Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #14 from Gitjas/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
update to v24
  • Loading branch information
Gitjas authored Mar 28, 2021
2 parents 9fd13cb + 688ee80 commit 0c417db
Show file tree
Hide file tree
Showing 83 changed files with 3,873 additions and 1,904 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion bgqe/babysitting/dialogues/c#q03008_9_10_11.d
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1028,4 +1028,4 @@ IF ~~ THEN DO ~SetGlobal("C#Q03_BulliedMother","GLOBAL",5)
ReputationInc(-1)
ActionOverride("C#Q03009",EscapeArea())
ActionOverride("C#Q03010",EscapeArea())
ActionOverride("C#Q03008",EscapeArea())~ %UNSOLVED_JOURNAL% @10065 EXIT
ActionOverride("C#Q03008",EscapeArea())~ %UNSOLVED_JOURNAL% @10065 EXIT
2 changes: 1 addition & 1 deletion bgqe/lib/g3_bg_cpmvars.tpa
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -534,7 +534,7 @@
OUTER_SPRINT "Beregost_KagainsStore" "AR3353"
OUTER_SPRINT "Beregost_House09" "AR3354"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08" "AR3355"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08" "AR3356"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08_L2" "AR3356"
OUTER_SPRINT "Beregost_RedSheaf_L1" "AR3357"
OUTER_SPRINT "Temple" "AR3400"
OUTER_SPRINT "Temple_Vestibule" "AR3401"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion bgqe/lib/g3_bgee_cpmvars.tpa
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -606,7 +606,7 @@ ACTION_IF GAME_IS BGEE THEN BEGIN // bgee games
OUTER_SPRINT "Beregost_KagainsStore" "AR3353"
OUTER_SPRINT "Beregost_House09" "AR3354"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08" "AR3355"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08" "AR3356"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08_L2" "AR3356"
OUTER_SPRINT "Beregost_RedSheaf_L1" "AR3357"
OUTER_SPRINT "Temple" "AR3400"
OUTER_SPRINT "Temple_Vestibule" "AR3401"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion bgqe/lib/g3_bgt_cpmvars.tpa
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -534,7 +534,7 @@
OUTER_SPRINT "Beregost_KagainsStore" "AR6753"
OUTER_SPRINT "Beregost_House09" "AR6754"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08" "AR6755"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08" "AR6756"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08_L2" "AR6756"
OUTER_SPRINT "Beregost_RedSheaf_L1" "AR6757"
OUTER_SPRINT "Temple" "AR9300"
OUTER_SPRINT "Temple_Vestibule" "AR9301"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion bgqe/lib/g3_tutu_cpmvars.tpa
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -534,7 +534,7 @@
OUTER_SPRINT "Beregost_KagainsStore" "FW3353"
OUTER_SPRINT "Beregost_House09" "FW3354"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08" "FW3355"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08" "FW3356"
OUTER_SPRINT "Beregost_House08_L2" "FW3356"
OUTER_SPRINT "Beregost_RedSheaf_L1" "FW3357"
OUTER_SPRINT "Temple" "FW3400"
OUTER_SPRINT "Temple_Vestibule" "FW3401"
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions bgqe/lib/rr_bg1_addvars.tpa
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,6 +19,8 @@ additional content*/
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_32" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_77" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_59" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_65" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_83" ""

OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_10001" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_10002" ""
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions bgqe/lib/rr_totsc_addvars.tpa
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,6 +18,8 @@ additional content*/
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_32" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_77" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_59" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_65" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_83" ""

OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_2004" ""
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_2006" ""
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions bgqe/lib/rr_tutubgt_addvars.tpa
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -18,6 +18,8 @@
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_32" "EraseJournalEntry(@32)"
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_77" "EraseJournalEntry(@77)"
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_59" "EraseJournalEntry(@59)"
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_65" "EraseJournalEntry(@65)"
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_83" "EraseJournalEntry(@83)"

OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_2004" "EraseJournalEntry(@2004)"
OUTER_SPRINT "ERASEJOURNALENTRY_2006" "EraseJournalEntry(@2006)"
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions bgqe/noober/lc_noober.d
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -341,10 +341,14 @@ END
IF ~~ THEN DO ~AddexperienceParty(150)
%ERASEJOURNALENTRY_18%
%ERASEJOURNALENTRY_59%
%ERASEJOURNALENTRY_65%
%ERASEJOURNALENTRY_83%
SetGlobal("C#LCNOOB_Quest","GLOBAL",7)~ %SOLVED_JOURNAL% @84 EXIT
IF ~Global("HelpNashkellWoman","GLOBAL",2)~ THEN DO ~AddexperienceParty(150)
%ERASEJOURNALENTRY_18%
%ERASEJOURNALENTRY_59%
%ERASEJOURNALENTRY_65%
%ERASEJOURNALENTRY_83%
SetGlobal("C#LCNOOB_Quest","GLOBAL",7)~ %SOLVED_JOURNAL% @65 EXIT


Expand Down
49 changes: 44 additions & 5 deletions bgqe/readmes/english.bgqe.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -238,6 +238,12 @@ Annalena: alpha and beta testing, ideas for quest development / NPC-reactions, p

Angel: thank you for the hamster BAM (c#q10004.bam), item fixes and more for v21

arcanecoast.ru team: Russian translation

Aristo: Polish translation, proofreading (English, German)

Austin: proofreading (Russian)

berelinde: proofreading of English translation

Cahir: beta testing
Expand All @@ -250,18 +256,36 @@ Coland: heavy revision of Italian translation and translations of new component

cujo: alpha and beta testing, ideas for quest developpment / NPC-reactions

d0lphin: Russian translation

Drogan Di'Umptu: alpha and beta testing

Elisabeth: proofreading (French)

Erg: beta testing

Gerri: alpha and beta testing

grogerson: alpha and beta testing, proofreading of English translation

hawkmoon: Russian translation

Hedian: alpha and beta testing, ideas for quest developpment / NPC-reactions

hook71: proofreading of English translation

ilot: Italian translation

Jakkus: Italian translation

Jazira: French translation

jojo678: Italian translation

Le Marquis: proofreading (French)

Lord Hagen (GIMT): Italian translation

Lumorus: author, alpha and beta testing, ideas for quest developpment

Miloch: alpha and beta testing, ideas for quest developpment / NPC-reactions, proofreading of English translation
Expand All @@ -272,13 +296,17 @@ Shuv-Oohl: author

Sir Darian: alpha and beta testing

Stoneangel: Italian translation

StoneDog: proofreading of English translation

Twani: alpha and beta testing, ideas for quest developpment / NPC-reactions

White Agnus: author, alpha and beta testing

Zed Nocear: Coding of spell effect, alpha and beta testing, ideas for quest developpment / NPC-reactions
yota13: Russian Translation

Zed Nocear: Coding of spell effect, alpha and beta testing, ideas for quest developpment / NPC-reactions, Polish translation

zenblack: alpha and beta testing, ideas for quest developpment / NPC-reactions

Expand All @@ -300,15 +328,15 @@ Updates v12 - 22 completed by ilot, mapnotes by jojo678.
Old translations of v12 by Stoneangel.
First translation of the slimequest by Jakkus & Lord Hagen (GIMT).

-old translations v8:
Polish translation: Zed Nocear
Spanish translation: Excalibur (slime quest), Immortality (proofreading)
Polish translation: Aristo and Zed Nocear

-old translations v8: Spanish translation: Excalibur (slime quest), Immortality (proofreading)

-hosting-

CamDawg, cmorgan and G3 staff: Uploading to G3 site and actualisation of links

CamDawg, Mike1072, theacefes (G3); Hedian, Fridtjof (Rosenrankenforum); Sir Darian, Tim and Vernochan (Kerzenburgforum): Hosting of the Mod.
CamDawg, Mike1072, theacefes (G3); Hedian, Fridtjof (Rosenrankenforum); Sir Darian, Tim, and Vernochan (Kerzenburgforum): Hosting of the Mod.


TOOLS USED
Expand Down Expand Up @@ -352,6 +380,17 @@ MAINTENANCE NOTE: This mod accepts bug fixes, compatibility fixes, and translati

HISTORY

Version 24:
-added Polish version, by Aristo and Zed Nocear.
-Slimequest: Eltolth should take his journal and not put it into inventory of interjecting NPCs.
-Unexpected Help: Linda should never be in tavern after meeting her outside.
-Warm Place for Noober: all journal entries should be inserted correctly in EE, all entries should be removed when quest is done.
-typo corrections (English, German).
-corrected entry for "Beregost_House08_L2" in cmpvars.tpa.
-Russian version now uses setup.tra out of English language folder.
-added check to forbid installation after EET_End.
-French version typo corrections and WEIDU prompts.

Version 23:
-new component added: "Finish Cordyr's Quest without killing Sil" by Lumorus, coding by jastey. Russian translation by yota13, proofreading by Austin. Italian translation by Coland. French translation by Jazira.
-"A Warm PLace for Noober": journal entry will reflect whether player knows about Joseph's death (new lines: Italian by Coland, Russian by Austin, French by Jazira, English and German by jastey)
Expand Down
46 changes: 42 additions & 4 deletions bgqe/readmes/german.bgqe.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -224,6 +224,12 @@ Annalena: Alpha- und Betatester, Ideen f

Angel: Vielen Dank f�r das Hamster BAM (c#q10004.bam), Item Fixes und mehr f�r v21

arcanecoast.ru team: Russian translation

Aristo: Polish translation, proofreading (English, German)

Austin: proofreading (Russian)

berelinde: Korrekturlesen der englischen �bersetzung

Cahir: beta testing
Expand All @@ -236,18 +242,36 @@ Coland: heavy revision of Italian translation and translations of new component

cujo: Alpha- und Betatester, Ideen f�r die Questentwicklung bzw. NPC-Reaktionen

d0lphin: Russian translation

Drogan Di'Umptu: Alpha- und Betatester

Elisabeth: proofreading (French)

Erg: beta testing

Gerri: Alpha- und Betatester

grogerson: Alpha- und Betatester, Korrekturlesen der englischen �bersetzung

hawkmoon: Russian translation

Hedian: Alpha- und Betatester, Ideen f�r die Questentwicklung bzw. NPC-Reaktionen

hook71: Korrekturlesen der englischen �bersetzung

ilot: Italian translation

Jakkus: Italian translation

Jazira: French translation

jojo678: Italian translation

Le Marquis: proofreading (French)

Lord Hagen (GIMT): Italian translation

Lumorus: Autor, Alpha- und Betatester, Ideen f�r die Questentwicklung

Miloch: Alpha- und Betatester, Ideen f�r die Questentwicklung bzw. NPC-Reaktionen, Korrekturlesen der englischen �bersetzung
Expand All @@ -258,12 +282,16 @@ Shuv-Oohl: Autor

Sir Darian: Alpha- und Betatester

Stoneangel: Italian translation

StoneDog: Korrekturlesen der englischen �bersetzung

Twani: Alpha- und Betatester, Ideen f�r die Questentwicklung bzw. NPC-Reaktionen

White Agnus: Autor, Alpha- und Betatester

yota13: Russian Translation

Zed Nocear: Coden eines Spell Effektes, Alpha- und Betatester, Ideen f�r die Questentwicklung bzw. NPC-Reaktionen

zenblack: Alpha- und Betatester, Ideen f�r die Questentwicklung bzw. NPC-Reaktionen
Expand All @@ -284,18 +312,17 @@ Updates v12 - 22 completed by ilot, mapnotes by jojo678.
Old translations of v12 by Stoneangel.
First translation of the slimequest by Jakkus & Lord Hagen (GIMT).

-v8-
Polnische �bersetzung: Aristo and Zed Nocear

Spanische �bersetzung: Excalibur (Schleimquest), Immortality (proofreading)
-v8: Spanische �bersetzung: Excalibur (Schleimquest), Immortality (proofreading)

Polnische �bersetzung: Zed Nocear


-Hosten-

CamDawg, cmorgan and G3 staff: Uploading to G3 site and actualisation of links

G3 Team, Hedian, Fridtjof, Sir Darian, Kerzenburgforum: Hosting of the Mod.
CamDawg, Mike1072, theacefes (G3); Hedian, Fridtjof (Rosenrankenforum); Sir Darian, Tim und Vernochan (Kerzenburgforum): Hosten der Mod.



Expand Down Expand Up @@ -344,6 +371,17 @@ MAINTENANCE NOTE: This mod accepts bug fixes, compatibility fixes, and translati

HISTORIE

Version 24:
-added Polish version, by Aristo and Zed Nocear.
-Slimequest: Eltolth should take his journal and not put it into inventory of interjecting NPCs.
-Unexpected Help: Linda should never be in tavern after meeting her outside.
-Warm Place for Noober: all journal entries should be inserted correctly in EE, all entries should be removed when quest is done.
-typo corrections (English, German).
-corrected entry for "Beregost_House08_L2" in cmpvars.tpa.
-Russian version now uses setup.tra out of English language folder.
-added check to forbid installation after EET_End.
-French version typo corrections and WEIDU prompts.

Version 23:
-new component added: "Finish Cordyr's Quest without killing Sil" by Lumorus, coding by jastey. Russian translation by yota13, proofreading by Austin. Italian translation by Coland. French translation by Jazira.
-"A Warm PLace for Noober": journal entry will reflect whether player knows about Joseph's death (new lines: Italian by Coland, Russian by Austin, French by Jazira, English and German by jastey)
Expand Down
Loading

0 comments on commit 0c417db

Please sign in to comment.