vamos limpar o popô?

    +
  • +
  • +

    E no popô não vai nada?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/porrada/index.html b/p/porrada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2c04155b0d --- /dev/null +++ b/p/porrada/index.html @@ -0,0 +1,183 @@ + + + + + +Porrada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Porrada

+ +
+
+
1
+

Porrada is a slang for a physical conflict between two or more individuals, a fight.

+
+
+ +
+

Examples

+

Se não parar de me irritar, vou te encher de porrada! +If you don’t stop annoying me, I’ll beat the crap out of you!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pra+caralho/index.html b/p/pra+caralho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..47e219f974 --- /dev/null +++ b/p/pra+caralho/index.html @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +Pra caralho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pra caralho

+ +
+
+
1
+

It means “a lot”. The translation does not make sense, as +it means “to (a, the) dick”. But has a similar meaning to +“shitload”.

+ +

It emphasizes something. So if used with a good attribute, +like beauty or skill, that will be emphasized. Likewise, if +used with something bad, it emphasizes how bad that is.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Hoje não quero nem saber! Vou beber pra caralho!

    +
  • +
  • O que você acha do Neymar?
  • +
  • Ah, ele é bom pra caralho ?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pra+ingl\303\252s+ver/index.html" "b/p/pra+ingl\303\252s+ver/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..70898e069a --- /dev/null +++ "b/p/pra+ingl\303\252s+ver/index.html" @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Pra Inglês ver | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pra Inglês ver

+ +
+
+
1
+

We say that something is “pra Inglês ver” when it was created only for the sake of appearances, just for show. According to TeclaSAP website:

+ +

This odd expression dates back to the nineteenth century, when Brazil and England mutually agreed to combat the illegal black slave trade from Africa. This created a real dilemma for Brazil. On the one hand, Brazil owed Britain many favours and a lot of money, but on the other hand the entire economy of the country was based on slave labour, particularly on the coffee plantations, crucial to the Brazilian economy at the time. The solution was for Brazil to pass laws, but not to enforce them. A good example of this practice was a law passed in 1831 to end the slave trade into Brazil. This actually only took effect in 1852. In other words it was ‘just for the English to see’.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Os sinais positivos da economia brasileira não são apenas para inglês ver. São avanços reais e verificáveis.

    +
  • +
  • +

    Turista joga guimba de cigarro no chão e recebe multa ‘para inglês ver’

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pra+ontem/index.html b/p/pra+ontem/index.html new file mode 100644 index 0000000000..170204dcf4 --- /dev/null +++ b/p/pra+ontem/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Pra ontem | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pra ontem

+ +
+
+
1
+

It means that one needs something for yesterday, that something is +urgent and/or due.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não acabou de limpar o tapete?
  • +
  • Vou limpar assim que acabar com esse outro…
  • +
  • Rápido que o cliente quer isso pra ontem!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pratas/index.html b/p/pratas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f1d2c5e2e2 --- /dev/null +++ b/p/pratas/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Pratas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pratas

+ +
+
+
1
+

You can use “pratas” in place of “reais”, when you are saying the price of something to someone. It is not used in the singular, so it’s rarely (maybe never?) used for saying “um real” -> “uma prata”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanto a bike?
  • +
  • Cem pratas e é sua.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/preamar/index.html b/p/preamar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ba3c949830 --- /dev/null +++ b/p/preamar/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Preamar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Preamar

+ +
+
+
1
+

“Preamar”, or “Praia-mar”, is the tide in its highest level. It is the closest word in Brazilian Portuguese for the King Tide expression (used mainly in New Zealand and Australia).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A maré amanhã vai ser de preamar
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/prego/index.html b/p/prego/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ea056536b3 --- /dev/null +++ b/p/prego/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Prego | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Prego

+ +
+
+
1
+

A person who is really bad at something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você sabe jogar futebol?
  • +
  • +

    Sei sim, mas sou meio prego.

    +
  • +
  • Sai daqui seu prego!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/preservativo/index.html b/p/preservativo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..48cf66c86f --- /dev/null +++ b/p/preservativo/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Preservativo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Preservativo

+ +
+
+
1
+

A preservative

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Camisinha e preservativo são a mesma coisa.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pre\303\247o+de+atacado/index.html" "b/p/pre\303\247o+de+atacado/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3bf9cd6445 --- /dev/null +++ "b/p/pre\303\247o+de+atacado/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Preço de atacado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Preço de atacado

+ +
+
+
1
+

Wholesale price.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Se você levar mais que 20 blusas, posso fazer preço de atacado pra você.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pre\303\247o+de+varejo/index.html" "b/p/pre\303\247o+de+varejo/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..29a8961903 --- /dev/null +++ "b/p/pre\303\247o+de+varejo/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Preço de varejo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Preço de varejo

+ +
+
+
1
+

Retail price.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Abaixo de 20 itens vou ter que cobrar preço de varejo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/pre\303\247o+salgado/index.html" "b/p/pre\303\247o+salgado/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..e896119f17 --- /dev/null +++ "b/p/pre\303\247o+salgado/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Preço salgado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Preço salgado

+ +
+
+
1
+

An expensive price. Something that is expensive.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quanto que tá o cachorro-quente?
  • +
  • Vinte e cinco reais.
  • +
  • Jesus! Que preço salgado! A salsicha é de ouro é?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/prima/index.html b/p/prima/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2316058bc3 --- /dev/null +++ b/p/prima/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Prima | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Prima

+ +
+
+
1
+

A slut or hooker. Only the feminine has this meaning, i.e. primo is just a cousin.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ó lá mano! Um monte de prima lá na esquina!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/profissa/index.html b/p/profissa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6debad0365 --- /dev/null +++ b/p/profissa/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Profissa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Profissa

+ +
+
+
1
+

Slang for “profissional” (professional). Normally a compliment, to show that someone or something has +high standards, or is well versed at something.

+
+
+ +
+

Examples

+

From a news entry in UOL website.

+
    +
  • Como foi user teclado “profissa” do iPad Pro
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/profissional+do+sexo/index.html b/p/profissional+do+sexo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..880f6d211c --- /dev/null +++ b/p/profissional+do+sexo/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Profissional do sexo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Profissional do sexo

+ +
+
+
1
+

A gentleman way of saying hooker.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sua mãe é uma profissional do sexo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/protetor+de+c\303\241rter/index.html" "b/p/protetor+de+c\303\241rter/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..498dbe1349 --- /dev/null +++ "b/p/protetor+de+c\303\241rter/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Protetor de cárter | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Protetor de cárter

+ +
+
+
1
+

Sump guard, belly pan or skid plate.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que barulho foi esse?
  • +
  • Foi o protetor de cárter. Não vi a lombada e não deu tempo de frear.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pssora/index.html b/p/pssora/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bef4923214 --- /dev/null +++ b/p/pssora/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Pssora | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pssora

+ +
+
+
1
+

Shortened version of Professora, usually used by children in junior school (sometimes they use it till high school).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ó Pssora! Dá licença de eu ir no banheiro?
  • +
  • Vai lá Pedrinho.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/puff/index.html b/p/puff/index.html new file mode 100644 index 0000000000..38856c1f23 --- /dev/null +++ b/p/puff/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Puff | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Puff

+ +
+
+
1
+

A beanbag

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não tem mais cadeiras pra sentar.
  • +
  • Não faz mal. Pega um puff ali e joga aqui no meio da sala que vão caber mais uns quatro.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/pulo+do+gato/index.html b/p/pulo+do+gato/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c24644e707 --- /dev/null +++ b/p/pulo+do+gato/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Pulo do gato | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pulo do gato

+ +
+
+
1
+

The key to something. A trick, or secret.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Chega mais perto que agora vou misturar a massa. E aqui é o pulo do gato ó.

    +
  • +
  • +

    Ah, descobri qual que era o pulo do gato, agora já sei fazer aquele bolo.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/puta+que+pariu/index.html b/p/puta+que+pariu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c4f09df83f --- /dev/null +++ b/p/puta+que+pariu/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Puta que pariu | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Puta que pariu

+ Expression variations:“Puta que o pariu”, “Ta que pariu”, “Ta que o pariu”, “Taquepariu”
+ +
+
+
1
+

A curse similar to “shit”. It translates to “bitch that gave birth”, but +is normally used for any situation, without addressing directly a person.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cadê o João?
  • +
  • Foi no banheiro.
  • +
  • +

    Puta que pariu! Foi no banheiro de novo?

    +
  • +
  • Puta que o pariu! Que trânsito!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/puto/index.html b/p/puto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..36604c1fcb --- /dev/null +++ b/p/puto/index.html @@ -0,0 +1,229 @@ + + + + + +Puto | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Puto

+ +
+
+
1
+

An annoying person, someone inconvenient, or who caused you trouble.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele é um puto mesmo, marcou e nem veio!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Money.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Desculpa amor, mas é que não tenho um puto pra pagar o aluguel desse mês…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
3
+

Someone who is enraged, extremely angry with something.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ih, Rodrigo, que foi cara?
  • +
  • Sai mano que hoje estou puto!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/puxa+saco/index.html b/p/puxa+saco/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d4aaff5371 --- /dev/null +++ b/p/puxa+saco/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Puxa saco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Puxa saco

+ +
+
+
1
+

Someone who kisses one’s ass, flattering just to receive something in return.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O chefe promoveu o Dudu duas vezes esse ano.
  • +
  • Mas também, todo mundo sabe que o Dudu é o maior puxa saco, e hora ou outra ia acabar sendo promovido. Mundo injusto!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/p\303\243o+duro/index.html" "b/p/p\303\243o+duro/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c0d771f87a --- /dev/null +++ "b/p/p\303\243o+duro/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Pão duro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pão duro

+ +
+
+
1
+

Someone stingy, cheap.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • São dez reais pro churrasco no final de semana.
  • +
  • Posso dar dois? É que não vou comer carne.
  • +
  • Sai daqui seu mão de vaca. Dá logo os dez.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/p\303\251+de+meia/index.html" "b/p/p\303\251+de+meia/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..aba7b2f2b6 --- /dev/null +++ "b/p/p\303\251+de+meia/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Pé de meia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pé de meia

+ +
+
+
1
+

Savings, saving money. Comes via Portugal, from the time people did not trust or +use banks, and would instead stash their money under mattresses or inside socks.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E agora essa crise hein? Quem não fez um pé de meia perdido né?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/p\303\251+de/index.html" "b/p/p\303\251+de/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..6064437dca --- /dev/null +++ "b/p/p\303\251+de/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Pé de | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pé de

+ +
+
+
1
+

You use “pé de <fruit/vegetable>” to name a fruit tree or a vegetable plant. So a orange tree would be a “pé de laranja”, and in the same way, a lettuce plant would be a “pé de alface”.

+ +

Some fruits/vegetables also have special names. An orange tree can be a “pé de laranja” or a “laranjeira”. You are good saying both of them.

+
+
+ +
+

Examples

+

“Estranho é gostar tanto do seu All Star azul +Estranho é pensar que o bairro das Laranjeiras” (All Star - Nando Reis)

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/p\303\251+direito/index.html" "b/p/p\303\251+direito/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3725b1adf0 --- /dev/null +++ "b/p/p\303\251+direito/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Pé direito | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pé direito

+ +
+
+
1
+

Not your right foot. The “pé direito” is the ceiling height, or the distance between ceiling and floor.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Se você for alugar um imóvel pra festas, presta atenção no pé direito. Se for muito baixo tem brinquedo que não cabe.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/p/p\303\251+no+saco/index.html" "b/p/p\303\251+no+saco/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..e1d10acb0b --- /dev/null +++ "b/p/p\303\251+no+saco/index.html" @@ -0,0 +1,206 @@ + + + + + +Pé no saco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Pé no saco

+ +
+
+
1
+

An annoying person. The translation is “feet on your balls”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sai daqui seu pé no saco. (normally a girl tells you this)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Pet peeve. A complaint, an annoyance. Something or someone that irritates you. Pain in the ass.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele é um baita pé no saco. Não aguento mais falar com ele.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/p/ter+uma+ideia/index.html b/p/ter+uma+ideia/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e142627ac1 --- /dev/null +++ b/p/ter+uma+ideia/index.html @@ -0,0 +1,199 @@ + + + + + +Ter uma ideia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ter uma ideia

+ Expression variations:“ter noção”, “para ter uma ideia”, “ter uma ideia”, “não ter ideia”, “não ter nem ideia”
+ +
+
+
1
+

This can be used meaning “to have an idea”. Like when you need to solve +a difficult problem, and you suddenly have an idea.

+ +

Or it can also be used meaning to have a notion of something, to know +the proportion of a problem, or how something works.

+ +

If you are hired as a manager in a company, for instance, you may want +to understand how your department works. Here you can “ter uma ideia” to +mean exactly that.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Doeu muito a cirurgia?
  • +
  • +

    Você não tem ideia da dor…

    +
  • +
  • Bem-vindo ao nosso time gerencial. Claro que entendemos que você +precisará de algumas semanas para se adaptar e ter uma ideia de +como as coisas funcionam por aqui.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/press.html b/press.html new file mode 100644 index 0000000000..29a2c295b9 --- /dev/null +++ b/press.html @@ -0,0 +1,213 @@ + + + + + +Press Information | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Press Information

+ +
+ +
+

If you are a journalist, blogger, student, or anybody looking for +information about this website, this page should help you refer to, +explain or otherwise cite Speak Like A Brazilian correctly.

+ +

About Speak Like A Brazilian

+ +

Speak Like A Brazilian is a public website, licensed under a Creative +Commons license. It was created in 2012 by Bruno P. Kinoshita so that +he could help an Irish friend living in Brazil to understand better +what was spoken in supermarket, drusgtores, pubs, and other places where +the casual Brazilian Portuguese is used.

+ +

The website is hosted on GitHub, and built with Open Source libraries. +The source code of the whole website is also available on +GitHub.

+ +

Planned future work includes working more on semantic web and linked data, +providing resources such as data that can be imported by users to create +dictionaries, machine translation tools, or perform other natural language +processing work.

+ +

The website name can be abbreviated to SLBR. At the moment we are serving +662 expressions.

+ +

Press Contacts

+ +

Feel free to get in contact directly with Bruno P. Kinoshita +for comment, clarification, or questions about Speak Like A Brazilian.

+ +

In the media

+ +

These are some examples of Speak Like A Brazilian being mentioned +in the media, blogs, social media, and academia.

+ +
    +
  • Blogs and News sites +
      +
    • link—Post in Catraca Livre news website by Bruno P. Kinoshita
    • +
    +
  • +
  • Language learning websites +
      +
    • linkFluentU post listing SLBR in “10 Websites That Make Learning Portuguese a Walk in the Park”
    • +
    • linkDuolingo forum comment
    • +
    • linkDuolingo forum comment
    • +
    • linkitalki forum comment
    • +
    • linkReally Learn Portuguese RLP flashcard using SLBR data
    • +
    • linkBrazilian Gringo page about “The Best Resources for Learning to Speak Brazilian Portuguese”
    • +
    +
  • +
  • Twitter +
      +
    • link—Tweet from the managing editor of NASASpaceFlight.com
    • +
    +
  • +
  • Hacker News +
      +
    • link—First post on Hacker News by Bruno P. Kinoshita
    • +
    +
  • +
  • Reddit +
      +
    • link—First post on Reddit to the r/Portuguese community by Bruno P. Kinoshita
    • +
    • link—Listed as a resource in the Wiki of r/Portuguese for learning Brazilian Portuguese
    • +
    +
  • +
  • Academia +
      +
    • link—Data of SLBR used in doctorate thesis “Ensino de Língua Portuguesa: Inserção Linguística de Estrangeiros no Ensino Médio Oficial Brasileiro” by Emerson Salino, PUC/SP
    • +
    • link—Used in an assignment for the World Languages
    • +
    +
  • +
+ +
+ + +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/q/index.html b/q/index.html new file mode 100644 index 0000000000..42c7c7f535 --- /dev/null +++ b/q/index.html @@ -0,0 +1,204 @@ + + + + + +Expressions with Q | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with Q

+ +
+
+

Qual é

+
+
+ +
+
+

Quando a água bate na bunda

+
+
+ +
+
+

Quatro olho

+
+
+ +
+
+

Que a força esteja com você

+
+
+ +
+
+

Quebrada

+
+
+ +
+
+

Quebrar um galho

+
+
+ +
+
+

Queimada

+
+
+ +
+
+

Quem é o homem da relação

+
+
+ +
+
+

Quentin

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/q/qual+\303\251/index.html" "b/q/qual+\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..ad4c6cb8c6 --- /dev/null +++ "b/q/qual+\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Qual é | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Qual é

+ +
+
+
1
+

Same as Coé, but written correctly. The meaning is similar to wazup.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, Qual é a boa?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/q/quando+a+\303\241gua+bate+na+bunda/index.html" "b/q/quando+a+\303\241gua+bate+na+bunda/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..1262954dee --- /dev/null +++ "b/q/quando+a+\303\241gua+bate+na+bunda/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Quando a água bate na bunda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Quando a água bate na bunda

+ +
+
+
1
+

Used to express when something becomes serious. Normally meaning +that when that happens someone bails out, or chickens out.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Parece que alguém chamou a polícia na quadra de futebol.
  • +
  • Agora quero ver. Estava todo mundo brigando, mas agora quando a água bate na bunda quero ver quem é macho mesmo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/q/quatro+olho/index.html b/q/quatro+olho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f146b3160b --- /dev/null +++ b/q/quatro+olho/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Quatro olho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Quatro olho

+ +
+
+
1
+

Someone that it needs glasses to see well

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ow seu quatro olho. O que você veio fazer aqui?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/q/que+a+for\303\247a+esteja+com+voc\303\252/index.html" "b/q/que+a+for\303\247a+esteja+com+voc\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..61e8866b00 --- /dev/null +++ "b/q/que+a+for\303\247a+esteja+com+voc\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Que a força esteja com você | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Que a força esteja com você

+ +
+
+
1
+

May the force be with you.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • May the force be with you
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/q/quebrada/index.html b/q/quebrada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..300deb4a1f --- /dev/null +++ b/q/quebrada/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Quebrada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Quebrada

+ +
+
+
1
+

a rough neighborhood, slum, favela, hood

+
+
+ +
+

Examples

+

Ele foi buscar o bagulho lá naquela quebrada.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/q/quebrar+um+galho/index.html b/q/quebrar+um+galho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9c54405a32 --- /dev/null +++ b/q/quebrar+um+galho/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Quebrar um galho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Quebrar um galho

+ +
+
+
1
+

The translation for this is “break a twig”, and the meaning is improvise.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ow, preciso que você quebre um galho pra mim hoje a noite.
  • +
  • Ih mano, tô com a Rosinha hoje a noite, nem vai rolar.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/q/queimada/index.html b/q/queimada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9d86d7bd36 --- /dev/null +++ b/q/queimada/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Queimada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Queimada

+ +
+
+
1
+

Dogdeball.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Oba! Hoje vamo jogar queimada!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/q/quem+\303\251+o+homem+da+rela\303\247\303\243o/index.html" "b/q/quem+\303\251+o+homem+da+rela\303\247\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..a6244e4847 --- /dev/null +++ "b/q/quem+\303\251+o+homem+da+rela\303\247\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Quem é o homem da relação | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Quem é o homem da relação

+ +
+
+
1
+

It means “who wears the pants”. Now, translating it it sounds quite sexist, but instead of saying who wears the pants, we say who is the man in the relationship.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele ainda não chegou em casa? A Daiane vai matar ele!
  • +
  • Sério? Agora já sei quem é o homem da relação.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/q/quentin/index.html b/q/quentin/index.html new file mode 100644 index 0000000000..109caf7d52 --- /dev/null +++ b/q/quentin/index.html @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + + +Quentin | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Quentin

+ +
+
+
1
+

A misspelling of “quentinho” or “quentinha”, the diminutives of +quente in the masculine and feminine respectively.

+ +

This form is also how it is said in some places, such as in Minas +Gerais.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    quentin hoje né?

    +
  • +
  • +

    O bebê quer papá quentin, quer?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/index.html b/r/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c653ab4132 --- /dev/null +++ b/r/index.html @@ -0,0 +1,254 @@ + + + + + +Expressions with R | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with R

+ +
+
+

Raba

+
+
+ +
+
+

Rabeta

+
+
+ +
+
+

Rachadinha

+
+
+ +
+
+

Raimunda

+
+
+ +
+
+

Rapariga

+
+
+ +
+
+

Rasgado

+
+
+ +
+
+

Razou

+
+
+ +
+
+

Recém casados

+
+
+ +
+
+

Rede

+
+
+ +
+
+

Refri

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/page/2/index.html b/r/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2143d37985 --- /dev/null +++ b/r/page/2/index.html @@ -0,0 +1,248 @@ + + + + + +Page 2 of 2 for Expressions with R - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with R - page 2

+ +
+
+

Responsa

+
+
+ +
+
+

Reta final

+
+
+ +
+
+

Rindo pra não chorar

+
+
+ +
+
+

Rodinho de pia

+
+
+ +
+
+

Rolê

+
+
+ +
+
+

Rolê

+
+
+ +
+
+

Rolezinho

+
+
+ +
+
+

Rolinho

+
+
+ +
+
+

Rolo de macarrão

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/raba/index.html b/r/raba/index.html new file mode 100644 index 0000000000..589d130191 --- /dev/null +++ b/r/raba/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Raba | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Raba

+ +
+
+
1
+

Butt, or ass. Very vulgar, definitely not appropriate for work place, doctor, parents, etc.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha que raba!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/rabeta/index.html b/r/rabeta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e4585809b5 --- /dev/null +++ b/r/rabeta/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Rabeta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rabeta

+ Expression variations:“raba”
+ +
+
+
1
+

Slang for ass.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha a rabeta daquela [/m/mina]!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/rachadinha/index.html b/r/rachadinha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8b904931d3 --- /dev/null +++ b/r/rachadinha/index.html @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + + +Rachadinha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rachadinha

+ +
+
+
1
+

From the New York Times article: “a scheme known as “rachadinha”, which is common in +the lower rungs of politics in Brazil. It involves siphoning off taxpayer money by +keeping ghost employees on payroll or hiring people who agree to kick back a share +of their salary to the boss”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Experts say the evidence that has come to light so far in the case of +the former aide, Fabrício Queiroz, suggests the Bolsonaro family partook +in a scheme known as rachadinha.

    + +

    See the article for more.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/raimunda/index.html b/r/raimunda/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7b87b69928 --- /dev/null +++ b/r/raimunda/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Raimunda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Raimunda

+ +
+
+
1
+

Any woman with a nice ass, but ugly face.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Lá vai a Raimunda! Feia de cara mas boa de bunda!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/rapariga/index.html b/r/rapariga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6b0657e737 --- /dev/null +++ b/r/rapariga/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Rapariga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rapariga

+ +
+
+
1
+

Whore

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Qual das raparigas você vai pegar?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/rasgado/index.html b/r/rasgado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f7424679d9 --- /dev/null +++ b/r/rasgado/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Rasgado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rasgado

+ +
+
+
1
+

Someone is “rasgado” or “rasgada” when that person is ripped, +with well-defined muscles.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Jorginho era bem gordo né? Mas hoje em dia ele é todo rasgado.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/razou/index.html b/r/razou/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b299712a94 --- /dev/null +++ b/r/razou/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Razou | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Razou

+ +
+
+
1
+

Slang, misspelling of “arrasou”, past tense of the verb “arrasar”, which can +mean to destroy, to overachieve, to perform well.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cabelo novo amiga? Razou!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/r/rec\303\251m+casados/index.html" "b/r/rec\303\251m+casados/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..6bcb006e7a --- /dev/null +++ "b/r/rec\303\251m+casados/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Recém casados | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Recém casados

+ +
+
+
1
+

Just married.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eles são recém casados.
  • +
  • Puxa, mas parece que estão casados já há anos!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/rede/index.html b/r/rede/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a7910dac0c --- /dev/null +++ b/r/rede/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Rede | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rede

+ +
+
+
1
+

Hamaca

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que dia gostoso para ficar na rede!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/refri/index.html b/r/refri/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3ec82233a8 --- /dev/null +++ b/r/refri/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Refri | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Refri

+ +
+
+
1
+

Shortened version of “refrigerante” (soft drink).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vê um refri ae.
  • +
  • Só tem Pepsi, pode ser?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/responsa/index.html b/r/responsa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6b5ad7baed --- /dev/null +++ b/r/responsa/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Responsa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Responsa

+ +
+
+
1
+

It comes from “responsabilidade” (responsibility). This shortened version is used both as noun or adjective, and means that something is very good and reliable.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você acha que o nosso time vai ganhar amanhã?
  • +
  • Com certeza. Aquele treinador novo é responsa, sabe o que faz.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/reta+final/index.html b/r/reta+final/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3ad1f36dd1 --- /dev/null +++ b/r/reta+final/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Reta final | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Reta final

+ +
+
+
1
+

Homestretch, or in the home straight.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Agora o jogo caminha para a reta final… Brasil 2, Itália 2.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/r/rindo+pra+n\303\243o+chorar/index.html" "b/r/rindo+pra+n\303\243o+chorar/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..2f066276a2 --- /dev/null +++ "b/r/rindo+pra+n\303\243o+chorar/index.html" @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Rindo pra não chorar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rindo pra não chorar

+ +
+
+
1
+

Quite old expression, but very popular and still in use. Its literal translation would be +“laughing so I don’t cry”. And that’s pretty much the meaning of this expression.

+ +

You use it when you want to say that something bad happened, but you are trying to think +positive, or that there is nothing that you can do to fix it.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Sério que sua casa foi atingida pela enchente de ontem?
  • +
  • Uhum. Agora a gente tá rindo pra não chorar né. Perdemos todos os móveis do térreo. Salvou só +cama, roupa, e algumas TVs.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/rodinho+de+pia/index.html b/r/rodinho+de+pia/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ba09270793 --- /dev/null +++ b/r/rodinho+de+pia/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Rodinho de pia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rodinho de pia

+ +
+
+
1
+

A squeegee. “Rodinho” is the diminutive of “rodo” (squeegee). Both “rodo” and “rodinho” are used, but the latter is more common in casual conversations.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Passa o rodinho na pia pra mim, por favor? Enquanto isso vou terminando de secar os pratos.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/rolezinho/index.html b/r/rolezinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..db5b7f42bc --- /dev/null +++ b/r/rolezinho/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Rolezinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rolezinho

+ +
+
+
1
+

Diminutive for rolê. A short event like a walk round the neighborhood, to a nearby bakery +with a friend.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quer ir num rolezinho com a gente hoje a noite?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/r/rolinho/index.html b/r/rolinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d96cc694fc --- /dev/null +++ b/r/rolinho/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Rolinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rolinho

+ +
+
+
1
+

A “nutmeg” in soccer. It is normally used with verbs such as “dar” or “levar”. +When you are the one doing a nutmeg, you are “dando um rolinho”. When you are +on the other side, it is “levar um rolinho”.

+ +

Rolinho is the diminutive of “rolo” (a coil, roll, rolling pin). But in soccer +“rolo” is never used, only “rolinho”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Robinho deu dois rolinhos e chutou pro gol!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/r/rolo+de+macarr\303\243o/index.html" "b/r/rolo+de+macarr\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..24e879a661 --- /dev/null +++ "b/r/rolo+de+macarr\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Rolo de macarrão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rolo de macarrão

+ +
+
+
1
+

Rolling pin. The literal translation is “pasta roll”, even though it’s used in different things (bread, dough, etc).

+ +

A powerful weapon used by furious wives.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Agora vamos abrir a massa de pão. Vamos precisar do rolo de macarrão.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/r/rol\303\252/index.html" "b/r/rol\303\252/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3c05de44e5 --- /dev/null +++ "b/r/rol\303\252/index.html" @@ -0,0 +1,235 @@ + + + + + +Rolê | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Rolê

+ Expression variations:“rolé”, “role”, “roleh”
+ +
+
+
1
+

Slang for a hangout. An activity with one or more friends. Frequently +used with the verb “dar” (to give).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Vamo dar um rolê?

    +
  • +
  • +

    Pai, vou num rolê com o Miguel na cidade e já volto.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Major work, a whole deal. Slang.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Foi o maior rolê conseguir isso hoje!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
3
+

Slang for a thing. Not very common, used in some regions.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Esse rolê é muito pesado.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/robots.txt b/robots.txt new file mode 100644 index 0000000000..515bfb9026 --- /dev/null +++ b/robots.txt @@ -0,0 +1 @@ +Sitemap: https://speaklikeabrazilian.com/sitemap.xml diff --git a/s/index.html b/s/index.html new file mode 100644 index 0000000000..06f376e288 --- /dev/null +++ b/s/index.html @@ -0,0 +1,262 @@ + + + + + +Expressions with S | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with S

+ +
+
+

Sabido

+
+
+ +
+
+

Sabido

+
+
+ +
+
+

Saca só

+
+
+ +
+
+

Sacana

+
+
+ +
+
+

Sacanagem

+
+
+ +
+
+

Saco cheio

+
+
+ +
+
+

Saideira

+
+
+ +
+
+

Sair do controle

+
+
+ +
+
+

Salgadinho

+
+
+ +
+
+

Salvo pelo congo

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/page/2/index.html b/s/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0a80025f67 --- /dev/null +++ b/s/page/2/index.html @@ -0,0 +1,263 @@ + + + + + +Page 2 of 4 for Expressions with S - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with S - page 2

+ +
+
+

Sampa

+
+
+ +
+
+

Santo do pau oco

+
+
+ +
+
+

Sapatão

+
+
+ +
+
+

Sarjeta

+
+
+ +
+
+

Sarro

+
+
+ +
+
+

Saudade

+
+
+ +
+
+

Se achar

+
+
+ +
+
+

Se amarrar

+
+
+ +
+
+

Se liga

+
+
+ +
+
+

Se você tem o coração fraco

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/page/3/index.html b/s/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5dce0460d6 --- /dev/null +++ b/s/page/3/index.html @@ -0,0 +1,263 @@ + + + + + +Page 3 of 4 for Expressions with S - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with S - page 3

+ +
+
+

Sebo

+
+
+ +
+
+

Sebo nas canelas

+
+
+ +
+
+

Seca

+
+
+ +
+
+

Segurar uma batata quente

+
+
+ +
+
+

Segurar vela

+
+
+ +
+
+

Sem pé nem cabeça

+
+
+ +
+
+

Será o Benedito?

+
+
+ +
+
+

Sete pecados capitais.

+
+
+ +
+
+

Seu merda!

+
+
+ +
+
+

Sextou

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/page/4/index.html b/s/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7635184b19 --- /dev/null +++ b/s/page/4/index.html @@ -0,0 +1,256 @@ + + + + + +Page 4 of 4 for Expressions with S - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with S - page 4

+ +
+
+

Sigam-me os bons

+
+
+ +
+
+

Sinhô

+
+
+ +
+
+

+
+
+ +
+
+

Só o pó

+
+
+ +
+
+

Sonhar acordado

+
+
+ +
+
+

Sonrisal

+
+
+ +
+
+

Sopa de letrinhas

+
+
+ +
+
+

Suave

+
+
+ +
+
+

Sussa

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sabido/index.html b/s/sabido/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c224cb8740 --- /dev/null +++ b/s/sabido/index.html @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +Sabido | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sabido

+ +
+
+
1
+

Safada or safado is someone who is naughty, kinky, +dirty. It can also be used to say that someone is +false, shameless, rascal. It can be used with a friendly +tone too, depending on the context and tone used.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Sua safada!

    +
  • +
  • Pai, pai! Passei no vestibular!
  • +
  • +

    Ah, isso aí seu safado! Parabéns!

    +
  • +
  • Quem é o safado que comeu todo o bolo?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/s/saca+s\303\263/index.html" "b/s/saca+s\303\263/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..75e4ef031f --- /dev/null +++ "b/s/saca+s\303\263/index.html" @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Saca só | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Saca só

+ +
+
+
1
+

Saca só is an expression used by us to tell someone that they have to look at something, by that I mean the expression can be translated into English as “check it out”. Dude, you gotta check it out, this is so cool!

+
+
+ +
+

Examples

+

Ou mano, saca só esse vídeo! É muito louco cara!. Cê é louco! (damn!) Saca só esses gringos empinando em calçadas ainda sem capacete, tem esse outro que foi entregar um microondas de bike em Nova Iorque, o cara foi entregar empinando, cê tem que dá uma olhada!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sacana/index.html b/s/sacana/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f529abdbb2 --- /dev/null +++ b/s/sacana/index.html @@ -0,0 +1,207 @@ + + + + + +Sacana | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sacana

+ +
+
+
1
+

A person that does a “sacanagem”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cuidado que ele é o maior sacana.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A person that takes pleasure in taking advantage of others.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cuidado que ele é o maior sacana.
  • +
+
+
+ Synonyms: “Malandro”
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sacanagem/index.html b/s/sacanagem/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3d592b259e --- /dev/null +++ b/s/sacanagem/index.html @@ -0,0 +1,213 @@ + + + + + +Sacanagem | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sacanagem

+ +
+
+
1
+

A negative action, such as a dishonest one, especially if it affects someone, can be called a “sacanagem”. The +person doing it is called a “sacana”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E daí ele puxou a cadeira bem na hora que ela ia sentar pra comer.
  • +
  • Mas que sacanagem!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Dirty, or kinky sexual acts. Or just a slang for sexual intercourse.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Na festa de calouros da universidade houve a maior sacanagem entre calouros no banheiro.

    +
  • +
  • +

    Que tal uma sacanagem hoje a noite?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/saideira/index.html b/s/saideira/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7b2389f03a --- /dev/null +++ b/s/saideira/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Saideira | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Saideira

+ +
+
+
1
+

The last beer before going home.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamo bora?
  • +
  • Opa, peraí, e a saideira?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sair+do+controle/index.html b/s/sair+do+controle/index.html new file mode 100644 index 0000000000..03060b52c5 --- /dev/null +++ b/s/sair+do+controle/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Sair do controle | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sair do controle

+ +
+
+
1
+

Go pear shaped. You say that ‘as coisas saíram do controle’, same as things have gone pear shaped, or things went awry.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E o povo começou a beber… e daí que as coisas saíram do controle
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/salgadinho/index.html b/s/salgadinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2dbd2d0e7d --- /dev/null +++ b/s/salgadinho/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Salgadinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Salgadinho

+ +
+
+
1
+

Salgadinho (or simply salgado - “salty”) englobes snacks , such as pastel,esfiha bolinha de queijo, empada (also called empadinha), risoles, quibe, enrolado, croquete, pão de batata, etc.

+ +

It’s usually some type of dough and meat or other filling fried in hot oil and, in general, are very cheap. An example of what could be called a salgado or salgadinho here in Brazil, are the American/Kiwi/etc pies, like mince & cheese pies.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que vai comer?
  • +
  • Tô quebrado, vou ter que comer um salgado com coca só.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/salvo+pelo+congo/index.html b/s/salvo+pelo+congo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2a9a901ea2 --- /dev/null +++ b/s/salvo+pelo+congo/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Salvo pelo congo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Salvo pelo congo

+ +
+
+
1
+

Saved by the bell. Exactly same meaning as in English.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eles iam levar o segundo gol mas daí o juiz apitou o fim do jogo!
  • +
  • Salvo pelo congo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sampa/index.html b/s/sampa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0228dcb1b2 --- /dev/null +++ b/s/sampa/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Sampa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sampa

+ +
+
+
1
+

Abbreviation of São Paulo (can be used for both the city or the state).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vamo pra Sampa semana que vem?
  • +
  • Posso não, minha mulher não deixa não.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/santo+do+pau+oco/index.html b/s/santo+do+pau+oco/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a3458e8d46 --- /dev/null +++ b/s/santo+do+pau+oco/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Santo do pau oco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Santo do pau oco

+ +
+
+
1
+

A liar, silly or stupid person. Can be used sometimes do denote someone who is acting in a furtive or sneaking way.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ou ele é santo do pau oco ou pode ser da pá virada mesmo.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/s/sapat\303\243o/index.html" "b/s/sapat\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..ca7df1caf8 --- /dev/null +++ "b/s/sapat\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Sapatão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sapatão

+ +
+
+
1
+

A rude slang for “lesbian“.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Maria sapatão, sapatão, sapatão… de noite é Maria, de dia é João! (old song)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sarjeta/index.html b/s/sarjeta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..793e820011 --- /dev/null +++ b/s/sarjeta/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Sarjeta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sarjeta

+ +
+
+
1
+

Gutter

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ó lá o Zé da Perna Torta. Bebeu tanta cachaça que acordou bebendo água na sarjeta.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sarro/index.html b/s/sarro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..24a9fadf25 --- /dev/null +++ b/s/sarro/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Sarro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sarro

+ +
+
+
1
+

Slang for sex.

+
+
+ +
+

Examples

+

Meu amigo e a namorada estão no maior sarro no quarto.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/saudade/index.html b/s/saudade/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6e8224ceb4 --- /dev/null +++ b/s/saudade/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Saudade | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Saudade

+ +
+
+
1
+

The feeling of missing someone, something. You say that you have saudades +(‘ter saudade’ or ‘estar com saudades’) from someone or something when you +want to say something similar to ‘miss you’

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Que saudade da sopa da minha v\u00f3!

    +
  • +
  • +

    Ai, fiquei com uma saudade do interior depois que falei com minha tia…

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/se+achar/index.html b/s/se+achar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7d79ccf146 --- /dev/null +++ b/s/se+achar/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Se achar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Se achar

+ +
+
+
1
+

To put on airs. Synonym to “ser metido”. Normally used with the verb “ficar” (to stay), as in “ficar se achando”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha só a minha moto nova!
  • +
  • +

    Pára de ficar se achando mano!

    +
  • +
  • Olha lá ela. Se achando a dona do pedaço.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/se+amarrar/index.html b/s/se+amarrar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5388f50d75 --- /dev/null +++ b/s/se+amarrar/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Se amarrar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Se amarrar

+ +
+
+
1
+

To be really into something or someone. It is used to describe someone who got hooked on something, in a +good way.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Eu me amarrei no tipo de filme que vimos ontem.

    +
  • +
  • +

    Voce vai se amarrar nesse livro.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/se+liga/index.html b/s/se+liga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6c8119a9f5 --- /dev/null +++ b/s/se+liga/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Se liga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Se liga

+ +
+
+
1
+

Use to say to someone to pay attention, or with the same meaning as get real.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu vou até lá falar com o chefe!
  • +
  • Se liga. Você acha que ele vai prestar atenção em você?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/s/se+voc\303\252+tem+o+cora\303\247\303\243o+fraco/index.html" "b/s/se+voc\303\252+tem+o+cora\303\247\303\243o+fraco/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..d8286bc18f --- /dev/null +++ "b/s/se+voc\303\252+tem+o+cora\303\247\303\243o+fraco/index.html" @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Se você tem o coração fraco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Se você tem o coração fraco

+ +
+
+
1
+

More or less like “is not for the faint of heart”. Say you have shocking pictures of an accident, you can say “As imagens a seguir não são indicadas se você tem o coração fraco”, that can be translated to “The following images are not for the faint of heart”.

+ +

This can mean either that something is not suitable for sensitive people, or that something can cause horror, excitement or fear.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você viu o novo jogo que saiu?
  • +
  • Não! É bom?
  • +
  • Se você tem o coração fraco é melhor você se preparar, porque é demais!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sebo+nas+canelas/index.html b/s/sebo+nas+canelas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8e171902f9 --- /dev/null +++ b/s/sebo+nas+canelas/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Sebo nas canelas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sebo nas canelas

+ +
+
+
1
+

To hurry up, to go really fast (or faster).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cole Cascão! Sebo nas canelas!
  • +
+ +

From Turma da Mônica episode “Socorro, polícia! Pega ladrão!”, +see video for more: https://www.youtube.com/watch?v=MEmU-VGM62M&t=195s.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sebo/index.html b/s/sebo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a0273c2baa --- /dev/null +++ b/s/sebo/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Sebo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sebo

+ +
+
+
1
+

A store that sells used books.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Onde você comprou esse 1984?
  • +
  • Naquele sebo lá no centro.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/seca/index.html b/s/seca/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1696a6ed8e --- /dev/null +++ b/s/seca/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Seca | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Seca

+ +
+
+
1
+

Drought.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Nordeste do Brasil está enfrentando a maior seca nos últimos 10 anos.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/segurar+uma+batata+quente/index.html b/s/segurar+uma+batata+quente/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c9058fe553 --- /dev/null +++ b/s/segurar+uma+batata+quente/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Segurar uma batata quente | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Segurar uma batata quente

+ +
+
+
1
+

“To hold a hot potato”. Have to/being forced to deal with an unplesant/bad situation. It usually implies that it is not your fault, but you are stuck dealing with it because everybody else was able to dodge the responsability. If you also do that, you can say that you passou a batata quente (passed along the hot potato - to somebody else).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Como foi a reunião?
  • +
  • O chefe me passou a batata quente
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/s/ser\303\241+o+benedito/index.html" "b/s/ser\303\241+o+benedito/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3991efc297 --- /dev/null +++ "b/s/ser\303\241+o+benedito/index.html" @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Será o Benedito? | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Será o Benedito?

+ +
+
+
1
+

An interjection, used normally as a question, that defines a situation +as unpleasant.

+ +

It is an old expression, not so popular nowadays. It may sound +old-fashioned or silly if used in the wrong context.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tem alguém batendo na porta. Vai lá ver quem é.
  • +
  • Ah, mas será o Benedito? Quem pode ser a essas horas?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sete+pecados+capitais.html b/s/sete+pecados+capitais.html new file mode 100644 index 0000000000..4b76534019 --- /dev/null +++ b/s/sete+pecados+capitais.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Sete pecados capitais. | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sete pecados capitais.

+ +
+
+
1
+

Seven godly sins

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Os sete pecados capitais são: gula, avareza, luxúria, ira, inveja, preguiça e a vaidade.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/seu+merda!/index.html b/s/seu+merda!/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7bebe9a124 --- /dev/null +++ b/s/seu+merda!/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Seu merda! | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Seu merda!

+ +
+
+
1
+

Literally translated means “you shit”! It’s very particularly used in Rio de Janeiro and it doesn’t need to be used when you are really angry with any friend. It can actually be used any time between two closed (or almost) friends.

+ +

In the following example you can see one A person requesting the other one action about solve a problem and even using “Seu merda” as “his name”, he really doesn´t get offend about it.

+
+
+ +
+

Examples

+

A: Seu merda! Já te falei para resolver essa parada logo! +B: Tranquilo… pode deixar comigo.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sextou/index.html b/s/sextou/index.html new file mode 100644 index 0000000000..51b2c011fb --- /dev/null +++ b/s/sextou/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Sextou | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sextou

+ +
+
+
1
+

It is the past conjugation of a made-up verb “sextar”, meaning that it is now +Friday (sexta-feira).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Chega de trabalhar! Sextou, bora lá?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sigam+me+os+bons/index.html b/s/sigam+me+os+bons/index.html new file mode 100644 index 0000000000..088dc7ffa1 --- /dev/null +++ b/s/sigam+me+os+bons/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Sigam-me os bons | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sigam-me os bons

+ +
+
+
1
+

This is an expression used by the Mexican superhero “Chapulín Colorado” (or +“Chapolin Colorado” in Brazil). The English translation, used in the translated +series is “Good people, follow my lead”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Isso Chapolin! Vamos atrás do Poucas-Trancas!
  • +
  • Sigam-me os bons! Poucas trancas?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/s/sinh\303\264/index.html" "b/s/sinh\303\264/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..17f94b42d4 --- /dev/null +++ "b/s/sinh\303\264/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Sinhô | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sinhô

+ +
+
+
1
+

Expression from rural areas, especially from Sao Paulo, meaning “Senhor”, mister.

+
+
+ +
+

Examples

+

From “Triste Fim de Policarpo Quaresma”, by Lima Barreto:

+
    +
  • Ora! Fez o general com enfado, isso é cousa antiga de embalar crianças. Você não sabe outra?
  • +
  • Não, sinhô. Já mi esqueceu.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sonhar+acordado/index.html b/s/sonhar+acordado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9704b6b75e --- /dev/null +++ b/s/sonhar+acordado/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Sonhar acordado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sonhar acordado

+ +
+
+
1
+

To daydream.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Bruno tá sempre sonhando acordado. Um dia desses ele se perde por aí.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sonrisal/index.html b/s/sonrisal/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8c5569bfc5 --- /dev/null +++ b/s/sonrisal/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Sonrisal | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sonrisal

+ +
+
+
1
+

Sonrisal is a medicine for pain-relief, but is also an expression that means “skimboarding”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A maré tá perfeita pra mandar ver nuns sonrisais na praia. Bora lá?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sopa+de+letrinhas/index.html b/s/sopa+de+letrinhas/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a6dbd11bb3 --- /dev/null +++ b/s/sopa+de+letrinhas/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Sopa de letrinhas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sopa de letrinhas

+ +
+
+
1
+

Alphabet soup. It is important that you use the word letras (plural of letra, or a letter, a character) in the diminutive. That’s the normal way to say it.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O que tem pra janta hoje?
  • +
  • Sopa de letrinhas!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/suave/index.html b/s/suave/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3004ee81f6 --- /dev/null +++ b/s/suave/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Suave | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Suave

+ +
+
+
1
+

It’s all right.

+
+
+ +
+

Examples

+

E aí tudo bem? Mano esta tudo Suave!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/s/sussa/index.html b/s/sussa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f61bde5321 --- /dev/null +++ b/s/sussa/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Sussa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Sussa

+ +
+
+
1
+

A leet way of saying Suave, or Sossegada. Pot heads and surfers use this word a lot too, has a meaning similar +to “no worries”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, belê?
  • +
  • Sussa bro.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/s/s\303\263+o+p\303\263/index.html" "b/s/s\303\263+o+p\303\263/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..e21e8676a1 --- /dev/null +++ "b/s/s\303\263+o+p\303\263/index.html" @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Só o pó | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Só o pó

+ +
+
+
1
+

Informal expression that means tired, haggard. Can also be +used on something or someone considered ugly.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, o que achou da menina de ontem?
  • +
  • Ela é meio cansada né?
  • +
  • +

    Verdade, só o pó a coitada né?

    +
  • +
  • Vamos jogar futebol hoje a tarde pai?
  • +
  • Ah, desculpa filho. Hoje o papai só o pó.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/s/s\303\264/index.html" "b/s/s\303\264/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..07083ec88f --- /dev/null +++ "b/s/s\303\264/index.html" @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Sô | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

+ +
+
+
1
+

Expression used in Minas Gerais, countryside of Sao Paulo, and in other regions. +It is used to address another person as in Sir, Mr., or Mrs., but in a less +formal way.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ocê viu que bezerro bonito ?

    +
  • +
  • +

    Que o vai fazer hoje?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/search.html b/search.html new file mode 100644 index 0000000000..61aa2671cf --- /dev/null +++ b/search.html @@ -0,0 +1,138 @@ + + + + + +Search Expressions | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ +

Search results

+
    + +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/sitemap.xml b/sitemap.xml new file mode 100644 index 0000000000..a7af0d4881 --- /dev/null +++ b/sitemap.xml @@ -0,0 +1,2999 @@ + + + +https://speaklikeabrazilian.com/0/171/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/0/2+palito/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/a+casa+caiu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/a+corda+sempre+arrebenta+do+lado+mais+fraco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/a+curiosidade+matou+o+gato/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/a+fim/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/a+gente+chamando+siri+de+meu+bife/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/abc/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/abotoar+o+palet%C3%B3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/abra%C3%A7o+de+urso/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/abra%C3%A7a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/abridor+de+latas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/abrir+o+jogo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/absorvente/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/acabado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/achei+suspeito/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/adeus/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/aeroporto+de+mosquitos/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/afundar+o+time/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/agora+mesmo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/aguente+firme/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/almofadinha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/amarelar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/ambidestro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/amigo+da+on%C3%A7a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/amizade+colorida/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/animal/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/antes+tarde+do+que+nunca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/ao+p%C3%A9+da+letra/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/apagar+inc%C3%AAndio/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/apelar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/apertar+os+cintos/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/areia+demais+pro+meu+caminh%C3%A3ozinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/argamassa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/armar+a+barraca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/arquibancada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/arreg%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/arrombado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/asfalto/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/at%C3%A9+onde+eu+sei/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/at%C3%A9+tu,+brutus%3F/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/ata/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/at%C3%A9+j%C3%A1/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/%C3%A0+be%C3%A7a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/%C3%A0+queima+roupa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/%C3%A0+risca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/%C3%A2ncora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/babozeira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bagarai/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bagulho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bah/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/baixar+a+bola/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bala+perdida/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/balan%C3%A7o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bambol%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/banana/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/banheira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/baranga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/barbeiro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/beb%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bebedeira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/beleza/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bem+feito/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/benzedeira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bichona/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bicicleta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/birosca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/biscate/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bisurdo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bobagem/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bobo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/boca+de+bueiro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bocadinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/boiar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/boiola/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bola+fora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bom+pra+cachorro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bombar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bonzinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/boquete/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/borogod%C3%B3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/botar+na+conta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/botar+no+prego/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/botar+outro+prego+no+caix%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bra%C3%A7al/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bra%C3%A7o+curto/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/brabo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/brazuca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/breja/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/breu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/brisa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/broxar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bu%C3%A7o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/buceta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bueiro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bufunfa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bunda+de+aspirina/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bunda-mole/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bunda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bus%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/bv/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/c%C3%A3o+chupando+manga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/c%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/ca%C3%B4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cachorro+feio/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cachorro+magro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cadela/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cadinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/caf%C3%A9+com+leite/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cafun%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cagada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cagando+e+andando/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cagueta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cai+fora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cair+em+si/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/caixa+prego/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/calar+a+boca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/camaradagem/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/camelo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/caminho+de+rato/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/camisinha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/canh%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/canhoto/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cara+de+pau/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cara+de+um+focinho+do+outro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cara/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/caracas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/caraleo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/caralho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/caramba/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/careca+de+saber/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/casa+de+ferreiro,+espeto+de+pau/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cascalho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/catapora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/causar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/caxias/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cdf/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/ch%C3%A1+de+beb%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/ch%C3%A1+de+cadeira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chamar+pro+pau/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chapado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chapar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chatonildo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chegado+(a)/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cheiro+de+queimado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chiclete/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chorando+as+pitangas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chuchu+beleza/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chuta+que+%C3%A9+macumba/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/chutar+o+balde/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/co%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/coelhinho+da+p%C3%A1scoa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cofrinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/colar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/com%C3%A9dia+rom%C3%A2ntica/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/com+tudo+que+tem+direito/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/come+quieto/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/comer+%C3%A1gua/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/comer+at%C3%A9+fazer+bico/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/como+carne+de+vaca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/como+fazemos%3F/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/comprar+gato+por+lebre/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/concha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/concunhado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/contar+at%C3%A9+dez/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cordinha+de+crach%C3%A1/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/coroa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cortar+o+rabo+do+macaco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cosquinha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cotonete+molhado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cousa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cuec%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cumpadi/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/cutucar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/d%C3%A1+mais+que+chuchu+na+cerca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/da+hora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/danado+de+bom/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dan%C3%A7ar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+a+real/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+curso+a+algo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+de+mamar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+migu%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/dar+murro+em+ponta+de+faca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+no+p%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+p%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+pitaco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+um+rol%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar+uma+geral/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/de+boa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/de+cabo+a+rabo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/de+cor/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/de+lei/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/deitar+cabelo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/deitar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/deixa+comigo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/demorou/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/descarga+da+privada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/descascar+o+abacaxi/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/descolar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/descolar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/desgaste+natural/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/desgrama/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/destro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/deu+zebra/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/deus+ajuda+quem+cedo+madruga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/deus+me+livre/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dia+chuvoso/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/diab%C3%A9isso%3F!/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dindin/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/do+caralho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dor+de+cotovelo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dormir+de+conchinha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dotado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dous/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/dq/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/drag%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/durante+o+ano+todo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/duro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/%C3%A9+o+fim/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/eae/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/ela%2Fe+n%C3%A3o+%C3%A9+nada+besta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/eles+que+s%C3%A3o+brancos+que+se+entendam/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/em+perfeito+estado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/em+que+p%C3%A9+est%C3%A1/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/emba%C3%A7ado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/embassado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/emendar+feriado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/empaca+foda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/empata+foda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/empurrar+com+a+barriga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/encher+lingui%C3%A7a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/encolher+a+barriga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/encucado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/enfiar+a+faca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/enfiar+o+p%C3%A9+na+jaca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/engolir+sapo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/entregar+a+rapadura/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/escada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/escova+progressiva/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/esculachar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/escuta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/esp%C3%ADrito+de+porco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/espanhola/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/estar+careca+de+saber/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/estar+liso/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/estar+na+seca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/estar+por+fora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/estilha%C3%A7os/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/estombro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/estou+at%C3%A9+aqui/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/estrada+em+m%C3%A1s+condi%C3%A7%C3%B5es/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/eu+acho+%C3%A9+tome/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/eu+hein/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/n%C3%B3is/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fa%C3%A7o+quest%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/facada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/falar+como+um+papagaio/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/farofeiro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/faz+parte/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+a+sua+parte/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+amor/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+bico/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+bonito/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+hora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+luzes/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+nas+coxas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+tro%C3%A7a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+uma+vaquinha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fazer+vista+grossa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fdp/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fea/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fech%C3%B4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fechou/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/feioso/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/feiura/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/ficante/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/ficar+gag%C3%A1/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/ficar+pra+titia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/ficar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fii/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fil%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fila/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fio+terra/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fio/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/firmeza/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/firula/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/floripa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fogo+no+cu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fogo+no+rabo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/foi+mal/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/foi+namorar+perdeu+o+lugar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/folgado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fominha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/forninho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/frios/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fugir+da+raia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fulano/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/funk/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/furada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/furar+os+olhos/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/furunfa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/fute/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/futiba/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/gaitada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/galega/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/gambiarra/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/garapa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/gato/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/gente+grande/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/gola%C3%A7o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/goleada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/golpe/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/gor%C3%B3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/gostosa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/grana/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/guarde+os+pesos+no+lugar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/h/hj/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/h/holerite/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/h/homem+da+casa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/i/imagem+cuspida/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/i/imagina+na+copa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/i/interesseira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/i/irado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/i/isso+mesmo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/japa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/jeitinho+brasileiro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/jo%C3%A3o+e+maria/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/jo%C3%A3o+sem+bra%C3%A7o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/jogar+bola/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/jogar+conversa+fora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/jogar+verde+pra+colher+maduro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/julgar+um+livro+pela+capa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/j%C3%A1+elvis/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/j%C3%A1+era/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/lambuja/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/lan+house/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/larica/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/lavada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/legal/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/levantar+a+cabe%C3%A7a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/levar+um+fora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/loira+gelada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/loka/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/loura+gelada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/m%C3%A3e+coruja/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/m%C3%A3o+na+roda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/m%C3%B3!/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/ma%C3%A7aneta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/magrela/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mais+que+amigos/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mais+rodada+que+ma%C3%A7aneta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mais+velho+que+minha+v%C3%B3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mal+posso+esperar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mala+sem+al%C3%A7as/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mala/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/malandro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/maloca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mamado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mamata/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/maminha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mandar+a+real/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/maneiro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/manezinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mangueira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/manhe/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mano/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/manteiga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/man%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/marca+de+nascimento/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/maria+fedida/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/maricas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/maricas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/marmelada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/marmita/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/maromba/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/marromeno/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/marvada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mata-burro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mato+sem+cachorro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/meia+boca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/merda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/merm%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/merreca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/meu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/miga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/milho+verde/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mina/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mineiros/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/minha+praia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mocinha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/moedor+de+carne/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/moleque/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/molhar+a+m%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/moral+da+hist%C3%B3ria/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/morma%C3%A7o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/morrer+de+rir/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mortadela/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/msm/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mulher+camar%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/mulher+de+tromba/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/muquifo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/muquirana/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/m%C3%A3o+de+vaca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/n%C3%A3o+t%C3%B4+nem+a%C3%AD!/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/n%C3%B3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/na+faixa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/na+marra/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/na+moral/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/na+mosca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/na+surdina/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/namorido/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/nem+fudendo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/nem+que+a+vaca+tussa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/nem+um+piu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/no+aguardo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/no+grau/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/novinha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/nusfu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/n%C3%A3o+vejo+a+hora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/n%C3%A3o+%C3%A9+de+hoje/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/n%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/%C3%B3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/o+bicho+vai+pegar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/o+c%C3%A3o+%C3%A9+o+melhor+amigo+do+homem/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/o+que+%C3%A9+um+peido+pra+quem+t%C3%A1+cagado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/oba/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/oc%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/oie/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/ol%C3%A1/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/olha+o+passarinho!/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/opa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/p%C3%A9+de/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/p%C3%A9+direito/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/p%C3%A9+no+saco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pacas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pagar+mico/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pagar+o+pato/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/palheta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/papa-mosca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/papai+e+mam%C3%A3e/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/papel+toalha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/papo-furado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/papo-reto/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/para+ingl%C3%AAs+ver/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/parceiro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pared%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/parrudo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/partir+pro+abra%C3%A7o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/passa+boi+passa+boiada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/passar+desapercebido/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pau+no+c%C3%BA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/paulatinamente/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pebolim/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pedala,+robinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pedir+penico/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pega+nada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pegadas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pegar+no+flagra/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pense+a+respeito/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pepeca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pepino/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pepperoni/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pera%C3%AD/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/perder+o+beb%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/periguete/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/perrengue/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pescar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pi%C3%A1/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pica+das+gal%C3%A1xias+/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pica/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pico/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pila/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/piment%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pimenta+no+c%C3%BA+dos+outros+%C3%A9+refresco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pingado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pipoqueiro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/piranha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/piripaque+/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pirralho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pisar+na+bola/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/plano+b/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pneuzinhos/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pode+crer/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pode+deixar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/poder+n%C3%A3o+pode/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pograma/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/popoz%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pop%C3%B4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/porrada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pra+caralho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pra+ingl%C3%AAs+ver/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pra+ontem/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pratas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pre%C3%A7o+de+atacado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pre%C3%A7o+de+varejo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/preamar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/prego/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/preservativo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pre%C3%A7o+salgado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/prima/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/profissa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/profissional+do+sexo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/protetor+de+c%C3%A1rter/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pssora/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/puff/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/pulo+do+gato/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/puta+que+pariu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/puto/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/puxa+saco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/p%C3%A3o+duro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/p%C3%A9+de+meia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/qual+%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/quando+a+%C3%A1gua+bate+na+bunda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/quatro+olho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/que+a+for%C3%A7a+esteja+com+voc%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/quebrada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/quebrar+um+galho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/queimada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/quem+%C3%A9+o+homem+da+rela%C3%A7%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/quentin/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/raba/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rabeta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rachadinha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/raimunda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rapariga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rasgado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/razou/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rec%C3%A9m+casados/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rede/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/refri/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/responsa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/reta+final/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rindo+pra+n%C3%A3o+chorar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rodinho+de+pia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rol%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rolezinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rolinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rolo+de+macarr%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/rol%C3%AA/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sabido/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/saca+s%C3%B3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sacana/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sacanagem/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/saco+cheio/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sabido/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/saideira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sair+do+controle/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/salgadinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/salvo+pelo+congo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sampa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/santo+do+pau+oco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sapat%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sarjeta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sarro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/saudade/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/se+achar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/se+amarrar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/se+liga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/se+voc%C3%AA+tem+o+cora%C3%A7%C3%A3o+fraco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sebo+nas+canelas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sebo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/seca/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/segurar+uma+batata+quente/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/segurar+vela/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/sem+p%C3%A9+nem+cabe%C3%A7a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/ser%C3%A1+o+benedito/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sete+pecados+capitais +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/seu+merda!/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sextou/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sigam+me+os+bons/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sinh%C3%B4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sonhar+acordado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sonrisal/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sopa+de+letrinhas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/suave/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/sussa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/s%C3%B3+o+p%C3%B3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/s%C3%B4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%A1+foda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%A1+ligado%3F/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%A1+na+m%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%A1/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%B4+dentro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%B4+sem+saco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%B4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tamo+junto/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tapar+o+sol+com+a+peneira/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tchau/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tche/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/teja/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tempestade+em+copo+d'%C3%A1gua/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/ter+o+rei+na+barriga/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/ter+um+gatinho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/ter+uma+ideia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/ter+uma+reca%C3%ADda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tico+e+teco/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tipo+sangu%C3%ADneo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tira+isso+da+cabe%C3%A7a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tirar+a+%C3%A1gua+do+joelho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tirar+do+s%C3%A9rio/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tirar+o+cavalinho+da+chuva/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tirar+os+olhos/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tirar+sardinha+com+m%C3%A3o+do+gato/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tirar+um+sarro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tiro+ao+%C3%A1lvaro/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/toca+raul!/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tocar+bronha/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tolice/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/toma+que+o+filho+%C3%A9+teu!/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tomar+no+cu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tomara+que+caia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/trampar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/trampo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/trem/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/treta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/trocadilho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/trocar+uma+ideia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/truta/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/tumba/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%A1+bom/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/t%C3%A1+t%C3%A1+t%C3%A1/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/u/uai/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/u/ufa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/u/um+olho+no+peixe+e+o+outro+no+gato/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/u/uma+boa/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/u/urubu+em+guerra+%C3%A9+frango/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/u/urubu+pelado+n%C3%A3o+se+mete+no+meio+dos+coroados/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/v%C3%A1+com+deus/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/v%C3%B4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vacilar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vacil%C3%A3o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vagabunda/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vagabundo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vai+com+deus/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vai+conseguir+com+o+p%C3%A9+nas+costas/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vai+te+catar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/valer+a+pena/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/valeu/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vamo+que+vamo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vamo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vareia/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/varrer+a+sua+testada/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vazar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vc/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vdd/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/vender+seu+peixe/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/viado/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/viajar+na+maionese/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/volante/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/volte+sempre/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/v%C3%A9i/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/w/w.o +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/x/x-tudo/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/x/xoxota/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/z/zarolho/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/z/zica/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/z/zoar/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/z/z%C3%A1s/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/z/z%C3%A9+man%C3%A9/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/blog/2019/03/16/the-importance-of-learning-local-expressions.html +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/blog/2019/09/21/brazilian-portuguese-expressions-in-songs-bezerra-da-silva-malandro-%C3%A9-malandro-e-man%C3%A9-%C3%A9-man%C3%A9.html +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/blog/2021/11/02/where-do-we-find-our-brazilian-portuguese-expressions.html +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/about/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/expression/define +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/press +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/search.html +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/en/top +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/l/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/y/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/v/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/q/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/i/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/w/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/page/5/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/page/6/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/page/7/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/c/page/8/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/u/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/x/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/d/page/5/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/s/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/g/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/t/page/5/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/e/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/h/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/a/page/5/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/page/5/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/b/page/6/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/n/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/r/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/j/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/0/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/page/5/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/m/page/6/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/f/page/5/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/page/2/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/page/3/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/page/4/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/page/5/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/page/6/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/page/7/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/p/page/8/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/k/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/o/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + +https://speaklikeabrazilian.com/z/ +2024-02-02T16:28:59+00:00 + + diff --git a/t/index.html b/t/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6357764596 --- /dev/null +++ b/t/index.html @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + +Expressions with T | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with T

+ +
+
+

+
+
+ +
+
+

Tá bom

+
+
+ +
+
+

Tá foda

+
+
+ +
+
+

Tá ligado?

+
+
+ +
+
+

Tá na mão

+
+
+ +
+
+

Tá, tá, tá

+
+
+ +
+
+

Tamo junto

+
+
+ +
+
+

Tão

+
+
+ +
+
+

Tapar o Sol com a peneira

+
+
+ +
+
+

Tchau

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/page/2/index.html b/t/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..91e81ebfc2 --- /dev/null +++ b/t/page/2/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 2 of 5 for Expressions with T - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with T - page 2

+ +
+
+

Tche

+
+
+ +
+
+

Teja

+
+
+ +
+
+

Tempestade em copo d'água

+
+
+ +
+
+

Ter o rei na barriga

+
+
+ +
+
+

Ter um gatinho

+
+
+ +
+
+

Ter uma ideia

+
+
+ +
+
+

Ter uma recaída

+
+
+ +
+
+

Tico e Teco

+
+
+ +
+
+

Tipo sanguíneo

+
+
+ +
+
+

Tira isso da cabeça

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/page/3/index.html b/t/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..01a4037d0a --- /dev/null +++ b/t/page/3/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 3 of 5 for Expressions with T - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with T - page 3

+ +
+
+

Tirar a água do joelho

+
+
+ +
+
+

Tirar do sério

+
+
+ +
+
+

Tirar o cavalinho da chuva

+
+
+ +
+
+

Tirar os olhos

+
+
+ +
+
+

Tirar sardinha com mão do gato

+
+
+ +
+
+

Tirar um sarro

+
+
+ +
+
+

Tiro ao álvaro

+
+
+ +
+
+

+
+
+ +
+
+

Tô dentro

+
+
+ +
+
+

Tô sem saco

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/page/4/index.html b/t/page/4/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b1677739ec --- /dev/null +++ b/t/page/4/index.html @@ -0,0 +1,267 @@ + + + + + +Page 4 of 5 for Expressions with T - page 4 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with T - page 4

+ +
+
+

Toca Raul!

+
+
+ +
+
+

Tocar bronha

+
+
+ +
+
+

Tolice

+
+
+ +
+
+

Toma que o filho é teu!

+
+
+ +
+
+

Tomar no cu

+
+
+ +
+
+

Tomara que caia

+
+
+ +
+
+

Trampar

+
+
+ +
+
+

Trampo

+
+
+ +
+
+

Trem

+
+
+ +
+
+

Treta

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/page/5/index.html b/t/page/5/index.html new file mode 100644 index 0000000000..aca1d991c5 --- /dev/null +++ b/t/page/5/index.html @@ -0,0 +1,230 @@ + + + + + +Page 5 of 5 for Expressions with T - page 5 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with T - page 5

+ +
+
+

Trocadilho

+
+
+ +
+
+

Trocar uma ideia

+
+
+ +
+
+

Truta

+
+
+ +
+
+

Tumba

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tamo+junto/index.html b/t/tamo+junto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b0e9f3abfe --- /dev/null +++ b/t/tamo+junto/index.html @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Tamo junto | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tamo junto

+ Expression variations:“Tamo junto e misturado”
+ +
+
+
1
+

This misspelling of “estamos juntos” is how this informal +expression is used. It has a positive meaning, similar to +[/e/é nóis/]. It means that we are good. Or you can count +with me if you need.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Amanhã tem como você vir jogar no gol? Nosso goleiro quebrou o braço ontem.
  • +
  • Claro, deixa comigo.
  • +
  • Tamo junto.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tapar+o+sol+com+a+peneira/index.html b/t/tapar+o+sol+com+a+peneira/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d62f4185cd --- /dev/null +++ b/t/tapar+o+sol+com+a+peneira/index.html @@ -0,0 +1,208 @@ + + + + + +Tapar o Sol com a peneira | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tapar o Sol com a peneira

+ +
+
+
1
+

To fix a symptom, but not the root cause. It means, literally, to try to hide the Sun with a sieve or sifter. Used whenever someone tries to solve a problem without really looking at what is the real issue.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A Joyce do Financeiro sempre tampando o Sol com a peneira né?
  • +
  • Por quê?
  • +
  • Veio outra vez um erro no meu pagamento e ela falou que não era nada, arrumou na hora e falou que agora está tudo certo… mas já é a sexta vez esse ano!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Same as the English metaphor “fig leaf”, where someone tries to cover up something embarrassing, distasteful, or shameful. Where the cover is only a gesture and the truth is obvious to all.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Todo mundo viu que ele mentiu na televisão. Não adianta mais ele tentar tapar o sol com a peneira.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tchau/index.html b/t/tchau/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a52ec85f66 --- /dev/null +++ b/t/tchau/index.html @@ -0,0 +1,204 @@ + + + + + +Tchau | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tchau

+ +
+
+
1
+

Ciao

+
+
+ +
+

Examples

+

Tchau, até amanhã!

+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Tchau, oder auch tchau tchau, es bedeutet Tschüss.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tchau
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tche/index.html b/t/tche/index.html new file mode 100644 index 0000000000..61eb652456 --- /dev/null +++ b/t/tche/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tche | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tche

+ +
+
+
1
+

It is used in the south of Brazil, usually in Rio Grande do Sul. +It means a lot of different things, but it’s normally used to refer to a person.

+
+
+ +
+

Examples

+

Mas báh, TCHE, tu viu que sol lindo que está fazendo hoje? +Presta atenção no que eu estou falando, TCHE. +TCHE! ( in this case, the expression is used only to give emphasis to what you are saying. It’s basically suitable for every situation)

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/teja/index.html b/t/teja/index.html new file mode 100644 index 0000000000..864a3f622f --- /dev/null +++ b/t/teja/index.html @@ -0,0 +1,209 @@ + + + + + +Teja | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Teja

+ +
+
+
1
+

Shortened version of “Esteja” (verb to be).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Onde o Zé?
  • +
  • Pode ser que ele teja no bar. Já deu uma olhada lá?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A shortened version of “até já”. Speaking it should sound as “téjá”, but when texting +or e-mails, it might be shortened as “teja” or “te ja”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • t vejo em 5 :x
  • +
  • ok teja
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/tempestade+em+copo+d'\303\241gua/index.html" "b/t/tempestade+em+copo+d'\303\241gua/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..8ce7804da1 --- /dev/null +++ "b/t/tempestade+em+copo+d'\303\241gua/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tempestade em copo d’água | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tempestade em copo d'água

+ +
+
+
1
+

Tempest in a teacup, means to make a big deal about something that’s not a huge deal.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você vai fazer o que ela te pediu?
  • +
  • Eu não, ela está só fazendo tempestade em copo d’água.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/ter+o+rei+na+barriga/index.html b/t/ter+o+rei+na+barriga/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f4274485cd --- /dev/null +++ b/t/ter+o+rei+na+barriga/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Ter o rei na barriga | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ter o rei na barriga

+ +
+
+
1
+

To be arrogant, full of oneself.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele não é tudo isso não. Ele só acha que tem o rei na barriga.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/ter+um+gatinho/index.html b/t/ter+um+gatinho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2b4821ae6d --- /dev/null +++ b/t/ter+um+gatinho/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Ter um gatinho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ter um gatinho

+ +
+
+
1
+

To have a kitty. +Same as “have a cow” in English (to be very worried, upset, or angry about something) although the idea of “having a cow” seems much worse than “having a kitty”, it is used for the same purpose.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Fiquei muito nervosa, quase tive um gatinho!
  • +
  • Nossa, ela quase teve um gatinho (de tão brava)!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/ter+uma+reca\303\255da/index.html" "b/t/ter+uma+reca\303\255da/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..b84dbbd4c6 --- /dev/null +++ "b/t/ter+uma+reca\303\255da/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Ter uma recaída | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ter uma recaída

+ +
+
+
1
+

Fall off the wagon

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eu estava há duas semanas limpo, mas ontem tive uma recaída…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tico+e+teco/index.html b/t/tico+e+teco/index.html new file mode 100644 index 0000000000..bab7af9f84 --- /dev/null +++ b/t/tico+e+teco/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tico e Teco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tico e Teco

+ +
+
+
1
+

Chip and Dale.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Tico e o Teco se vestem igual ao Indiana Jones e ao Magnum PI!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/tipo+sangu\303\255neo/index.html" "b/t/tipo+sangu\303\255neo/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..a669f0f60a --- /dev/null +++ "b/t/tipo+sangu\303\255neo/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tipo sanguíneo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tipo sanguíneo

+ +
+
+
1
+

Blood type.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Qual seu tipo sanguíneo? Precisamos saber pra verificar a base de doadores do hospital.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/tira+isso+da+cabe\303\247a/index.html" "b/t/tira+isso+da+cabe\303\247a/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..f6670e1861 --- /dev/null +++ "b/t/tira+isso+da+cabe\303\247a/index.html" @@ -0,0 +1,190 @@ + + + + + +Tira isso da cabeça | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tira isso da cabeça

+ Expression variations:“tira essa ideia da cabeça”, “tirar isso da cabeça”, “tirar da cabeça”
+ +
+
+
1
+

To give up on an idea, to stop thinking about something. Normally in the +imperative form, so you would normally see it used in the past tense +(maybe in the future tense).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quer ir escalar amanhã?
  • +
  • Você ainda pensando em escalar depois de quebrar o braço? +Voce não tem coordenação. Melhor tirar essa ideia de escalar o Everest +da cabeça.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/tirar+a+\303\241gua+do+joelho/index.html" "b/t/tirar+a+\303\241gua+do+joelho/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..9cb1402c33 --- /dev/null +++ "b/t/tirar+a+\303\241gua+do+joelho/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tirar a água do joelho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tirar a água do joelho

+ +
+
+
1
+

To pee. +To urinate.

+
+
+ +
+

Examples

+

Preciso tirar aguá do joelho. +Vou ali tirar aguá do joelho e já volto.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/tirar+do+s\303\251rio/index.html" "b/t/tirar+do+s\303\251rio/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..df244edbac --- /dev/null +++ "b/t/tirar+do+s\303\251rio/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tirar do sério | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tirar do sério

+ +
+
+
1
+

To get under someone’s skin

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que foi Maria?
  • +
  • Ah! O João me tira do sério as vezes.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tirar+o+cavalinho+da+chuva/index.html b/t/tirar+o+cavalinho+da+chuva/index.html new file mode 100644 index 0000000000..691a30838d --- /dev/null +++ b/t/tirar+o+cavalinho+da+chuva/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Tirar o cavalinho da chuva | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tirar o cavalinho da chuva

+ Expression variations:“Tirar o cavalo da chuva”
+ +
+
+
1
+

“Tirar o cavalinho da chuva“ means “to take your horse away from the rain“, and is used +to tell someone to give up on something, to give up.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aposto que o Fortaleza vai contratar o Jorge Jesus!
  • +
  • Que nada. Ele não viria pra treinar o Fortaleza. Pode ir tirando o cavalinho da chuva +que isso não tem como acontecer.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tirar+os+olhos/index.html b/t/tirar+os+olhos/index.html new file mode 100644 index 0000000000..63462c1a0f --- /dev/null +++ b/t/tirar+os+olhos/index.html @@ -0,0 +1,191 @@ + + + + + +Tirar os olhos | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tirar os olhos

+ +
+
+
1
+

Take your eyes out of somewhere/something/somebody/etc. That’s what you say when you want someone to stop desiring something. Like when someone is staring at you girl’s ass.

+ +

Usually it is said quite fast, and may sound like tirar os zóio.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Ae mermão, coé? Dá pra tilhar os olhos da minha mina?

    +
  • +
  • +

    Ih, pode tirar os olhos que essa torta é só minha.

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/tirar+sardinha+com+m\303\243o+do+gato/index.html" "b/t/tirar+sardinha+com+m\303\243o+do+gato/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..7dd315bf1c --- /dev/null +++ "b/t/tirar+sardinha+com+m\303\243o+do+gato/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tirar sardinha com mão do gato | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tirar sardinha com mão do gato

+ +
+
+
1
+

To act sneakily. Like a cat when it tries to steal a fish.

+
+
+ +
+

Examples

+

From “Triste Fim de Policarpo Quaresma”, by Lima Barreto:

+ +

“Com certeza, disse ele consigo, este malandro quer ficar bem com os dous, para depois arranjar-se sem dificuldade. Estava tirando sardinha com mão de gato…”

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tirar+um+sarro/index.html b/t/tirar+um+sarro/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ed1a3d08f6 --- /dev/null +++ b/t/tirar+um+sarro/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tirar um sarro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tirar um sarro

+ +
+
+
1
+

To make fun of somebody.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  1. Ficavam tirando sarro do garoto porque ele não sabia português direito.
  2. +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/tiro+ao+\303\241lvaro/index.html" "b/t/tiro+ao+\303\241lvaro/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..eb8e174ebb --- /dev/null +++ "b/t/tiro+ao+\303\241lvaro/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tiro ao álvaro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tiro ao álvaro

+ +
+
+
1
+

A mispelling and play with words. The correct would be “Tiro ao alvo”, which simply translates to +“target shooting”. But it became popular in the old samba “Tiro Ao Álvaro” by Adoniran Barbosa. +Álvaro is also a name, though not very common.

+
+
+ +
+

Examples

+

Táubua de tiro ao Álvaro +Não tem mais onde furar

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/toca+raul!/index.html b/t/toca+raul!/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8fa0a70ce8 --- /dev/null +++ b/t/toca+raul!/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Toca Raul! | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Toca Raul!

+ +
+
+
1
+

This is what hecklers yells in Brazil. In the same way that some hecklers ask for “Free bird”, by Lynyrd Skynyrd.

+ +

Raul Seixas is a famous rock star, from the 70’s and 80’s, and mixed several Brazilian rhythms and rock and roll, with intelligent lyrics.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E para a nossa próxima música… (artist)
  • +
  • Toca Raul!!! (heckler)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tocar+bronha/index.html b/t/tocar+bronha/index.html new file mode 100644 index 0000000000..679d25efcd --- /dev/null +++ b/t/tocar+bronha/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +Tocar bronha | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tocar bronha

+ +
+
+
1
+

Más ameno que “bater punheta”, pero con el mismo significado. Pajear.

+
+
+ +
+

Examples

+

O moleque só vive trancado no quarto, tocando bronha.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tolice/index.html b/t/tolice/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1a5486e558 --- /dev/null +++ b/t/tolice/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tolice | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tolice

+ +
+
+
1
+

A silly act. Something foolish.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não briga com a Tia Ruth. Você sabe como ela é. Discutir com ela é tolice.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/toma+que+o+filho+\303\251+teu!/index.html" "b/t/toma+que+o+filho+\303\251+teu!/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..86c8125624 --- /dev/null +++ "b/t/toma+que+o+filho+\303\251+teu!/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Toma que o filho é teu! | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Toma que o filho é teu!

+ +
+
+
1
+

“Take him, because it is your son!”. The opposite of holding the hot potato (Segurar uma batata quente): giving the bad situation back to the person that is responsible for that.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ele quis me passar a batata quente, mas daí eu virei e falei: “Toma que o filho é teu”.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tomar+no+cu/index.html b/t/tomar+no+cu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..585f6c6e17 --- /dev/null +++ b/t/tomar+no+cu/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tomar no cu | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tomar no cu

+ Expression variations:“tomar no cú”, “tomar no toba”, “tomar no tobas”, “tomar no meio do olho do cu”, “tomar no meio do olho do seu cu”, “tomar no meio do olho do cu”, “toma no cu”
+ +
+
+
1
+

Fuck you.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você que fechou meu carro! Vai tomar no cu!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tomara+que+caia/index.html b/t/tomara+que+caia/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0b12827491 --- /dev/null +++ b/t/tomara+que+caia/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tomara que caia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tomara que caia

+ +
+
+
1
+

A strapless top or dress.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você viu que lindo o vestido de casamento dela?
  • +
  • Eu vi, um tomara que caia lindo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/trampar/index.html b/t/trampar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2002c8201c --- /dev/null +++ b/t/trampar/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Trampar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Trampar

+ +
+
+
1
+

To work, to labour.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai trampar hoje?
  • +
  • Que nada, maior gripadão.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/trampo/index.html b/t/trampo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e673d6d7c6 --- /dev/null +++ b/t/trampo/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Trampo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Trampo

+ +
+
+
1
+

Work, labor, chore. Can also be used to denote that something is hard.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Oi amor, esses são meus amigos do trampo.

    +
  • +
  • O chefe pediu pra você revisar toda folha de pagamento hoje antes das cinco.
  • +
  • Poatz! Que trampo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/trem/index.html b/t/trem/index.html new file mode 100644 index 0000000000..accff2a2db --- /dev/null +++ b/t/trem/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Trem | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Trem

+ +
+
+
1
+

Trem literally means train, but in many cases, and in special in Minas Gerais and surroundings, it is used as ‘thing’, or ‘stuff’.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Êta trem danado de bom sô!

    +
  • +
  • +

    Que trem é esse aí?

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/treta/index.html b/t/treta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e84a353f9e --- /dev/null +++ b/t/treta/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Treta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Treta

+ +
+
+
1
+

A treta is a fight or an unpleasant situation in general. There is also the verb “tretar”.

+
+
+ +
+

Examples

+

Teve uma treta na classe e a professora saiu chorando. +Something nasty happened in the classroom and the teacher left crying.

+ +

Eles tretaram por causa de 50 reais. +They got into a fight because of 50 reals.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/trocadilho/index.html b/t/trocadilho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cb3ade8c73 --- /dev/null +++ b/t/trocadilho/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Trocadilho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Trocadilho

+ +
+
+
1
+

Play on words

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quando a vi de longe, ela era feia. Quando se aproximou, era mais longe ainda.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/trocar+uma+ideia/index.html b/t/trocar+uma+ideia/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a55869132c --- /dev/null +++ b/t/trocar+uma+ideia/index.html @@ -0,0 +1,197 @@ + + + + + +Trocar uma ideia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Trocar uma ideia

+ +
+
+
1
+

kind of like “chit-chat”, but nicer. +“trocar uma ideia” - to exchange some ideas with someone, about anything you feel like. +Generally the conversation is about deep questions of “life, the universe and everything”. However, “trocar uma ideia” can also be a nice way to get to know someone, like when you discuss about musical preferences, and things like that. +It works better when one or both of the speakers are drunk.

+
+
+ +
+

Examples

+

1)

+
    +
  • E aí Rafa, tudo bom?
  • +
  • Tudo…mas estou me sentindo meio triste hoje.
  • +
  • Tudo bem, senta aqui, vamos “trocar uma ideia”!
  • +
+ +

2)

+
    +
  • Vamos pra um barzinho hoje?
  • +
  • Opa, claro que sim! Tô querendo mesmo trocar uma ideias com alguém!
  • +
  • Então vambora!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/truta/index.html b/t/truta/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b2ee690b10 --- /dev/null +++ b/t/truta/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Truta | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Truta

+ +
+
+
1
+

Brother, mate, lad. The translation is trout (yup, the fish… don’t ask me why).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae truta!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/t/tumba/index.html b/t/tumba/index.html new file mode 100644 index 0000000000..52576bd0ba --- /dev/null +++ b/t/tumba/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tumba | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tumba

+ +
+
+
1
+

A bad luck person, specially in a game.

+
+
+ +
+

Examples

+

This capoeira song:

+ +

“É tumba, moleque é tumba, É tumba pra derrubá. Tiririca faca de ponta, Capoeira quer me pega. Dona Rita do Tabulêro, Quem derrubou meu companheiro. … Abra a roda minha gente, Que o Batuque é diferente. (coro) Abra a roda minha gente, Que o Batuque é diferente.”

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\241+bom/index.html" "b/t/t\303\241+bom/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..fd35b3eadb --- /dev/null +++ "b/t/t\303\241+bom/index.html" @@ -0,0 +1,192 @@ + + + + + +Tá bom | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tá bom

+ +
+
+
1
+

OK. The correct spelling is “está bom”. +May sound sarcastic or ironic, depending on the context. It is common +in discussions where one is too angry to say anything else to just +coldly say “tá bom”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Amor, você sabe que eu nunca faria isso com você.
  • +
  • +

    Tá bom João Roberto.

    +
  • +
  • O que achou do novo livro dela?
  • +
  • Tá bom. Eu gostei bastante da história.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\241+foda/index.html" "b/t/t\303\241+foda/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..13c9e81475 --- /dev/null +++ "b/t/t\303\241+foda/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Tá foda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tá foda

+ +
+
+
1
+

This expression means that it is not easy, that it is complicated. “Tá” is a informal abbreviation for the correct verb conjugation “está”, and “foda” could be translated to hard, or fucked.

+ +

Used to describe that something is not easy. It could be a relationship, your job, the car maintenance, etc.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Como vai a vida Seu João?
  • +
  • Tá foda. Não pára de aparecer problema.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\241+ligado?/index.html" "b/t/t\303\241+ligado?/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..cb19610389 --- /dev/null +++ "b/t/t\303\241+ligado?/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tá ligado? | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tá ligado?

+ +
+
+
1
+

Did you get it? You know what I mean?

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • E daí eu falei pra ele que eu não tolero este tipo de coisa, tá ligado? Ele sabe que tenho sangue quente, tá ligado?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\241+na+m\303\243o/index.html" "b/t/t\303\241+na+m\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..4f6b5309d4 --- /dev/null +++ "b/t/t\303\241+na+m\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tá na mão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tá na mão

+ +
+
+
1
+

Literally it means “It’s at hand” or “It’s on hand”. But it is used in the same way as “here it is”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Mor, viu as chaves do carro?
  • +
  • Tá na mão!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\241+t\303\241+t\303\241/index.html" "b/t/t\303\241+t\303\241+t\303\241/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..b05a2b250b --- /dev/null +++ "b/t/t\303\241+t\303\241+t\303\241/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Tá, tá, tá | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tá, tá, tá

+ +
+
+
1
+

The shortened version of “estar”, repeated three times, meaning “enough”, “stop”, or “that’s that”. +Popular expression used by “Professor Girafales” from the Mexican TV series El Chavo, which he uses +whenever kids make fun of him.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não fala assim do Professor Linguiça minha fila…
  • +
  • Tá, tá, tá! Girafales! Meu nome é Professor Girafales!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\241/index.html" "b/t/t\303\241/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..4735ce982a --- /dev/null +++ "b/t/t\303\241/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tá | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

+ +
+
+
1
+

Shortened version of está, of estar (to be) verb.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Eae, como tá?
  • +
  • Tô bem, melhorando já, valeu.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\243o/index.html" "b/t/t\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..a4de36e2de --- /dev/null +++ "b/t/t\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tão

+ +
+
+
1
+

Shortened version of estão, verb estar.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tão falando alguma coisa de você.
  • +
  • Pára de ouvir a conversa dos outros… coisa feia. Tão falando o que hein?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\264+dentro/index.html" "b/t/t\303\264+dentro/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..3fc5bf613b --- /dev/null +++ "b/t/t\303\264+dentro/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tô dentro | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tô dentro

+ +
+
+
1
+

I’m game.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Bora comer uma feijuca com uma breja?
  • +
  • Fechou! Tô dentro!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\264+sem+saco/index.html" "b/t/t\303\264+sem+saco/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..6a797198b2 --- /dev/null +++ "b/t/t\303\264+sem+saco/index.html" @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Tô sem saco | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Tô sem saco

+ +
+
+
1
+

I don’t feel like it. +I have no desire.

+
+
+ +
+

Examples

+

To sem saco pra sair hoje. +To sem saco de assistir a novela.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/t/t\303\264/index.html" "b/t/t\303\264/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..11a46f31e2 --- /dev/null +++ "b/t/t\303\264/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Tô | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

+ +
+
+
1
+

Shortened version of estou, verb estar.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • tá pronto?
  • +
  • Tô, tô sim.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/u/index.html b/u/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8ed7ee3798 --- /dev/null +++ b/u/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Expressions with U | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with U

+ +
+
+

Uai

+
+
+ +
+
+

Ufa

+
+
+ +
+
+

Um olho no peixe e o outro no gato

+
+
+ +
+
+

Uma boa

+
+
+ +
+
+

Urubu em guerra é frango

+
+
+ +
+
+

Urubu pelado não se mete no meio dos coroados

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/u/uai/index.html b/u/uai/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2318aa6d29 --- /dev/null +++ b/u/uai/index.html @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + + +Uai | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Uai

+ +
+
+
1
+

Popular expression in Minas Gerais, and in other regions such as +the country area of São Paulo.

+ +

It is used normally as a question-mark interjection. Used to express +surprise, indignation, though it can also be used as a “filler”, that +makes a sentence more natural.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que foi que comprou esse ovo?
  • +
  • +

    Fui eu uai, tem algum problema com ele?

    +
  • +
  • Uai, mas eu não tinha deixado meu celular aqui no banco?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/u/ufa/index.html b/u/ufa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f964eb7c0c --- /dev/null +++ b/u/ufa/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Ufa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Ufa

+ +
+
+
1
+

Phew

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Ufa! Essa foi por pouco!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/u/um+olho+no+peixe+e+o+outro+no+gato/index.html b/u/um+olho+no+peixe+e+o+outro+no+gato/index.html new file mode 100644 index 0000000000..466389ad75 --- /dev/null +++ b/u/um+olho+no+peixe+e+o+outro+no+gato/index.html @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + +Um olho no peixe e o outro no gato | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Um olho no peixe e o outro no gato

+ +
+
+
1
+

“Keep an eye on the fish, and the other on the cat”. This expression is used to denote special attention to something.

+ +

You can use this expression when you have to work on something, but must pay attention to something else. Or when you want to tell others that you will pay attention to everything.

+ +

This expression can also be used when a person has eyes that look in different directions from each other, as in “one eye on the pot and the other up the chimney”.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A professora aplicou a prova ontem e ficou com um olho no peixe e o outro no gato. Nem deu pra colar.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/u/uma+boa/index.html b/u/uma+boa/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2bd471a00e --- /dev/null +++ b/u/uma+boa/index.html @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +Uma boa | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Uma boa

+ +
+
+
1
+

This expression comes from another “a good idea”.

+ +

The shortened version is used for convenience. Important to note that +that is always in the feminine. Never “um bom”, because it comes from +“ideia”, which is feminine.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Precisando de um lugar pra ir nas minhas férias. Tem alguma sugestão?
  • +
  • Por que não Fortaleza? Tem pacotes baratos pras próximas férias já que não é temporada.
  • +
  • +

    Essa é uma boa, não tinha pensado em Fortaleza!

    +
  • +
  • Que tal pizza?
  • +
  • Uma boa! Eu topo!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/u/urubu+em+guerra+\303\251+frango/index.html" "b/u/urubu+em+guerra+\303\251+frango/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..531726fcd5 --- /dev/null +++ "b/u/urubu+em+guerra+\303\251+frango/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Urubu em guerra é frango | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Urubu em guerra é frango

+ +
+
+
1
+

The translation of this expression is “Vulture in a war is chicken”. It is used when you are in the end of a party, or when you are desperate for a girl. So any girl will look beautiful for you, or a vulture will look like chicken for you.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Pô, aquela mina é muito é feia!
  • +
  • Ah, mas urubu em guerra é frango né velho?
  • +
+
+
+ Synonyms: “A gente chamando siri de meu bife”
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/u/urubu+pelado+n\303\243o+se+mete+no+meio+dos+coroados/index.html" "b/u/urubu+pelado+n\303\243o+se+mete+no+meio+dos+coroados/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..52c7eb4211 --- /dev/null +++ "b/u/urubu+pelado+n\303\243o+se+mete+no+meio+dos+coroados/index.html" @@ -0,0 +1,195 @@ + + + + + +Urubu pelado não se mete no meio dos coroados | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Urubu pelado não se mete no meio dos coroados

+ +
+
+
1
+

An old expression, not very common nowadays. Has the same meaning as +eles que são brancos que se entendam. +It means that a problem belongs to a certain group of people, so others +will not get involved.

+ +

It can be used, for example, if there is a very serious problem in a company, +but it can only be solved by management level. Any technician could use this +expression when asked about the problem.

+ +

Or even if parent were discussing something and another person asked their +kid about it. The kid could also say that.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você sabe alguma coisa sobre o projeto que atrasou do financeiro?
  • +
  • Ah, você sabe que urubu pelado não se mete no meio dos coroados né? Boa sorte pra eles, mas eu não vou me envolver não.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/index.html b/v/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a15dab9612 --- /dev/null +++ b/v/index.html @@ -0,0 +1,258 @@ + + + + + +Expressions with V | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with V

+ +
+
+

Vá com Deus

+
+
+ +
+
+

Vacilão

+
+
+ +
+
+

Vacilão

+
+
+ +
+
+

Vacilar

+
+
+ +
+
+

Vagabunda

+
+
+ +
+
+

Vagabundo

+
+
+ +
+
+

Vai com Deus

+
+
+ +
+
+

Vai conseguir com o pé nas costas

+
+
+ +
+
+

Vai te catar

+
+
+ +
+
+

Valeu

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/page/2/index.html b/v/page/2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7def6e87f3 --- /dev/null +++ b/v/page/2/index.html @@ -0,0 +1,259 @@ + + + + + +Page 2 of 3 for Expressions with V - page 2 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with V - page 2

+ +
+
+

Vamo

+
+
+ +
+
+

Vamo que vamo

+
+
+ +
+
+

Vareia

+
+
+ +
+
+

Varrer a sua testada

+
+
+ +
+
+

Vazar

+
+
+ +
+
+

Vc

+
+
+ +
+
+

Vdd

+
+
+ +
+
+

Véi

+
+
+ +
+
+

Vender seu peixe

+
+
+ +
+
+

Viado

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/page/3/index.html b/v/page/3/index.html new file mode 100644 index 0000000000..403d280e98 --- /dev/null +++ b/v/page/3/index.html @@ -0,0 +1,222 @@ + + + + + +Page 3 of 3 for Expressions with V - page 3 | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with V - page 3

+ +
+
+

Viajar na maionese

+
+
+ +
+
+

+
+
+ +
+
+

Volante

+
+
+ +
+
+

Volte sempre

+
+
+ +
+ + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vacilar/index.html b/v/vacilar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f964c9aac9 --- /dev/null +++ b/v/vacilar/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Vacilar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vacilar

+ +
+
+
1
+

Let down.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Amanhã vê se não vacila no jogo hein?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/v/vacil\303\243o/index.html" "b/v/vacil\303\243o/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..c5d71176da --- /dev/null +++ "b/v/vacil\303\243o/index.html" @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Vacilão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vacilão

+ +
+
+
1
+

Related to vacilar. It is a noun, used to designate people who have made a major +blooper, or who are constantly making mistakes or missing good opportunities.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Vai chamar o Rodrigo pro seu casamento?
  • +
  • Vou nada. Ele é maior vacilão. Depois te conto as paradas que ele já fez.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vagabunda/index.html b/v/vagabunda/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d3b247e7fc --- /dev/null +++ b/v/vagabunda/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Vagabunda | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vagabunda

+ +
+
+
1
+

A bad word similar to whore, slut. Now with a more pejorative meaning, but in some context +or in old texts, it can mean tramping, wandering, or rambling person.

+ +

When used with a man, normally it is associated with lack of work, laziness, and not with +a sexual connotation.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa, mas a Neide é muito vagabunda. Ela fugiu com o marido da Jacinda, você acredita?
  • +
+
+
+ Synonyms: “puta”, “vadia”, “mercenária”, “ordinária”, “safada”
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vagabundo/index.html b/v/vagabundo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..67e0b95219 --- /dev/null +++ b/v/vagabundo/index.html @@ -0,0 +1,210 @@ + + + + + +Vagabundo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vagabundo

+ Expression variations:“vagabunda”
+ +
+
+
1
+

A “vagabundo” is a man that is a bum, someone lazy, or a homeless. Someone who does not +like doing any kind of labor.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • O Seu Madruga é muito vagabundo. Passo o dia enrolando pra trabalhar!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A “vagabunda” (feminine) can have the same meaning as the masculine (“vagabundo”), +i.e. a lazy person. Or, the more common meaning, a slut.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aquela vizinha do apartamento do lado é uma [/p/piranha], uma vagabunda. +Peguei ela dando em cima do meu marido, acredita?!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vai+com+deus/index.html b/v/vai+com+deus/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fa1bda972a --- /dev/null +++ b/v/vai+com+deus/index.html @@ -0,0 +1,199 @@ + + + + + +Vai com Deus | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vai com Deus

+ Expression variations:“fica com deus”
+ +
+
+
1
+

This expression is really common. It is used by professors to students when +they go home, by parents to their children when they leave the house, or +by someone that is just saying good-bye to somebody else.

+ +

The literal translation would be to go with God. It means to take care, to +have a safe trip, to go well. It may even be used by people who are not +religious, as it is a very common expression in Brazil.

+ +

Note, however, that it can also be used in a sarcastic way, when someone +is not wanted somewhere and then finally goes away.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tchau mãe.
  • +
  • +

    Tchau meu filho. Vai com Deus.

    +
  • +
  • Então você não vai mesmo pra casa dos meus pais? Então eu vou sozinho!
  • +
  • Isso, vai! Vai com Deus! Já vai tarde!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/v/vai+conseguir+com+o+p\303\251+nas+costas/index.html" "b/v/vai+conseguir+com+o+p\303\251+nas+costas/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..235624e42b --- /dev/null +++ "b/v/vai+conseguir+com+o+p\303\251+nas+costas/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Vai conseguir com o pé nas costas | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vai conseguir com o pé nas costas

+ +
+
+
1
+

S/he will win hands down.

+ +

The literal translation would be something like s/he will win with his/her foot on his/her back.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A corrida vai ser amanhã, mas a Michele está tão nervosa. O que faço?
  • +
  • Não se preocupe que ela vai conseguir com o pé nas costas.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vai+te+catar/index.html b/v/vai+te+catar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5e93ce349e --- /dev/null +++ b/v/vai+te+catar/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Vai te catar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vai te catar

+ +
+
+
1
+

It’s a polite way of telling someone to go to hell. Used when someone makes an unnecessary criticism.

+ +

It is more polite than vai se foder (go fuck yourself).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Nossa, seu cabelo está horrível.
  • +
  • Ah, vai te catar.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/valer+a+pena/index.html b/v/valer+a+pena/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6a3b7603d4 --- /dev/null +++ b/v/valer+a+pena/index.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Vacilão | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vacilão

+ +
+
+
1
+

To be worth the effort. Pena in this expression is not the pena meaning feathers, +but pena from latin “poena” that means punishment, suffering.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Boa viagem amiga. Aproveita bem!
  • +
  • Pode deixar amiga. Com o dólar alto como está, essa viagem tem que valer a pena.
  • +
  • Vai sim, se preocupa não!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/valeu/index.html b/v/valeu/index.html new file mode 100644 index 0000000000..894d457774 --- /dev/null +++ b/v/valeu/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Valeu | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Valeu

+ +
+
+
1
+

It is the same as “obrigado(a)”, but less formal.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aqui está o seu café senhor.
  • +
  • Valeu.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vamo+que+vamo/index.html b/v/vamo+que+vamo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e14b5c0452 --- /dev/null +++ b/v/vamo+que+vamo/index.html @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Vamo que vamo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vamo que vamo

+ +
+
+
1
+

Let’s go! Move on. Keep on. It contains the slang vamo meaning let’s go (“vamos”).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    E vamo que vamo!

    +
  • +
  • +

    Vamo que vamo Brasil!

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vamo/index.html b/v/vamo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..47ee5d2bf4 --- /dev/null +++ b/v/vamo/index.html @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +Vamo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vamo

+ +
+
+
1
+

Common misspelling of “vamos” (let’s go). In normal conversation, in rare cases “vamos” is +used, but instead people prefer to use “vamo” as it is simpler to say and connect with other +words.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Vamo ver um filme?

    +
  • +
  • +

    É semana que vem que vamo pra praia?

    +
  • +
  • +

    Vamo Brasil!

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vareia/index.html b/v/vareia/index.html new file mode 100644 index 0000000000..327dec9147 --- /dev/null +++ b/v/vareia/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Vareia | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vareia

+ +
+
+
1
+

Incorrectly way of saying vary (variar verb, in the third person of singular). Sometimes it can be used to make fun of something or someone too.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quando chove em Sampa?
  • +
  • Ah, daí vareia.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/varrer+a+sua+testada/index.html b/v/varrer+a+sua+testada/index.html new file mode 100644 index 0000000000..05c6d2d567 --- /dev/null +++ b/v/varrer+a+sua+testada/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Varrer a sua testada | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Varrer a sua testada

+ +
+
+
1
+

To find excuses in order to avoid chores, responsibilities. Find a way to avoid being blamed for something.

+
+
+ +
+

Examples

+

From a legal web article +“Ao contrário. Decidindo o Egrégio Tribunal pela admissibilidade da pretensão punitiva, +desde já, protesta o defendente em varrer a sua testada durante a instrução processual, +quando então demonstrara, a saciedade, sua total e absoluta inocência.”

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vazar/index.html b/v/vazar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a106728ead --- /dev/null +++ b/v/vazar/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Vazar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vazar

+ +
+
+
1
+

Get out, let’s go, let’s split.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Olha essa música, que fossa. Vamo vazar aê?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vc/index.html b/v/vc/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b61db59284 --- /dev/null +++ b/v/vc/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Vc | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vc

+ +
+
+
1
+

Abbreviation of “você”, used online and in texts, e-mail, etc.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • A tia chamou vc pra comer. (an SMS, or e-mail.)
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vdd/index.html b/v/vdd/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9ecbfde011 --- /dev/null +++ b/v/vdd/index.html @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + + +Vdd | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vdd

+ +
+
+
1
+

Abbreviated form of “verdade”, meaning “true”, “true that”. Used +informally in emails and texts.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Melhor irmos agora que vai chover.
  • +
  • Vdd.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/vender+seu+peixe/index.html b/v/vender+seu+peixe/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1cdbe81770 --- /dev/null +++ b/v/vender+seu+peixe/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Vender seu peixe | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vender seu peixe

+ +
+
+
1
+

To sell yourself. It can be used when you are in an job interview, for instance, and you need to +give the interviewers reasons for hiring you.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • OK Gustavo. Agora é a hora de vender seu peixe. Diga por que a nossa empresa deveria contratar você?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/viado/index.html b/v/viado/index.html new file mode 100644 index 0000000000..af40a3d0cc --- /dev/null +++ b/v/viado/index.html @@ -0,0 +1,208 @@ + + + + + +Viado | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Viado

+ +
+
+
1
+

An offensive word for a gay male. It also can be used among friends.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    O filho do vizinho é viado.

    +
  • +
  • Coé, viado? Tranquilidade?
  • +
  • Tranquilo, mermão!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

Paneleiro

+
+
+ +
+

Examples

+

Aquele rapaz é mesmo viado!

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/viajar+na+maionese/index.html b/v/viajar+na+maionese/index.html new file mode 100644 index 0000000000..22c1bed05c --- /dev/null +++ b/v/viajar+na+maionese/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Viajar na maionese | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Viajar na maionese

+ +
+
+
1
+

To space out, or daydream.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Xi, você viajou na maionese aqui nesse exercício, ó…
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/volante/index.html b/v/volante/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e9f0816d8f --- /dev/null +++ b/v/volante/index.html @@ -0,0 +1,205 @@ + + + + + +Volante | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Volante

+ +
+
+
1
+

A lottery ticket. One of those tickets that you can fill your numbers in.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você não ia jogar na Lotofácil?
  • +
  • Ia, mas esqueci o volante na empresa.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+
+
2
+

A defensive midfield in soccer.

+
+
+ +
+

Examples

+

Com quatro volantes, à la Felipão, Palmeiras é semifinalista

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/v/volte+sempre/index.html b/v/volte+sempre/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d9da4cf61b --- /dev/null +++ b/v/volte+sempre/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Volte sempre | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Volte sempre

+ +
+
+
1
+

It is used to say that someone is welcome to come back, that it has been a pleasure and that the hosts would like the guests to come back or visit often. The literal translation is Come back always.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Obrigado pelo chá! Tchau tchau.
  • +
  • Obrigada você! Volte sempre.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/v/v\303\241+com+deus/index.html" "b/v/v\303\241+com+deus/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..238e1ecbf2 --- /dev/null +++ "b/v/v\303\241+com+deus/index.html" @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +Vá com Deus | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Vá com Deus

+ +
+
+
1
+

It means “Go with God” and is used when saying good bye to someone. It doesn’t matter whether you’ll see that person soon or not. Some people have the habit of always saying these words to people they care.

+ +

“Fica com deus” has the same meaning.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Tchau pai
  • +
  • Tchau Junior. Vai com deus.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/v/v\303\251i/index.html" "b/v/v\303\251i/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..bb290f2ff3 --- /dev/null +++ "b/v/v\303\251i/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Véi | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Véi

+ +
+
+
1
+

Shorter version of véio, meaning man, dude, or +someone who is older.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Que é isso véi! O mundo enlouqueceu!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/v/v\303\264/index.html" "b/v/v\303\264/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..41f79c11b7 --- /dev/null +++ "b/v/v\303\264/index.html" @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Vô | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

+ +
+
+
1
+

Shortened/leet version of vou (I will go).

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Cê vai pro Maracanã amanhã?
  • +
  • Eu vô, e você?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/w/index.html b/w/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e4f2d1753c --- /dev/null +++ b/w/index.html @@ -0,0 +1,156 @@ + + + + + +Expressions with W | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with W

+ +
+
+

W.O.

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/w/w.o.html b/w/w.o.html new file mode 100644 index 0000000000..1334c9a48e --- /dev/null +++ b/w/w.o.html @@ -0,0 +1,187 @@ + + + + + +W.O. | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

W.O.

+ +
+
+
1
+

Yup, you guessed right. We use W.O. with the same meaning as in English, especially in soccer matches. When the other team fails to appear, or there isn’t enough players in one team, the other team is considered the winner by W.O. (or vencedor por W.O.).

+ +

And although most Brazilians know what is a W.O., they have no idea that it means Walk Over.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Quem venceu o jogo ontem?
  • +
  • O São Bento venceu por W.O. do Juventus.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/x/index.html b/x/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e4f69f5d3c --- /dev/null +++ b/x/index.html @@ -0,0 +1,162 @@ + + + + + +Expressions with X | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with X

+ +
+
+

X-tudo

+
+
+ +
+
+

Xoxota

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/x/x-tudo/index.html b/x/x-tudo/index.html new file mode 100644 index 0000000000..55acc47d59 --- /dev/null +++ b/x/x-tudo/index.html @@ -0,0 +1,182 @@ + + + + + +X-tudo | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

X-tudo

+ +
+
+
1
+

A large hamburger with everything on it.

+
+
+ +
+

Examples

+

Meu amigo comeu um x-tudo e agora está cheio.

+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/x/xoxota/index.html b/x/xoxota/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3ab97154da --- /dev/null +++ b/x/xoxota/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Xoxota | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Xoxota

+ +
+
+
1
+

Another word for vagina, less vulgar than buceta. May sound a bit childish or girly.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Meninos têm [/p/pipi], e meninas têm xoxota.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/y/index.html b/y/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8d126fcdef --- /dev/null +++ b/y/index.html @@ -0,0 +1,148 @@ + + + + + +Expressions with Y | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with Y

+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/z/index.html b/z/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d09c249610 --- /dev/null +++ b/z/index.html @@ -0,0 +1,180 @@ + + + + + +Expressions with Z | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+

Expressions with Z

+ +
+
+

Zarolho

+
+
+ +
+
+

Zás

+
+
+ +
+
+

Zé Mané

+
+
+ +
+
+

Zica

+
+
+ +
+
+

Zoar

+
+
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/z/zarolho/index.html b/z/zarolho/index.html new file mode 100644 index 0000000000..98d6c4e438 --- /dev/null +++ b/z/zarolho/index.html @@ -0,0 +1,184 @@ + + + + + +Zarolho | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Zarolho

+ +
+
+
1
+

Called crossed eyes or squint.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Não vai naquele barbeiro porque ele é o maior zarolho.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/z/zica/index.html b/z/zica/index.html new file mode 100644 index 0000000000..751ccb2bdd --- /dev/null +++ b/z/zica/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Zica | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Zica

+ +
+
+
1
+

Bad luck or a problem.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Acabei de bater o carro!
  • +
  • Que zica amor! Onde foi?
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git a/z/zoar/index.html b/z/zoar/index.html new file mode 100644 index 0000000000..13eebafc45 --- /dev/null +++ b/z/zoar/index.html @@ -0,0 +1,185 @@ + + + + + +Zoar | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Zoar

+ +
+
+
1
+

To kid someone, pull someone’s leg, tease sb.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Aqueles meninos não páram de me zoar na escola.
  • +
  • Isso é bullying minha filha.
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/z/z\303\241s/index.html" "b/z/z\303\241s/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..9748b8dcee --- /dev/null +++ "b/z/z\303\241s/index.html" @@ -0,0 +1,194 @@ + + + + + +Zás | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Zás

+ +
+
+
1
+

An expression that exists in Spanish too, meaning something quick, an abrupt act.

+ +

Also very popular in Brazil because of the character “Chaves” from the TV show +with the same name, where he says “E zás!” when he wants to conclude a sentence +where he is decribing a series of interesting things that are about to happen. +Like when kids are about to start playing soccer, or another new game.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • +

    Aí pego e zas, depois zas!

    +
  • +
  • +

    Foi comprar a moto e zás! Bati no muro na saída da concessionária. Era um sinal…

    +
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + + diff --git "a/z/z\303\251+man\303\251/index.html" "b/z/z\303\251+man\303\251/index.html" new file mode 100644 index 0000000000..fd7f7d824e --- /dev/null +++ "b/z/z\303\251+man\303\251/index.html" @@ -0,0 +1,189 @@ + + + + + +Zé Mané | Speak Like A Brazilian + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ +
+
+ +

Zé Mané

+ +
+
+
1
+

A sucker. Someone silly. A person that is always repeating the same mistake, +or trying to take advantage of others.

+
+
+ +
+

Examples

+
    +
  • Você viu como ele foi trouxa? Tentou me trair com a minha melhor amiga!
  • +
  • +

    Um Zé Mané mesmo né!?

    +
  • +
  • Deixa de ser Zé Mané e vai arrumar um emprego rapaz!
  • +
+
+
+
+ +
+ + + +
+ + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ +
+ + +