Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) (#259)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings)

Translation: JASP/jaspFactor-QML
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspfactor-qml/zh_Hant/

Co-authored-by: 陳寬裕 <[email protected]>
  • Loading branch information
weblate and akwan168 authored Jan 18, 2025
1 parent 4b804a5 commit 920c477
Showing 1 changed file with 29 additions and 23 deletions.
52 changes: 29 additions & 23 deletions po/QML-zh_Hant.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 04:00+0000\n"
"Last-Translator: 陳寬裕 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/jasp/jaspfactor-qml/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Language: zh_Hant\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"

Expand Down Expand Up @@ -105,7 +111,7 @@ msgstr "分群變項"

msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|"
msgid "Invariance testing"
msgstr "恆等性檢驗"
msgstr "恆等性檢定"

msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|"
msgid "Configural"
Expand Down Expand Up @@ -241,7 +247,7 @@ msgstr "設定依變數彼此相關"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Variables"
msgstr "變項"
msgstr "變項名稱"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Parallel analysis"
Expand Down Expand Up @@ -361,7 +367,7 @@ msgstr "前提假設的檢驗"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "KMO test"
msgstr "KMO 考驗"
msgstr "KMO 檢定"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Bartlett's test"
Expand All @@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "完全排除法"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Variables"
msgstr "變項"
msgstr "變項名稱"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Parallel analysis"
Expand Down Expand Up @@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "完全排除法"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Add PC scores to data"
msgstr "將主成分得分存入資料"
msgstr "將各成分得分存入資料檔"

msgctxt "Description|"
msgid "Explore hidden structure in the data"
Expand All @@ -473,15 +479,15 @@ msgstr "因素負荷量排序方式為"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Factor size"
msgstr "因素大小"
msgstr "因素負荷量大小"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Order component loadings by"
msgstr "成份負荷量排序方式為"
msgstr "成分負荷量排序方式為"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Component size"
msgstr "成分大小"
msgstr "成分負荷量大小"

msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|"
msgid "Model identification"
Expand Down Expand Up @@ -545,19 +551,19 @@ msgstr "穩健型兩階段法"

msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|"
msgid "No Exogenous Covariates"
msgstr "非外生共變量法"
msgstr "非外生共變量"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Number of Factors based on"
msgstr "萃取因素個數基於"
msgstr "萃取出的因素個數多寡,基於"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Based on PC"
msgstr "基於主成分"
msgstr "主成分"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Based on FA"
msgstr "基於因素"
msgstr "因素"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Factoring method"
Expand Down Expand Up @@ -585,23 +591,23 @@ msgstr "Mardia's 檢定"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Number of Components based on"
msgstr "萃取成分個數基於"
msgstr "萃取出的成分個數多寡,基於"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Based on principal components"
msgstr "基於主成分"
msgstr "主成分"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Based on factors"
msgstr "基於因素"
msgstr "因素"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Polychoric/tetrachoric correlation matrix"
msgstr "多項/四分的相關矩陣"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Display loadings above"
msgstr "因素負荷量高於...顯示"
msgstr "成分負荷量高於...才顯示"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Tables"
Expand All @@ -617,11 +623,11 @@ msgstr "殘差矩陣"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Based on PC"
msgstr "基於主成分"
msgstr "主成分"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Based on FA"
msgstr "基於因素"
msgstr "因素"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Parallel analysis results"
Expand All @@ -637,7 +643,7 @@ msgstr "異質性-單質性比 (HTMT)"

msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|"
msgid "Reliability"
msgstr "信度"
msgstr "信度指標(Cronbach's α 與 CR值)"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Assumption checks"
Expand All @@ -653,7 +659,7 @@ msgstr "Bartlett's 球形檢定"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Mardia's test"
msgstr "Mardia's 考驗"
msgstr "Mardia's 檢定"

msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|"
msgid "Fix mean of manifest intercepts to zero"
Expand All @@ -665,15 +671,15 @@ msgstr "結構"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Add FA scores to data"
msgstr "儲存因素分數"
msgstr "將各因素得分存入資料檔"

msgctxt "ExploratoryFactorAnalysis|"
msgid "Prefix"
msgstr "字首"
msgstr "欄位名稱的頭文字"

msgctxt "PrincipalComponentAnalysis|"
msgid "Prefix"
msgstr "字首"
msgstr "欄位名稱的頭文字"

msgctxt "ConfirmatoryFactorAnalysis|"
msgid "Data"
Expand Down

0 comments on commit 920c477

Please sign in to comment.